孔雀东南飞英文(精选6篇)
孔雀东南飞英文 第1篇
Wanderseveryfivemiles
焦仲卿Johy(Jforshort)刘兰芝Lunch(Lforshort)
焦母Johy’smother(JMforshort)刘母Lunch’smother(LMforshort)太守之子Mayor’on(MSforshort)强盗Burglars(ABandC)
Prologue
(J作
被打状跑上台,内砸出一卷纸筒,J被打中,狼狈不堪)
J:EverybodysaysthatI’mheecked,butinfact,I’matrongasatiger,(小声)whilemy
wifeisWuSong.(指着上台处的门大声道)I’mnotafraidofyou!
(内砸出一脸盆,J接住当成盾牌护着头)Then,I’mafraidofwhom?
MywifeLunchisthemostfamouswomanintheneighbor-hood.Sheiraverthanme,smarterthanmeandstrongerthanme.AllthisIdonotcare.Ionlywanthertobetender
thanme.Butsheiot!Havingawifelikethisisjustlikelivinginthehell!
(内又砸出一卷纸筒,击中J)
MyGod!Whocanhelpme?(下)
Act1
(序幕结束时,JM作窃听状)
JM(拄拐棍上):Ican!
(对门内)Lunch!Lunch!Whereareyou?
L(扎着围裙,拿着锅铲,从门内跳出来):I’mhere!What’supmum?
JM:I’vetoldyouagainandagainthatyoushouldcallme“mymostbeautifulgracefuland
dearestmother-in-law”.L:OK.Mymostbeautifulgracefulanddearestmother-in-law,what’sup?
JM:Sinceyoumarriedmysonyouhavebehavedsobadly.Youhavebeeorude,sobrusque,so
lazy……
L:But……
JM:Neverinterruptme!
L:Neverinterruptme!SinceImarriedyourson,thatterribleJohy,Ihavebeenworkinghardall
daylong,cookingandwashing.Ihaveraisedteofthousandsofpigsandducksandchicken
and……
JM:Butallthoseyouhavedonearenotasvaluableasagrandson!
L(生气地挥动着锅铲):Oh,youwantagrandson,don’tyou?(开始解围裙)Goandaskyour
son.I’mleaving!(扯下围裙,扔在JM的脸上,下)
Act2
(LM坐在台上打毛线,L拿着锅铲上)
L:Mum,I’mback!
LM:Youareback?Why?Whathaened?
L:Iwaskickedoutbymymostbeautifulgracefulanddearestmother–in-law.LM(惊讶,但随即露出幸灾乐祸的神情):See!Ihavealreadytoldyou!Whenyouiistedon
marryingthatterribleJohy,Itoldyouthatheisuglystupidandpoor,butyoudidnotlisten
tome.Lookatyourself……
L:But,mum……
LM:Neverinterruptme!
L:Mum,I’mnotinterruptingyou.IjustwanttotellyouthatyouarealwaysrightOK?And
I’llmarrywhomeveryouwantmeto.LM(大喜):Nicegirl!Justnow,Imetthemayor’oninthemarket.Hesaid:“Ifyoudaughter
Haven’tbeenmarried,Ireallyreallywanttomarryher!”Nowyouarefreeagain,I’llgo
andtellhim.(下
孔雀东南飞英文 第2篇
ENGLISH TITLE OF DISSERTATION FOR
DIPLOMA
A Dissertation Submitted to Southeast University
BY Name of Graduate(such as HAN Bao-cheng)
Supervised by Name of Supervisor and Title(such as Prof.FENG Chang-gen)
and Name of Second Supervisor and Title
Name of Department(or School)
Southeast University
孔雀东南飞英文 第3篇
一、英语架起中国和东南亚原英国殖民地国家交流的桥梁,“可理解输出”是桥梁畅通的保障。
东盟十国包括文莱、印度尼西亚、马来西亚、菲律宾、新加坡、泰国、越南、老挝、柬埔寨和缅甸,它们的本族语言多为小语种。目前我国培养的小语种人才难以满足中国和东南亚国家交流日益增长的需要,而英语均是新加坡、缅甸、马来西亚、文莱、柬埔寨和菲律宾的官方语言或通用语,其中新加坡、缅甸、马来西亚和文莱都曾是英国的殖民地或保护国。因此,英语已成为中国和东南亚四国交流、合作的重要媒介。
语言是文化的主要表现形式,语言和文化是相辅相成的。美国语言学家里弗斯说过,语言不能与文化完全分离开来,因为它深深地扎根于文化中[1]。中国人在学习英语时输入的主要是英美文化,如果我们在和东南亚四国交流时,因为它们曾是英国殖民地或保护国而不加分析地输出英式英语,或用自己的思维、言语和举止方式理解对方的言行举止而输出中式英语,交际双方就不能进入同一文化背景,在跨文化交际中就容易产生不解或误解,由语用失败导致交际失败。为此,加拿大语言学家斯韦恩提出了“可理解输出假说”,他指出仅仅靠可理解输入还不能使二语习得者流利地使用语言,成功的二语习得者既需要大量可理解输入,又需要可理解输出[2]。“可理解输出”意味着我们使用英语和东南亚四国人民交流时,不但要了解东南亚四国当地文化,还要了解中、英文化对东南亚四国英语变体的影响。只有这样,才能使交际有效和顺畅,达到交流目的。
二、英国“间接统治”的殖民政策是英式英语和东南亚四国英语存在区别的主要原因。
英国对殖民地的统治方式与其他殖民国家不同,法、葡、西等国通常采取直接统治的方式,尽力将殖民地在政治和经济上与宗主国结为一体,大力灌输宗主国的文化与生活方式,以便最大限度地同化殖民地人民,当地语言在教育系统中很少应用,当地的社会制度和风俗习惯几乎得不到保存。与之相反,为了更利于保持对殖民地的长久控制,英国的殖民政策采取“间接统治”的方式,设法令殖民地在政治上与经济上达到自立。在东南亚四国中,英国保留了原有的部落、乡村等行政机构,并任用当地人为次级地方官员。在英语成为官方语言或通用语的同时,当地的语言和文化也得以保留和传承。尽管东南亚四国有着不同的民族,不同民族之间又有着不同的历史、文化、风俗习惯和宗教信仰,但各民族的文化和社会习俗在其所使用的英语语言中都表现出来。同时,东南亚四国中居住着大量华人,据统计,华人占到新加坡总人口的77%、马来西亚25%、文莱17%、缅甸3%。由于东南亚四国各民族的语言渗入了中国文化,并对外来的英语产生了极大的影响,因此形成了新加坡英语、马来西亚英语、文莱英语和缅甸英语等东南亚英语变体。
比较东南亚四国英语与英国英语,由于历史上英国曾长期管辖东南亚四国,因此东南亚四国英语与英国英语联系密切,但又具当地特色。例如受新加坡政治、经济、文化和风俗习惯等方面的影响,新加坡人造出了不少富有当地特色的英语短语。与英国英语相比,新加坡英语表达方式的一个主要特点在于部分单词与短语的含义不同,“Bungalow”就是一个典型例子:英国英语指单层屋或平房,而新加坡英语指两层建筑物;又如Graduate Mother Scheme这短语其实就是新加坡政府推行优生的一项国策,鼓励受过良好教育的女子多生孩子[3]。
从中国语言文化对东南亚四国英语的影响上看,受汉语尤其是中国南方方言的影响,东南亚四国英语变体中赋予了英式英语某些词汇新的用法和意思,即“旧词新义”,这是英语本土化的结果。例如,在新加坡英语中,“eat snake”是“旷工、旷课、偷懒涣散”之意,而不是“吃蛇”[4];在马来西亚英语中,为了体现中国人的称谓习惯,常用cousin-sister或cousin-brother来代替英国英语的cousin,使性别更加清楚[5]。此外,由于新加坡华人主要来自中国福建、广东和海南等南部沿海地区,因此新加坡英语大多数语气词都来自中国南部沿海地区闽南语、粤语和客家话等方言,例如:
1.She does’t like that meh?难道她不喜欢吗?(粤语:佢唔钟意咩?此处的“meh?”相当于粤语的“咩”,近似于普通话中的“难道”,用来表示带惊讶语气的疑问。)
2.This dictionary also very nice hor.这本词典也挺好的是吧。(闽南语:这本词典亦真好乎?此处的“hor”相当于闽南语的“乎”,语气助词,有向对方征求同意的含义。)
3.You go that way mah.你从那边去嘛!(指说话人应该知道的,此处的“Mah”相当于闽粤和客家话等方言的“嘛”,用来表示一句话的内容很明显。)
三、中、英和东南亚四国间不同文化内涵和文化差异在英语词汇上的体现。
德国语言学家洪堡特(Humboldt,2000:235)说,一个民族的语言就是他们的精神,一个民族的精神也就是他们的语言[6]。语言与文化相辅相成,词汇作为非常活跃的语言单位,也被深深地打上了文化的烙印,这种烙印深刻地印在语言系统上,成为民族语言的典型表。可见,人类的交际不仅是一种语言现象,而且是一种文化现象,不同国家之间进行交际时,往往因文化、语言表达方式的不同而出现不解、误解甚至曲解现象,使交流产生障碍。只有深入了解英语词汇的不同文化内涵和文化差异,才能做到真正准确掌握词汇,避免和东盟四国人民使用英语交往时出现语言障碍。
(一)词汇相同,文化意义不同。
一些词汇相同,但在三者间文化意义不同。例如“pig”(猪)这一词汇,中国人用猪来指笨和懒,常说“蠢如猪(as stupid as a pig)”,“懒如猪(as lazy as a pig)”;相反,英国人却认为猪很聪明,甚至可被警察训练用于缉毒,他们在形容一个人笨时说得是“as stupid as a goose”(笨如鹅);而文莱和马来西亚的国教为伊斯兰教,穆斯林忌讳猪,他们不吃猪肉,也忌讳提及类似语言。
(二)宗教信仰是东南亚四国英语变体的重要原因。
宗教在世界每一角落都具有强大的力量,每一种宗教都有其神圣不可侵犯的事物。中国的宗教信仰以佛教为主,缅甸和新加坡信奉佛教的人口也占大多数,英国人多信奉基督教,文莱和马来西亚的国教则是伊斯兰教。宗教信仰是人类文化的一个重要组成部分,每种文化受宗教信仰的影响是很明显的,所以语言受其影响显而易见。例如死亡是人们最恐惧、最忌讳的,不同的宗教用不同的委婉语代替“死亡”这一词汇,基督教的委婉语有“be called to God”(应召/去见上帝),“go to Heaven”(进天国),“be with God”(与上帝同在)等;伊斯兰教则说“be call to Allah”(归真/回归真主);佛教中死亡有“become Buddha”(成佛),“nirvana”(圆寂)等不同的说法。又如14世纪西方流行黑死病,其症状之一就是打喷嚏,所以在英国打喷嚏的人会说“上帝保佑我”(God bless me),别人也说“上帝保佑你”(God bless you);尽管文莱和马来西亚曾是英国殖民地,但当你看见一个文莱人或马来西亚人打喷嚏时仍然说“上帝保佑你”(God bless you),必然会遭到他的强烈愤慨和不满,此时“真主保佑你”(Allah bless you)更合适些。
(三)风俗、习惯和生活方式导致英语语言的差异。
不同的国家和民族有着不同的风俗、习惯和生活方式,因此在语言表达上存在差异。例如不同的民族对时间有着不同的概念和态度,英国人通常认为“time is money”(时间就是金钱),常说“hurry up”(快点);而中国人在实际生活中非常喜欢do it slowly(慢慢来),walk slowly(慢慢走)和eat slowly(慢慢吃),“slowly”(慢慢的)已经成为表现中国人悠然自得的习惯用语了;同样,文莱是富裕之国,文莱人也不喜欢压力和紧迫感,他们觉得时间是个无边之池,与其跟文莱人说“hurry up”,倒不如说“don’t worry”更贴切些。
总之,世界民族的多样性造就了丰富多彩的民族文化,各民族的文化又在其语言中表现出来,语言和文化相辅相成。我们在与东南亚四国的跨文化交际活动中,只有排除英国文化和本民族文化习俗的干扰,主动自觉地了解目的文化,分析不同国家、不同民族间存在的文化差异,积极扫除交际障碍,避免文化冲突,才可为跨文化交际活动的顺利进行铺平道路,促进我国和东盟国家的经贸合作和文化交流。
参考文献
[1]Rivers W.The Psychologist and the Foreign Language Teacher[M].Chicago University Press,1981.
[2]Swain M.Communicative competence:some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development[A].In S.Gass&C.Madden(eds.),Input in second language acquisition[C].Rowley,Ma:Newbury House,1985.
[3]李桂南.关于新加坡英语的表达方式[J].广西师范学院学报(哲学社会科学版,2002,(4):90-94.
[4]陈恒汉.闽粤方言和东南亚英语变体[J].华侨大学学报(哲学社会科学版),2006,(1):123-127.
[5]邹长虹.主体性空间视野中的马来西亚英语[J].外语学刊,2004,(1):32-36.
孔雀东南飞 第4篇
初三末。
语文课。
老师不知因为什么,跟我们谈起了《孔雀东南飞》。我一向不听文言课,只是这个名字独有的韵味引起了我的注意。
“孔雀东南飞创作于南朝,与北朝的民歌《木兰辞》齐名。”
—我没有见过这首诗,所以我不敢和前人的看法贸然苟同。
“它是一首著名的叙事诗,描写的是一个凄美动人的爱情故事。”
—爱情故事吗?也只有悲惨的爱情故事有震撼力。
“它讲述了……,最后殉情而死。”
—死了,那自然。
“它起首的诗句是‘孔雀东南飞,五里一徘徊……’”
我不吱声了,心里揪着疼。对于悲剧我早已麻木,因为结局非离即死。无论多凄惨的故事塞给我,我总能不动声色看到底,最后嘴角边会不自觉地显出几丝幸灾乐祸的微笑。故事永远只是故事,根本不会在我身上发生,那又何必为此动情呢?
我就是这样一个冷漠的人,只会任凭别人痛苦,而自己决不会为之所动。我何时曾有过像今天这般心痛?
是的,我有过。
二
和小怡真正意义上的认识应该算是在初一开学的一星期后。虽然是同班同学,但我们毕竟是初次见面,不免还有些羞怯。
那天她伫立在自行车旁,等待着车水马龙快快退去,但是怎么也不如愿。我是乘公共汽车来的,为了乘车回家,当然和她站在同一“阵地”上。站在她身后我很窘迫,我的嘴唇嚅动着,总想开口和她聊聊,但令人烦恼的是我并不知道她的名字,更不清楚应该称呼她什么。我总是独来独往,但现在却迫切得想与她同行。
眼前的马尾摆了摆,接着出现了她那张可爱又热情的笑脸,就像见到熟人一般,她随意问道:“你叫什么名字啊?”
我一愣,接着呐呐地开口:“楼南蔚。”
“我叫怡口莲……”她带着特别的狡黠的微笑看着我,自信满满地等待着我的惊叫。
可我却漠然一笑:“挺怪的,小怡。”
“你的名字好特别啊,楼……南蔚?本想让你也惊讶一下的……我的真名是傅怡……也挺特别的,是吧?……不要板着脸啊……”
眼前的女孩如此健谈,我很奇怪,但并不像往常那样讨厌。相反,我很喜欢这个极有些神经质的女孩—她浑身上下散发着纯真的热情。
我终于咧开嘴,微笑着看着她,笑容并没有勉强和做作—难得的晴朗。
小怡看见我笑,眼里闪着特别的光亮。她突然腾出一只手,勾住我的小拇指,拉住我穿过了马路。从此,每天她都会拉着我的小指一起回家;从此,我的世界除了自己,还有小怡……
三
我终于明白了那阵揪心的疼痛来自何处,它源于整整两年的回忆。那么甜蜜的记忆,现在却使我异常痛苦。初三了,我们分开了。再没有人像她那样让我开怀了,我回到了三年前那段尘封的日子。没有小怡的时候,我学会强迫自己用函数及其图像来代替她。
我自认为我习惯了、麻木了、淡然了,但实际上呢?
我把学习和中考当创可贴贴在我心中那痛苦又失落的伤口。孔雀东南飞,它似乎预示着我和小怡最终的结果。它像一只粗糙的大手揭开了创可贴,接着我便突然发觉伤口竟还没有愈合,原来我一直生活在自欺欺人之中。但梦醒了,却未必是好事。
我放不下我的自尊去请求她的原谅,但隐约之中我又觉得我错了。
不会是这样的……
四
我多么希望自己能忘了那一天。
初二末的一个星期五。学校组织我们去10中参观什么科技展览。我知道这根本没什么意思,但能有时间与她单独在一起我也就没有怨言了。
一路上与她说说笑笑,大都谈一些15岁少女在乎的事。我一直认为我与小怡只是小女生之间的友谊,但我们却越来越难舍难分。有人也早已察觉到这一点,有时见到我独自行事,也会打趣地问一句:“小怡呢?”
想到这里,我回过头问她:“小怡,你为什么会选择我作你的朋友呢?”她收起满脸笑容,不假思索却郑重其事地说:“因为我觉得,你笑起来很美。”
我默然不语,我清楚这句话的含义和分量。
我们是步行去10中的,自然也是步行回校。毕竟走了那么多路,我与小怡也觉得两腿乏力,口干舌燥,别的班的同学纷纷去买饮料,我知道小怡一定忍不住了。果然,她悄悄地拉着我,驻足在一家小屋前。我没吱声,也没阻拦,手已情不自禁地伸进了口袋里。这时,一只手拦住了我俩,说道:“渴了回去喝水!”
是曹老师!
我们最终没买成饮料。我很恼火,我不希望给这位新来的班主任留下任何不好的印象。这时,小怡怨怨地说:“别的班都买的嘛……”我一听,更加气愤。
我猛一回头,恨恨地说:“别的班是别的班,与我们无关!”
“你这话是说给曹老师听的吧!”
她带着特别的狡黠的微笑,半开玩笑地说。我一看身后,却恰好见到曹老师紧跟着我们!
老天开了个天大的玩笑!
我只觉得血往上涌,这简直是对我天大的污辱!我封闭自己就是因为类似于这样的伤害。现在,傅怡!你为什么要勾起我伤心的回忆?你不要以为你是我最亲密的朋友就……我决不会原谅你今天的所作所为!
“是啊,我就是说给曹老师听的,那又怎么样?……”我似乎很平静,却带着变调的声音。接着,我对她诧异的面容冷笑一下,头也不回地隐入人群。
五
接下来一个星期中,我对小怡充满了敌意。她对我一切如故,似乎比以往更热心,更殷勤。我自认为她很愧疚,不过既然要惩罚她,我就要让她深刻地清楚我的自尊与自傲之处:我的人格。
我明白冰冷的眼神有多么让人心寒和难受,但,这是我以后才知道的。
她一直忍耐着。
小怡照例要同我去吃饭,同我回家。我高兴时,也不过应付应付她。我不高兴了,就一句话也不回答,连一个点头或摇头也不表示。
她的目光终于冷下来了。人的耐心是有限度的,她的耐心已经被我耗得干干净净。我有我的自尊,她也有她的自尊。我一味地维护着我的尊严,一味地刁难她。但事实上,是我一直在践踏着她的尊严。
六
暑假过去后,我们初三了,空气中弥漫着火药味。我与小怡,算是彻底决裂了。假期中的两个月,我几乎无时无刻不想着她,但我什么也没做。
我常常与她的目光相撞,总感到我的心结成了冰。我终于明白小怡当时的感受。但我放不下我的面子,我要自己相信整件事的错在她。多么可笑又可悲的自欺欺人!
那节语文课我确实被那句诗句震动了,它那么哀怨,那么无奈。我突然发现我与小怡早已成了陌路人。
欲哭无泪。
七
中考的逼近使我不再多想。没有人再愿意听我诉说心里的事情。我才不愿写日记呢,因为我知道,日记上一定会出现孔雀与小怡。
八
一切顺利。
没想到我能考上如此理想的高中。高兴是自然的,心境也不知不觉宽广了许多。但我心里一直留有一个遗憾。芸芸众生之中我选择了小怡成了我第一个真正的知己,我与她相识、相知,无论是谁都付出了自己的情感。因为她的出现,使冷漠自负的我变得开朗。却因为一句玩笑,我们联手葬送了我们的友谊。
拿到通知书的那天下午,我到学校去取回自己的东西。我抚摸着伴我度过三年的储物箱,心中不禁荡起了一阵涟漪。我叹口气,把箱子里同学送的生日礼物—装进自己的背包。
我很留恋啊……
快要走出校门口的时候,小怡进来了,我们相对驻足而立。她的脸上并没有惊愕的表情,而我相信自己也没有尴尬的神色。她对我微微一笑,眼神里充满暖意。我已没有再逗留的理由了,我刚走出了教室却突然立住。犹豫片刻后,我回头说:“再见了,小怡……”
接着我头也不回地走出教室。
九
花瓶碎了,可是我宁愿去回想它完美的样子,也不愿修补它。因为不管怎样,补好的花瓶始终会有裂纹。
我记得白瑞德曾对郝思嘉说过类似的话。
十
孔雀东南飞,五里一徘徊。
《孔雀东南飞》 第5篇
山东曲阜王敏
【教学目标】
1.疏通文意,积累文言实虚词。
2.分析人物性格,探讨文学价值。
【教学方法】
疑难讲解法、自学探究法、话剧表演法
【教学过程】
一、导入新课:
播放屠洪纲演唱的歌曲《孔雀东南飞》,让学生随着优美悦耳音乐声尽快入
戏,对其产生兴趣。“愿天下有情人共饮一江水”“有情人终成眷属”,美好的爱
情我们渴求拥有,然而现实却往往是残酷的,令人不解的,多少有情人却因为种
种原因而上演了一幕幕悲剧:“梁祝化蝶”“宝黛之爱”《罗密欧与朱丽叶》„„
让多少人为之倾洒泪水,心碎不已。今天我们一起走进中国的“罗密欧与朱丽叶”,去解读他们的经典爱情,感受爱的伟大与痴迷。
二、文学常识简介:
《孔雀东南飞》选自南朝陈徐陵编的《玉台新咏》,原题为《古诗为焦仲卿
妻作》,是保存下来的我国古代最早的长篇叙事诗,古乐府民歌的代表作之一,与北朝《木兰辞》并称“乐府双璧”。
“乐府”,古代音乐官署。其名始于秦,至汉武帝时乐府规模较大,掌管
朝会宴飨、道路游行时所用的音乐,兼采民间诗歌以和乐曲。后来,这些采集来的民歌就称为乐府,其后,文人仿照这种民歌形式创作的诗歌也叫乐府。乐府就
是民歌体的诗歌。
三、听录音,整体感知。
1.矫正字音,准确识记。
自缢(yì)徘徊(páihuái)公姥(mǔ)华山傍(páng)
槌(chuí)床鲑(xiã)珍遗(wâi)施葳蕤(wēiruí)磐(pán)石窈窕(yǎo tiǎo)否(pǐ)泰踯躅(zhí zhú)
络绎(yì)青骢(cōng)马赍(jī)钱仕宦(huàn)伶俜(língpīng)箜篌(kōng hóu)
2.把握情节,理清思路。
托物起兴(1)(引子)
兰芝被遣(2)(开端)
夫妻誓别(3-12)(发展)
兰芝抗婚(13-21)(再发展)
双双殉情(22-31)(高潮)
告诫后人(32)(尾声)
四、疏通文意,实虚词积累
1.通假字
终老不复取通“娶” .
箱帘六七十通“奁”,匣盒.
蒲苇纫如丝通“韧”,柔软而结实 .
谓言无誓违“愆”,愆违,过失.
府吏见丁宁“叮咛”,嘱咐..
摧藏马悲哀“脏”,脏腑 .
2.古今异义词
3.指出下列各句中划线词“相”的指代作用 相见常日稀你,指焦仲卿 誓天不相负你,指刘兰芝 好自相扶将她,指婆婆 君既若见录我,指刘兰芝 不得便相许他,指媒人
五、疏通课文字词后,分析人物形象
人是作品的灵魂,一篇作品能否在文坛上经久不衰,关键是看它能否塑造出典型丰满独具魅力的人物形象。
(展示刘兰芝图像,通过文章内容分析其性格特点)
刘兰芝:美丽、聪明、善良、能干、重感情,忠于爱情的青年女子。坚强、持重,不为威逼所屈,也不为荣华所动。面对封建家长制的专横和凶残,她无所畏惧,敢于反抗。(外柔内刚)
焦母:反面形象。是封建家长制的代言人,是封建礼教摧残青年的典型;蛮横无理,又一味的独断专行;强行拆散焦刘的婚姻,对儿子软硬兼施。
焦仲卿:封建社会里受压迫而具有反抗精神的典型形象。为了保全与兰芝的爱情,他做了很大的努力,进行了积极的抗争。当强大的封建势力粉碎了他的希望时,以悲壮的自杀对封建制度进行控诉反抗。忠于爱情,忍辱负重,胆小怕事。
六、合作探究
1.焦母为何把兰芝遣走?
◆无子说:《礼记·本命》“妇有七去:不顺父母去,无子去,淫去,妒去,有恶疾去,多言去,窃盗去。”
◆俄狄浦斯情节:《礼记》“子甚宜其妻,父母不悦,出。”
◆“性格冲突”说等等,言之成理即可。
2.如何理解刘、焦之死?
刘、焦之死在当时有必然性。因为他们面临的选择只有两种可能:或违背爱情誓约,向焦母、刘兄屈服;或以死来维护忠贞爱情。刘、焦不可能随心所欲地有第三个选择,因为他们所处的社会条件不是由他们选定的,而是既定的、从过去承继下来的。刘、焦之死,有外来的压力,但也有其内在的原因:他们自身的思想不能摆脱当时占统治地位的封建意识形态。焦母压制焦仲卿用的就是孝顺这一条。刘兰芝回娘家后,也遭到家长制的威压。那么刘、焦是不是从根本上反对这些封建教条呢?没有。刘、焦两人所反复辩解的是他们并没有违反这些封建规范。他们的认识不能不受时代的局限。刘、焦不愧是封建礼教的早期叛逆者,因为他们没有逆来顺受地屈从。死与屈从,都是封建礼教对他俩的毁灭。但这是两
种性质不同的毁灭。如果屈从了,那么虽然他们的肉体还活着,但灵魂、爱情理想却不复存在了。而死,却表现了为坚持爱情理想而作的抗争,符合历史发展的必然性,赢得后世人对他俩的同情与尊敬,成为后代粉碎封建枷锁的精神鼓舞。
七、拓展延伸
《孔雀东南飞》新传
江苏高考优秀作文
当刘兰芝第五次回首的时候,泪还是忍不住落了下来,黑漆漆的门紧闭着,一如仲卿般冷漠,左邻右舍还在对她指指点点,议论着这个因不守妇道而被休的女子。可是,谁能知道她的苦衷?
当她还未出嫁的时候,不知有多少的好小伙儿到她家提亲:模样儿俊的,有钱的,有势的,为何选了焦仲卿?他又黑又瘦,没钱没势,他凭什么娶到美丽贤淑的兰芝?兰芝一遍遍地问自己。泪水渐渐模糊了她的视线,朦胧中焦仲卿那老实敦厚的脸又出现在她的眼前。只因为当初看中了他如山般的朴实沉稳!
“妾为水,君为山;水灵动,山沉稳;水绕山流永不移;妾身与君永不离。”“上邪!我欲与芝相知,江水为竭,冬雷阵阵夏雨雪,山无陵,天地合,乃敢与芝绝!”海誓山盟犹在耳畔,但已物是人非,欲语泪先流!
为了仲卿的工作,兰芝跑东家,找西家,甚至出席一些非正式的聚会,在觥筹交错中强颜欢笑,为仲卿在领导面前说尽好话。老实巴交的焦仲卿啊!你怎么让你妻子做这些事情呢?你可知道席间哪个人不觊觎你妻子的美貌?你可知道你妻子独自一人承担了多少的风言风语吗?
当刘兰芝看到丈夫遗落在地上的香囊时,泪刷地下来了,那是秦罗敷的香囊,那是秦罗敷的香囊!焦仲卿没有说什么,走到书案前写下了休书。兰芝仿佛听到胸腔中有什么碎了,一片片裂开的钝响„„
到家了,兰芝默默地进房,悄无声息。第二天,县官的儿子便来提亲,兰芝含着泪默然答应。良辰吉日选在后天。“后天?”媒人自顾自地说,“那可是个好日子,秦罗敷姑娘也要出嫁哩!嫁的是焦仲卿。”
焦仲卿!!
天高气爽,惠风和畅。焦仲卿坐在高头大马上气宇轩昂。这时,他看到了兰芝,熟睡着的兰芝。
“妾为水,君为山;水灵动,湛不变;山沉稳,色不坚。”焦仲卿看到刘兰芝最后留给他的话时,茫然若失„„
孔雀东南飞,五里一徘徊。
八、结语:(以碧娜的歌曲《孔雀东南飞》做结,再次感受其带给我们的那份永恒伤感。)
秋月化成诗成玫瑰
酒若不醉人人自醉
冷暖或是非是白还是灰
今夜飘雪早已轮回
曾经的孔雀东南飞
相传是五里一徘徊
然而我与你竟也要分飞
消融积雪随风尽消退
孔雀东南飞五里一徘徊
缠缠绵绵漠漠依依的相对 孔雀东南飞五里一徘徊 寻寻觅觅淡淡忧愁的回味
孔雀东南飞 (并序) 第6篇
两家求合葬,合葬华山傍。东西植松柏,左右种梧桐。枝枝相覆盖,叶叶相交通。中有双飞鸟,自名为鸳鸯,仰头相向鸣,夜夜达五更。行人驻足听,寡妇起彷徨。多谢后世人,戒之慎勿忘!