我国灵性文学研究论文范文第1篇
【摘要】当前,随着我国当代文学作品在海外的广泛传播,让我国在国际文坛树立了良好形象,在增强国家软实力方面做出不菲贡献。通过中国当代文学作品与世界各国对话、交流,使中国赢得了尊重与地位。因此,英语世界的中国当代文学翻译工作显得尤为重要,已成为保障我国强国策略的重要途径。但是从英语世界中国现当代文学翻译现状来看,还存在一些问题亟需改善,本文将对此进行探讨与分析。
【关键词】英语世界 中国现当代文学 翻译
当前我国已经将“走出去”作为传播文化的重要战略,而中国现当代文学翻译的水平则对文化传播成果产生重要影响,这一课题目前受到国内外出版界与学术界的广泛关注。以下将对英语世界中国现当代文学翻译的现状进行分析,并提出今后发展的优化对策。
一、翻译选材现状与对策
目前英语世界翻译的中国现当代文学作品有很多,题材范围宽广,但是普遍缺乏系统性,具体问题表现在以下几方面:首先,选择的作品大多受到作家所处学术地位的影响。例如,夏志清在《现代小说史》中表扬了张爱玲的文学作品具有艺术美感,所以张爱玲作品被广泛关注并大批量翻译,如《金锁记》、《色、戒》等均被翻译为英文版本,知名译者包括Julie Lovell,Karen Kingsbury等;再有,瑞典汉学家马悦然对我国山西作家李锐和曹乃谦的作品予以肯定,英国国家大量翻译他们的作品;其次,英美出版商大多关注我国被贴上“禁书”标签的作品,忽视了我国文学作品的质量水平。虽然一些作品翻译成英文,但是没能体现出文学价值与艺术价值。再有,目前翻译的中国现当代文学作品以小说和诗歌为主,剧本翻译较少,究其原因很多外国读者阅读中国文学作品,主要目的是了解我国社会学著作,而真正关注我国文学的读者非常少。
解决翻译选材的问题,应该从改进选题方式着手。中国现当代文学的翻译选题应该着眼于全球目光,体现当今主流价值观,如人性、权利、自由、环保、尊严等,这些能够引起全球读者兴趣的话题,更易产生共鸣。通过选择翻译作品,体现了我国的独特文化,也表现了我国融入世界文化的意识,因此选材要体现我国的民族精神、民族气派。
二、国际市场接受现状与对策
英语世界中国现当代文学翻译的水平将直接影响我国作品在世界的传播效果,而文学作品的销量则是最好的反馈。但是从调查结果来看,目前我国文学作品在国外的销售情况并不理想,尤其是美国、英国等发达国家的图书馆中鲜有中国现当代文学作品,分析原因主要为:首先,大多读者对亚洲国家尤其是中国的了解较少,对我国的研究有限,缺乏兴趣;更有一些西方专家学者对我国的文学作品存有偏见,往往以西方国家的眼光评判其他国家作品,认为我国文学作品的艺术性欠佳,缺乏美感;其次,我国本土作家也应针对作品翻译的现状从自身查找原因。过去,我国作家的创作受到文化大革命的影响与制约,始终围绕“服务与政治”展开,而很多作家根本不懂外语,写作时过于随性,没有从国际发展角度选择写作题材,写作的内容不具备国际化视野,写作技巧与国际作品需求不相符,作品略显粗糙。再有,翻译不精准,缺乏专业的汉英译人才,也是阻碍我国现当代文学作品进入世界文学领域的重要原因;即使我国有很多优秀的现当代文学作品,但是无人有能力翻译,影响了翻译质量水平,不仅无法还原作品本意,还可能导致外国读者对我国文学作品产生误解和负面看法,例如,Eoyang认为一些译者在翻译中国现当代文学时类似于基督教中“说方言”的形式:“scholarly glossolalia or academic speaking in tongues”,认为很多时候翻译并不是以交流为目的,而是单纯的直译。这是由于国外读者本身对我国的文化、政治、发展等不了解,他们只有通过文学作品认识中国,如果不能如实翻译作品内容,必将影响我国文学作品的水平。
我国现当代文学作品走入世界,必须迎合海外读者的风格,适应国际文学作品的接受环境,这就需要针对国外文学环境、国外读者需求等进行深入分析。
我国对西方文化的引入与翻译经过了多年历史,但是西方国家主动翻译我国文学作品却时间较短,由于文化基础薄弱,导致西方国家的读者难以接受我国的文学作品。尤其西方国家的普通读者对我国作品的认知度不足,仅能从浅层次了解我国文化发展,对我国文学作品的接受水平和接受程度偏低;过去,西方国家的作品为了迎合我国读者需要,将作品中的很多章节删减、修改,并将小说以章回体的形式表达,便于我国读者理解和接受。因此,我国现当代文学作品对外翻译也要考虑西方读者实际情况,不能过于贪婪,而是注重作品的质量。鉴于西方国家的读者对我国作品认识有限,可减少全译本的数量,适当推出改写本、节译本,循序渐进地过渡到全译本,则更利于国外读者的接受与认可。另外,我国文学作家也要提高国际发展意识,了解国外的文学研究水平、文学研究方向等,向国外输送更多专业的汉学家,了解国外对中国现当代文学作品的评价情况,加强与国外汉学界的合作,翻译出更多适合国外读者的译本作品。
中国现当代文学走入世界文化领域,是全球一体化发展的必然趋势。中国现当代文学的翻译与对外传播,应秉持“润物细无声”的原则,综合考虑国际市场的文化传播倾向与需求,从选材、翻译、出版等多角度优化,与国际市场对话、交流,寻找适应中国现当代文学全面推广的渠道,将对我国实现文化传播目标起到积极作用。
参考文献:
[1]骆萍.中国当代文学英译与出版路径探索——以毕飞宇《青衣》与《玉米》英译出版为例[J].科技与出版,2015,08:118-120.
[2]王建开.走出去战略与出版意图的契合:以英译作品的当代转向为例[J].上海翻译,2014,04:1-7.
我国灵性文学研究论文范文第2篇
摘要:无论是中国还是西方,无论是古代还是近现代,日本都披着受影响的外衣将舶来文化慢慢消化成为本民族特有的东西。本文以“不安”为线索考察日本文学,立体呈现了假名文学学中女性的焦虑,近现代文学中作家对于时代和个人发展的焦虑,以期更好地理解日本文学的特质。
关键词:不安;女性焦虑;自我确立;民族传统
一、骑在龙背上的古典文学—假名文学中隐匿的女性焦虑
我们常用“一衣带水的邻邦”形容中日两国的地理位置关系,但就文化层面来讲,明治维新之前两国是文化大国影响文化落后国的关系,即形成了以中国为辐射中心,南至越南,北至朝鲜的汉字文化圈,借助汉字中国对周边国家实现了儒家思想,律令制,大乘佛教等的文化输出。公元四世纪左右汉字传入日本,为日本记载文学的发展注入了一剂强心剂,播下了日本与中华文明的不解之缘。汉字的传入,缩短了日本本土产生文字的漫长周期,加快了日本的文明进程。日本人借用汉字创作了本民族的文字-平假名和片假名,实现了假名与汉字混合的书写特色,开启了体裁丰富,风格多样,随中国文学风格的演进而不断发展、变化的汉文学以及更能直抒本民族胸臆的假名文学。这种文学格局随着时代的演变呈现出了此消彼长的不同样态,但二元格局持续了近千年一直延续到江户时期,中国文学对日本文学的影响是深刻的,是全面的,更是久远的。
假名文学亦称“女手”文学,顾名思义,是与当时男性主导的汉学世界相抗礼的另一种文学表现形式。平安朝时期,日本经济繁荣,文化丰富多彩,日本开始了第一次文化跃进,简化汉字草体创作了平假名,为以后表述本民族的心理提供了语言基础,女性主要通过假名进行和歌和散文的创作。与此相对,以天皇为首的文人贵族向往唐土,大肆推崇汉文,一切官方记载全用汉字记录,受唐文化的影响,当时出现了诸如《经国集》《怀风藻》等优秀的汉诗集。同时,也出现了《入唐求法寻礼记》等记录留学僧跨海求学经历的作品,也有《御堂关白日记》《宫泷御幸记》等记录宫中行事等公家性質的汉文日记,这些记录性质的作品以记录,汇报为主要功用,大多缺乏个人的感情色彩,文学性也较低。这一僵局直到三十六歌仙之一的纪贯之执笔的《土佐日记》的出现方被打破。纪贯之作为国风文化的推崇者不仅主持编纂了《古今和歌集》,更为其做假名序谈及和歌的本质并对收录歌人的作品风格施以详尽阐述,标志着日本歌论的诞生,对其后日本民族诗歌的发展产生了深远影响。
《土佐日记》开篇便假托女性口吻用假名书写,有意识地规避汉字在文本中的使用,开启了日记文学的序章。具体记述了自己在土佐任满,历时55天回京都的旅途见闻和所思所想。日记中和歌随处可见(57首),通篇流露出对亡女的思念,尽管日记中所记载的是返京途中的日常琐事,但它在单纯记录的基础上,嵌入了作者心境的描写,为事件赋予了当事人的主观感知,实现了日记由实录到文学的时代跨越,突破了之前的日记作品在抒情上的局限,成功地将私人化和内省性的内容导入到作品当中,被认为是日记文学的鼻祖。至此,日本人找到了表达私人感情的突破口-假名文学,同时也标志着在经历了师汉唐化之后,日本民族开始了反思和沉淀,开始用本民族的语言记述本民族的感情,标志着民族自我意识的觉醒。
日本的女性文学是世界文学史上值得特书的一笔。10世纪左右假名的产生为女流文学的发展提供了文字基础;同样是男性意识占统治地位的国家,中日两国的女性修养却大相径庭。平安朝的贵族非常重视女性的文化修养,《枕草子》中记载了贵族从习字(假名),学琴及背诵和歌等方面进行女性教育,这样女性自身具备了吐露自己感情,进行文学创作的文学积淀。其次,在摄关政治这一特殊的政治体制下,贵族们为了维护家族的地位,将女儿视若攀龙附凤的工具,女性沦为阶级斗争的工具。并且当时社会普遍的婚姻形态是走婚(访婚),男女相悦即为婚,男子不受一夫一妻制的制约,可以同时跟多名女子保持关系,这种暮合朝离的相处模式,造就了文学中“等待的女子”的意像。情感生活的不稳定性激发了女性自我意识的觉醒,为女流文学的绽放异彩助力。至此,日本的散文文学开始由虚构的物语文学转换为着重描写个人心理的日记文学,冈一男更是把《蜻蛉日记》看作近代私小说的原型,女流文学对后世文学的影响可见一斑。
《土佐日记》为女性的文学创作提供了范本,促生了《蜻蛉日记》《和泉式部日记》《更级日记》等表现个人内心世界的作品和《枕草子》《紫式部日记》等描写宫廷贵族生活风貌的时代画卷类作品。其中,《蜻蛉日记》作者是有着“本朝第一美人三人之内也”(《尊卑分脉》)之称,和歌造诣极为出色(《大镜》),才貌双全的藤原道纲母,从作者的姓名(藤原乃夫姓,道纲乃其子之名)我们可以窥看当时女性社会地位的低下。作品采用第一人称叙述视角的叙事方式,加入了大量的内心独白与细腻的心理描写,表现出生动的临场感与真实感,作者以敏锐纤细的感受将生活体验艺术地表现出来,披露了一夫多妻制的社会道德结构以及挣扎于此境地下女性的凄惨命运。文本以她与摄关家贵公子藤原兼家的婚姻生活为中心,回顾了近二十一年的人生经历。上卷详细记述了与丈夫相识,结婚生子直至发现丈夫用情不专的前15年;中卷描述遭遇丈夫疏远,自己内心的悲苦;下卷则描述作者摆脱苦恼,倾心于艺术创作和母爱的人生结局。其中,安和二年(969)至天禄二年(971)年除了道纲母之外,兼家与多位女子来往,导致夫妻关系冷淡恶化,主人公每天都生活在等待丈夫来访的郁郁寡欢之中。以至于她于新年之际许下的愿望都是“三十日三十夜kゎかもとに”(三十日三十夜都来我处),满心的期待等来的却是丈夫与另一名女子关系渐密的消息。期待落空忧愁不安的道纲母频频去寺庙参拜,虔心礼佛以求得丈夫的回心转意。所以整部作品可以解读为得不到丈夫始终如一的爱情而整日惶恐不安的女性控诉。
《源氏物语》众多女性中被刻画为理想女性的紫上,因酷似藤壶,从小被光源氏抚养。成年的她,享受着位压群芳的独一专宠。尽管如此,却还是要忍受丈夫光源氏的四处留情。与人共事一夫的婚姻现实与跟一人相伴到老的婚姻理想产生了巨大的差距,在终日的惶恐不安中,紫上最终选择了出家恪守自己对爱情的信念。
对于平安时代的女性而言,丈夫的造访意味着两者之间爱情的延续,丈夫不再造访则意味着夫妻关系的终止,男子的造访左右着女子的喜怒哀惧。关于爱情的传统节日,我们很容易联想到七夕。它作为舶来品对日本的影响深远,笔者曾在2016年考查过七夕节在日本的具体传播情况。中国的七夕诗重在述理和述志,日本的七夕和歌更倾向于表达对牛女间亘古不变爱情的向往之意,其社会原因应该在于走婚这一婚姻形态。七夕和歌中经常出现的“糸”既可以是长久爱情的象征,又可以是稍折即断,及不稳定的婚姻状态的外显。在日本每逢七夕之夜,人们尤其是女性,面对着银河,乞求得到的或许不是“巧”(女红并未被纳入女性教养行列),而是可以解消自己内心焦虑和不安的男性的造访更甚者是旷日持久的爱情。
由此我们可以想见,日本古代文学虽紧随中国文学的步伐,但无论中国文学对日本文学的影响多么巨大、强烈和持久,日本民族出于自身的实际需要,都会对其进行认真地鉴别、甄选,最后再谨慎地取舍,加之日本岛国民族固有的审美特点最终形成日本特有的文化性格。女性在日本中古文学中占有重要一席,无论是作为描写者还是被描写者,她们呈现的是一夫多妻制这一婚姻形态下彷徨和不安的女性形象。
二、时代不安中摇曳的日本文学
七世纪中叶日本政府为学习中国的先进文化和政治经济制度,推行了一场名为大化改新的政治运动,通过学习和改革,日本确立了先进管理体制,顺利地由奴隶社会过渡到封建社会。而1200年后的1868年,面对内忧外患的民族危机,日本开启了又一次的改革(明治维新),踏上了近代化改革的列车,迅速跻身工业化国家的行列,实现了由封建社会到资本主义社会的过渡。可以说,日本社会每一次的巨大进步都是紧跟强国之后,通过借鉴和学习来实现的。儒家思想对构建日本国内的伦理框架起到了重要的作用,而近代化的过程也是西方自我(个人主义)确立的过程。日本近现代文学的发生和发展深受西方文艺思潮的影响,现实主义,自然主义,浪漫主义文学都是西方影响下的产物。只是在学习西方文明时有些无视本国国情,进行了近乎囫囵吞枣似的机械模仿,面对这种不加任何批判,西方文化一边倒的倾向,国民作家夏目漱石敏锐地捕捉到了时代的不安,审进度势,先后进行了《现代日本之开化》和《我的个人主义》等讲演。留学英国的夏目漱石找到了“自我本位”這个实现民族救赎的信条,“那时我的不安完全消失,我以轻快的心情眺望着伦敦塔。打个比方说,经过多年的懊恼,我觉得自己就好象用自己的洋镐挖掘到了矿脉”云云,其欣喜之情溢于言表。他认为只有站在自我本位上的学习才能够触及西方文明的核心,只有以己为中心,通过冷静的思考,吸取有益的部分并使之日本化,西方的先进文明才能在日本的土壤中生根、开花、结果,实现自内而外的近代化。夏目漱石为我们呈现的是东西方文明冲突这一社会语境下,面对成长由于缺乏主体性而痛苦迷茫的《三四郎》;躲进爱情婚姻的狭小天地,独自咀嚼着由于爱情理想不能实现或曾经有违道德良心的爱情结合带来的苦果,而不敢走向社会的宗助(《门》),这些知识分子背后,隐匿的是明治初期找不到自我而彷徨,纠结的身影,他们承载的是个人的,更是社会的不安。
夏目漱石的逝世宣告了明治文学的终结,日本迎来了多彩的大正文学,其中最具代表性的作家当属芥川龙之介。明治末期到大正时期的这段历史,是激荡与平和、闭塞与明朗对立的矛盾体。1905年日俄战争中获胜的日本开始将势力伸向我国东北地区,20年代世界上爆发了第一次世界大战和俄国十月革命,在动荡的社会背景下日本爆发了抢米风潮,这些动荡不安的社会事实为芥川文学烙下了不安的印记。在“茫然的不安”中,芥川结束了自己35岁的生命。这种不安既是对个人前途未知的不安,也是对时代发展的苦恼。
芥川以写短篇小说见长,构思机智,结构严谨,形式多样,内容上博古通今,融东西方文化于一身,使其作品既具有至高的人文深度,又兼备至宽的国际视野。前期的作品几乎都取材于古代典籍,通过自己的艺术加工,赋予其独特的意义,延续了作品的时代价值。《鼻子》取材于《今昔物语集》,高僧内供因为异于常人的长鼻子而备受煎熬。为打破这种人际关系的不平等性,尝试各种途径试图达到与集体的一致。鼻子改造成功的内供,引来了更多的非议,内心徒增了更多的焦虑,最终故事在内供于萧瑟秋风中耷拉着以往的长鼻子之处结束。当个体丧失了主体性之时,就只能被人牵着鼻子走,只能为别人之命是从。尽管内供身居高僧之位,却也摆脱不了缺乏主体性的困扰,时刻以他人的评判作为修正自我的基准,这不得不说是在近代化过程中一味机械模仿西方,偏离本国传统,失去自我的近代日本社会的缩影。其背后的原因在于明治维新资产阶级革命的不彻底性和日本文化持有的极大的封建性,这注定了近代自我的确立和个性解放的推进在日本举步维艰,日本的近代化进程像极了一个模仿大人抽烟的孩童,只学会了大人抽烟的样子,却不懂得如何品鉴香烟。以至于大正文学为我们呈现的往往是一个个软弱无力,摇摆不定,向现实妥协的人物形象。
主张“文学的革命”的新感觉派作家川端康成,以其独到而卓越的感受性为日本摘得第一枚诺贝尔文学奖。1954年创作的《山音》,借用弗洛伊德的精神分析法和乔伊斯的意识流手法,将主人公在迈向老年时体内蠢蠢欲动的不甘与不安,对死亡的恐惧和预感,用非现实的梦境表现的淋漓尽致。《古都》(1962)借助干重子和苗子两位孪生姐妹的完美形象,为读者描述了京都的春夏秋冬四季之美,花车巡游之美,禅寺佛寺之美,和服衣带之美,以及蕴藏其下的人情之美。干重子和苗子就像一个人的两面,一个城市的两面,作品在深层次上揭示的是工业化对传统文明的破坏,传统与现代的断裂,以及此潮流中人们的挣扎。我们可以将作品解读成川端对工业文明发展前途的不安,对日本故乡的探寻,对传统文化的回归。
三、小结
中国和日本,虽同文,有着同样的文化源流,却似两股道上跑的车,看似相似实则相似为表,不似是里。日本的古代文学,借助汉字,实现了本民族感情迸发的外向输出。虽吸收了大量中国元素,但出于自身的实际需要,进行了认真的鉴别、甄选,形成了通过对平淡朴素的生活描写冷静地思考社会思考人生的文学性格。明治维新之后,西方文艺思潮为日本近现代文学烙上了浓重的西洋印记,在近代化道路上先行一步的日本在文学领域影响了一大批中国的有识之士。本文所考证的作家作品中,既有对国家发展思路的批判,也有对自我生存方式的矛盾性思考,还有对民族传统前途的忧虑,这些都依然充满了日本特质。从平安朝的女流日记文学到近代私小说,当我们以“不安”为线索考察日本文学时,它一脉相承的纹路或许更为清晰。
参考文献:
[1]叶渭渠.日本吸收外来文学的模式[J].外国文学,1997(1):66-77
[2]李光贞.夏目漱石小说研究[M].外语教学与研究出版社,2007(8)
[3]肖书文.试论芥川龙之介《鼻子》的深层意蕴[J].外国文学研究,2004(5):109-113.
我国灵性文学研究论文范文第3篇
【摘要】中学语文教学历来总被人说长道短。多年来因工作需要,屡次参加了县域高中学校教学管理督查及课堂教学交流活动,对当前的语文课堂教学总感觉似乎在许多方面缺少了应有的传统品质和味道,对此做了梳理分析和反思,提出了优化对策。
【关键词】中学语文;课堂教学;传统缺失;问题症结;反思优化
中学语文教学历来总被人说长道短。多年来,因工作需要,屡次参加了本地区县域内高中学校教学管理督查及课堂教学交流活动。作为语文学科组成员,每次为期一周的活动结束之后,总会让人感慨良多,特别对当前的语文课堂教学有许多感悟,不妨一吐为快。我们不禁要追问:我们的语文课堂究竟应该是什么样子?眼前的课堂究竟缺失了什么?需要我们怎样去反思和作为?
从屡次活动来看,教师队伍的知识储备、教育理念、教学技能,学生的学习意识、课堂的有效组织、师生的交流互动,诸多方面让人感到有喜有忧,语文似乎在许多方面缺少了应有的味道,对整个县域教育的发展不得不引起大家反思。
一、语文课堂的传统缺失
且听且看,细细思量,语文教学在新理念、新技术、新模式的推动下,从传统到现代,有了根本性的转变,呈现出了许多新气象。但教育教学的观念变革与手段现代化不是对传统的颠覆和反叛,长期以来凝聚着我们智慧的传统的精华需要继续传承和光大。
从课堂调研和听课交流来看,从这些语文课窥一斑而见全豹,反映出当前语文课堂存在着严重的传统课堂品质的缺失。
其一,听不见老师的个性范读。没有读就没有语文,没有读就形不成语感,没有读就形不成文本的个性理解和情感领悟。语文教学没有足够的阅读做基础,其他的语文活动就是空中楼阁。一个好的语文教师,在学生的记忆里不会缺少一个个精彩的经典范读,哪怕是用浓浓的乡音。然而,这些年的听课调研,没有听到一位语文老师的范读(也许其他同仁所听的课堂上 有),有的只是学生的自读、齐读、默读,而且显然是教学程序需要的环节性活动,时间都在两三分钟,最长的不超过5分钟。这显然阅读力度不够,何况像《记念刘和珍君》这样的文章怎一个3分钟得了,没有课前大量时间的阅读是无法进入课堂教学的。
其二,看不到精美的板书设计。大量的教师板书成问题,黑板上随意书写,无“设计”可言,汉字书写的基本功不过关,字迹潦草,更谈不上美观。这方面倒是老教师要强于年轻教师。再加上大量的多媒体课件应用,代替了板书设计,也给老师“偷懒”提供了方便。
其三,缺少了灵性的文本解读。所有的观摩调研的课堂,教学内容都局限于教师教学用书和网络资料的框架,这个没有错。但过于刻板,不少课几乎是教参教案的翻版和复制。而且,文章篇目的细部解读多,整体归纳分析不够,使得整体分析与局部解读的关系处理失衡。例如,所有《记梁任公先生的一次演讲》一文的讲解,都把重点难点放在了人物形象的分析上,这一点抓住了重点,很好,但都没有落脚到对全文的整体观照和分析上。文章是一个整体,所有的细节分析都是整体解读的一部分,最终都要归结到整体解读上来。
其四,缺失了深度的师生互动。新课改的核心理念是实现教师的教学方式由“灌输式教学为主”向“以探究式教学为主”转变,学生的学习方式由“接受式学习为主”向“以研究性学习为主”转变;突出教师的主导作用和学生的主体地位,教师是学习的引导者、组织者、合作者。为此,互动课堂为大家接受和普遍运用。然而,我们课堂的这种互动呈现为表层的、教师把控的、教学环节需要的、程式性的对话问答、相互讨论、小组合作上,缺乏深度的、积极的,就像杜郎口中学那样的自主参与和质疑探究。
其五,呈现过度的多媒体演示。多媒体等教育技术在教育教学中的广泛应用,极大地提高了教学的效率,给教师提供了学习、工作的便利,使得课堂变得生动活泼、形象直观。然而,现实中却存在着多媒体演示的过度依赖。从观摩调研来看,一堂40分钟的课,播放幻灯片多的超过50张,少的也在30张以上,课堂成了电影课。专家们建议一堂课的幻灯片以15张左右为宜。教师必须明确,多媒体是辅助教学的手段。过度的多媒体使用,冲击了教师的自我讲解,取代了板书呈现和师生的个性归纳,束缚了学生的思维发展。
其六,高頻率的陈旧课堂样态。新课改推行了10多年,大量的课堂涛声依旧,爷爷、父亲、自己、儿子,祖祖辈辈依然是师讲生听的陈旧课堂样态。轰轰烈烈新课改,扎扎实实老课堂。观念的变革,认识的跟进,模式的创新,管理的支持,需要一个过程,但我们要有壮士断腕的决心,否则我们的差距就会越来越大。
其七,不见了精美的汉字书写。汉字在所有的文字里有着无与伦比的美感,给人无尽的遐想和享受。曾几何时,人们把写一手好字作为提高素养、展示才华、陶冶性情的追求。然而,时下的人们,找一笔好字已不那么容易。当了多少年老师,教了一茬茬学生,要让每个人写一笔精美的汉字比较困难。这一次次观摩调研,发现无论是老师还是学生,普遍汉字书写基本功不够。这与人们普遍不重视书写练习有关,也与眼下电脑、手机的普及有很大关系。值得引起注意。
总之,听、说、读、写是语文的基本功,不管社会怎样变化,技术怎样发达,这些传统不能丢,我们语文教师要积极传承并发扬。
二、问题归因与多元反思
从本人参与课堂调研交流的情况,以及学科组同仁之间相互交换各自的意见来看,这些问题具有一定的普遍性和代表性,折射出了目前我们所处县域内中学语文教学的现状,令人担忧。这些问题的出现,有着多重的原因,有教师培养机制的深层因素,有管理层面激励机制活力缺乏的原因,有教师个人成长动力不强的症结,也有社会大环境下教育发展的消极因素的影响,等等。
第一,从教师的培养生成机制讲,现代教师人才培养的基础底蕴的厚度、宽度不足,呈现教师培养数量的持续扩招与人才质量的明显下滑,知识与技能、能力与素养储备不足,更为严重的是一些年轻教师“三笔字”、普通话等基本功都不到位,不能适应教育教学发展的需要。
第二,从教师使用管理体制讲,激励、晋升、评优、升迁、流动机制乏力,使得教师个人职业自觉的学习动力不足,紧迫感危机感不强,从业之后的个性成长追求淡化。有不少人只是把教师这个职业当作谋生的手段,缺乏职业的理想、职业追求与职业敬畏。
第三,从教育面临的现实环境讲,现代生存困境下,面对生源不平衡、社会公正缺失、职业消极倦怠、个性成长困难等问题,教师的获得感、成就感、幸福感缺失,造成了教师的精神懈怠与工作激情缺失。
第四,从科技发展对教育的影响看,教育技术的迅速发展,使得一些教师出现对网络便利的过分依赖,阅读普遍弱化,专业成长内驱力不够,知识更新充实的自觉性丧失,传统守旧有余,创新变革不足。
第五,从社会、家庭对教育的支持认同角度讲,近年来社会、家长因学生管理诱发了许多校园事件,社会、家长对教师的苛责,对学校的舆论挤压,使得学校、教师的师道尊严缺失,职业信心受到挫伤。
第六,从课堂组织环节讲,普遍缺少课前有效的高质量的预习,导致在大量课堂教师讲解中,学生呼应了了,互动乏力,使得高效课堂创建无法有效落实。实践证明,高质量的预习是课堂高效的基础。我们在日常教学中,过多地重视课堂讲课,淡化了课前预习与课后反馈,没有把“预习”当作课来上,注重的是中间,忽视的是两边,部分教师甚至“前无指导、中无引导、后无点评”,这就是我们的差距。
尽管,观摩调研中我们也发现了一些富有锐气和机智的青年教师,他们的课堂给人以信心和希望,但在教育的大空间大环境里显得缺少了应有的厚度、深度和宽度,比重不大,要激活一潭清水,力量还显然不够。
三、优化语文课堂的思考
理清了问题及其症结,对症下药,语文课堂的优化才能有的放矢。这里必须明确,语文课堂的传统品质是汉语文的魅力所在,不可丢弃,需要我们继承和发扬。这些问题的积聚是一个较长过程的蓄积,也需要一个较长的解决过程,需要多方面综合施治,多管齐下,语文才会魅力依旧。
一是优化教师培养机制。不可否认,近年来教师队伍中补充了大量的本科生、研究生,然而,学历提高了,年龄优化了,师生比合理了,一些青年教师的综合素质却不能令人满意。这些年听课,就发现有教龄并不短的两个年轻教师,一个讲授《记念刘和珍君》课堂组织失衡,课堂导入、作者介绍、背景讲解用了15分钟;一个讲授《记梁任公先生的一次演讲》居然不会读博闻强识的“识”,课堂大煞风景。十年树木,百年树人。从国家层面实施人才强国战略高度出发,应该厘清高等教育扩招带来的教师人才质量下滑的问题,继续扩大免费师范生的招生,采取多元措施鼓励高分考生报考师范院校,有效提升教师培养质量,从根本上打造高素质的教师队伍。
二是建立管理使用激励机制。这方面主要是职称晋升、评优选先、合理流动、提拔使用等几个方面,都与老师的利益息息相关。现实生活中,一些老师为了评上职称,获得荣誉,“为伊愁得人憔悴”;一些人随着时间变化,为了照顾老人孩子,争取调动,煞费苦心。这些事都具有两面性,解决好了能够调动教师的积极性,解决不好,就会成为工作的障碍。因此,建立科学合理的教师管理使用的激励机制,有利于激活教师队伍的活力。
三是促进教师的专业成长。教育事业的不断发展和教育教學改革的不断深化,对教师提出了新的考验和挑战,因此,教师的专业成长成了教师能力提升、适应新常态的必然选择。教师专业成长主要要抓住职业理想与道德、职业技能与责任、教育法律与政策的不断学习与提高,这样才能适应新时代,满足新要求,创造新业绩,做无愧于时代的好老师。特别是老教师,要与时俱进,不断学习,紧跟时代;年轻教师要向老教师学习经验,从“三笔字”、普通话开始,快乐阅读,深化教研,研教研学研考,做到理论与实践的有机结合。
四是增强教师的职业自信。教师要自觉学习新理念,融入教育教学改革的大潮中,努力践行新课改,大胆学习借鉴新模式,形成自己的教学特点和个性。我们的课堂样态陈旧传统,反映出我们在这方面存在差距,特别是跟东部的山东、上海、浙江等教育发达地区差距很大。近年来,我们到东部学习观摩,很受启发。山东即墨二十八中、杜郎口中学的经验在我们的校园开始借鉴和尝试。从诸多的成功经验看,一个共性的方面就是重视预习。杜郎口中学把“预习”当“正课”来上,良好的预习是提高课堂效率的基础。我们的课堂低效就是预习缺失造成的,应当引起足够重视。
由是观之,仅仅通过课堂观摩调研不可能发现所有的问题,一家之言,也不一定谈得准确,但我们要有问题意识,要清醒地认识我们的差距和不足,通过努力去改进,让语文课更加充满活力和魅力。