“美人计”用英语怎么说(精选18篇)
“美人计”用英语怎么说 第1篇
自古“英雄难过美人关”,由此,“美人计”应用而生,且几乎被认定是“所向披靡”的计谋。关于“美人计”的表达,英语中说法很多,咱们一一道来。
首先,喜欢电影的朋友一定不会对“badger game”(美人计)感到陌生。“Badger game”(直译:猎獾)的受害者多是已婚男士,他们因受情色诱惑而重招,最后不得不接受勒索,破财免灾。
关于“badger game”的渊源,最流行的版本是,猎人早年常常拿北美獾为诱饵训练猎狗 他们把獾置在封好的箱子里,让猎狗攻击并猎捕獾“诱饵”。由此,在随后的演变中,“badger game”就成了“诱捕好色之徒上钩”。看下面一个例句:
The prosecutor accused the couple of playing the badger game.(检察官指控那对夫妇靠情色对受害者实施敲诈。)
此外,与“美人计”相关的说法还有很多,比如“clip joint”(靠美色敲竹杠的黑店)、“honeytrap”(间谍常用的“美人计”)。
“美人计”用英语怎么说 第2篇
8月11日以来,广西持续掀起大规模、全方位、地毯式的打击 专项行动,重拳之下,约有1万多名 人员从广西撤离。
请看报道
A crackdown on pyramid schemes in the Guangxi Zhuang autonomous region is leading to an exodus of scam artists from the area。
广西壮族自治区开展打击 行动后,大批 人员纷纷撤离该地区。
报道中的pyramid scheme即我们通常说的“ ”,或叫pyramid selling,
我们知道pyramid是金字塔的意思,顾名思义, 就是一种由上而下的运作模式,即用尖顶来比喻上线,基于上线,逐上而下次第发展许多下线的销售模式。新会员通常都要先缴纳一定的membership fee(会员费),怀着获得windfall(意外横财)的期望,说服更多的人加入进来,这些人都是他的下家。在我国, 于就被禁止,并被视为synonymous with cheating and fraud(欺诈的同义词)。
从“学说英语”到“用英语说” 第3篇
一、激发兴趣, 循循善诱
百年大计, 教育为本;教育大计, 教师为本。该如何将小学生引进英语大门呢?为此, 需要教师以亲切和蔼的形象, 饱满的热情, 营造浓厚的热情高涨的英语学习气氛, 充分调动学生的各种智力与非智力因素, 使他们不知不觉地积极投入学习过程, 兴趣盎然地进行学习, 因为“兴趣是第一老师”, 学习兴趣是引发学习动机, 推动学生学习的一种重要的心理因素。学生在愉快, 自然的氛围中能够更积极地学习与运用所学的语言知识, 在老师所设计的教学游戏活动中喜学爱学, 其学习效率就会大幅度提高。
二、激励每位学生开口说英语
小学英语教学大纲规定, 小学英语教学的目的, 是对学生进行听说读的基本训练, 培养学生在口头上初步运用英语的能力, 口语学习不同于书面语学习, 它常常是集体行为, 要求人与人之间用语言直接进行交流, 即进行交际活动, 而口语训练时出现的误解与错误表达使学生在口语学习过程中产生了怕开口、少开口、甚至不开口的不良现象, 针对这种情况, 在口语训练时, 起点要低、步子要小, 坡度要缓, 抓住重点句型反复操练。
“Would you like”
T:Would you like a mooncake?
S:No, thank you.I’m full;
T:Would you like a piece of bread?
S:No, thank you.I’m full.
然后老师提供一系列名词或名词性词组, 如another egg, some more oranges, some more bananas等等, 学生反复操练:
S1:Would you like another egg?
S2:No, thank you, I’m full.
S3:Would you like some more oranges?
S4:No, thank you, I’m full.
S5:
如此不断重复, 保证学生能够正确而迅速地运用Would you like?句型, 使学生增强信心, 人人都能开口说, 并说得正确。
三、让学生主动说英语
语言学习必须在交际运用过程中才能快速准确地掌握, 语言教学必须坚持以学生为中心。学生作为学习的主体, 需要很好地把自身的能动性与积极性充分发挥出来, 当他心里有了某种表达意图, 但由于缺乏正确的表达方式, 往往会套用母语的思维方式, 甚至用母语的句式来表述, 此时教师应采取容忍和鼓励的态度, 必要时示以正确的说法:“Thank you, But”。必须善于启发学生自己去说, 教师以鼓励为主, 在英语课堂上为学生创造一个使用语言的真实环境, 用提示或暗示的方式引导和帮助学生积极运用语言, 自动纠正错误。变语言学习上“要我学”的被动思想为“我要学”的主动思想, 如教师在教授新课、传授新的句型时, 可以利用学生的好奇心, 巧妙地激发学生提问的欲望, 创设提问的机会, 启发学生动脑筋, 提问题, 由老师或请其他同学来回答。如此一来, 既可以学到新知识, 又可在问答间温习了旧知识。另一方面, 每天利用5分钟的时间, 由一位学生用英语作值日汇报, 为每一个学生提供在众人面前说英语的机会。值日学生用英语介绍天气状况, 或进述一个小故事。除此之外, 课本每个单元确立一个中心标题:如our new teacher, work on a farm等, 让学生畅所欲言, 每位同学都有当演讲者和听众的机会, 日积月累, 终有所获。
四、采取多种形式组织课堂交际
英语教学要通过大量的交际性活动总结和掌握语言的规律, 并在交际活动中去实践, 从而达到学习语言的目的。我在组织课堂交际教学过程中主要采取的有信息转换形式, 配对活动 (pair work) 和小组活动 (group work) 等, 如所熟悉的地点, 如the biggest post office, 并配以图形, 引出Where’s?It’s aboutkilometers from here.问答句, 然后同学自由组合ask and answer.在轻松愉快的气氛中, 他们不知不觉地掌握了“Where’s?”及“It’s aboutkilometers from here.”用法。对于“Who’s this girl?”、“What’s she doing?”等句型, 主要采取pair work活动:
A:Who’s this girl?
B:She’s Han Meimei.
A:What’s she doing?
B:She’s cleaning the table.
A:What’s she going to do?
B:She’s going to pick apples.
A:Is Jim picking apples, too?
B:No, he isn’t.He’s holding the ladder.
用这种方法, 学生们可列出其他人的活动, 并说出句子来, 其间的生词教师可用简笔画或图片讲解与解释。练习完对话后, 把全班同学配对, 请他们轮流表演。
五、跳出课文“用英语说”
“重口味”用英语怎么说 第4篇
首先,字面来翻译的话自然是strong taste/strong flavor,不过这个用来解释菜品的味道还凑合,要用来表达网友们的引申义绝对是不给力的。
一位热心的网友拿出了“重口味”的一个给力翻译:hardcore,美国电影里常用这个词表示重口味或有点变态的事情。这个词也可表示程度, 比如你很控某事或某人,是死忠支持者,可以说自己是hardcore fan:I’m a hardcore high-heel fan。
用hardcore来翻译“重口味”合适吗?这就需要我们好好的了解一下hardcore这个单词的来源和本义。
hardcore: A branch of underground/indie music influenced by faster abrasive punk rock. Originating in the early 80’s as a variant of punk rock, hardcore evolved to a modern sound that can be compared to non commercial metal. The constant themes range from Straight Edge, to Politics, to Positive and Negative.
hardcore最初的意思是摇滚乐的一种,名为“硬核”,起源于80年代的英国,是朋克摇滚中最强硬、最极端的一个变种,属于极端摇滚,大多歌曲节奏相当激烈、旋律简单、速度极快。
以上我们可以看出,这是一种相当“重口味”的音乐,一般人玩不来。
除了朋克音乐,hardcore显然还有其它的意思。
hardcore: very determined and completely unwilling to change your opinions or your behavior
hardcore的第二个意思就是来形容顽固、疯狂、坚定的人,比如:
Many hardcore players do not consider themselves hardcore.
许多游戏发烧友并不认为他们很发烧。
这里补充一句,和hardcore这个意思很相近的有一个英文单词:die-hard,形容词,指铁杆粉丝:I’m a die-hard fan for Beckham. 我是小贝的铁杆粉丝。
回到我们“重口味”的正题,有了上面两个意思的铺垫,是不是觉得用hardcore来翻译“重口味”有点靠谱了呢?更靠谱的在后头:
Hardcore can act as a modifier for a word or phrase, making it more severe, intense, relentless.
This girl just spend a year train-hopping around the country surving only on dumpster-dived food and clothing. She was pretty damn hardcore.
hardcore的第三个意思就是用来修饰名词,表示非常强烈的。上面的例句翻译过来就是:那女孩花了一年时间坐火车游遍了全国,就靠着捡垃圾食物和衣服生存,相当的重口味。
音乐用英语怎么说 第5篇
[yīn yuè]
music; [电影]Ongaku;
Blues:蓝调音乐
Children:儿童音乐
Classical:古典的
Country:乡村
Dance :舞曲
Folk:民谣
Jazz:爵士乐
Latin:拉丁美洲音乐
Metal:重金属音乐
Pop:流行音乐
Rap & Hip-Hop:说唱
Rock摇滚
音乐基本要素:音乐的基本要素是指构成音乐的各种元素,包括音的高低,音的长短,音的强弱和音色。由这些基本要素相互结合,形成音乐的常用的“形式要素”,例如:曲调,节奏,和声,以及力度,速度,调式,曲式,织体,音色等。构成音乐家的形式要素,就是音乐的表现手段。音乐的最基本要素是旋律和节奏。
1、曲调:曲调也称旋律。高低起伏的乐音按一定的节奏有秩序地横向组织起来,就形成曲调。曲调是音乐形式中最重要的表现手段,是音乐的本质,是音乐的决定性因素。曲调的进行方向是变幻无穷的,基本的进行方向有三种:“水平进行”、“上行”和“下行”。相同音的进行方向称水平进行;由低音向高音方向进行称上行;由高音向低音方向进行称下行。曲调的常见进行方式有:“同音反复”、“级进”和“跳进”。依音阶的相邻音进行称为级进,三度的跳进称小跳,四度和四度以上的跳进称大跳。
2、节奏:音乐的节奏是指音乐运动中音的长短和强弱。音乐的节奏常被比喻为音乐的骨架。节拍是音乐中的重拍和弱拍周期性地、有规律地重复进行。我国传统音乐称节拍为“板眼”,“板”相当于强拍;“眼”相当于次强拍(中眼)或弱拍。
3、和声:和声包括“和弦”及“和声进行”。和弦通常是由三个或三个以上的乐音按一定的法则纵向(同时)重叠而形成的音响组合。和弦的横向组织就是和声进行。和声有明显的浓、淡、厚、薄的色彩作用;还有构成分句、分乐段和终止乐曲的作用。
4、力度:音乐中音的强弱程度。
5、速度:音乐进行的快慢。
6、调式:音乐中使用的音按一定的关系连接起来,这些音以一个音为中心(主音)构成一个体系,就叫调式。如大调式、小调式、我国的五声调式等。调式中的各音,从主音开始自低到高排列起来即构成音阶。
7、曲式:音乐的横向组织结构。
8、织体:多声音乐作品中各声部的组合形态。(包括纵向结合和横向结合关系)。
惊喜用英语怎么说 第6篇
1. The conjunction of low inflation and low unemployment came as a very
pleasant surprise. 更多牛津
低通货膨胀与低失业的同时出现是一大惊喜。
来自《权威词典》
2. What a nice surprise!
真是让人惊喜!
来自《权威词典》
3. Unbeknown to her they had organized a surprise party.
他们瞒着她筹备了一个给她意外惊喜的聚会。
来自《权威词典》
4. The shock of the news quite took my breath away.
这突如其来的消息简直让我惊喜不已。
来自《简明英汉词典》
5. He was pleasantly surprised to discover that he was no longer afraid.
上网用英语怎么说 第7篇
接下来让我们看一段对话,看看Victor和Grace在谈什么:
Victor: What do you usually do in your free time?
Grace: I like to surf.
Victor: So do I. How often do you do it?
Grace: I surf every day from about 8 P.M. to midnight.
Victor: You surf at night?
Grace: Yes. It’s the best time for chatting and making friends.
Victor: You can’t surf at night. I always go surfing in the morning. The waves aren’t very big, and there aren’t many people on the beach.
Grace: Waves? Beach? I surf on the Internet.
看出来了吗?这其实是一个冷笑话,两个人在讨论surf(冲浪),但Victor口中的surf和Grace口中的surf并不是一个意思。到底是怎么回事呢?我们一起来看译文:
Victor: 你在空余时间都干些什么?
Grace: 我喜欢冲浪。
Victor: 我也是,你多久去冲一次浪?
Grace: 我差不多每天晚上八点到半夜(上网)冲浪
Victor: 你在晚上冲浪?
Grace: 是的,这是聊天和交朋友的最好时机。
Victor: 你不能在晚上冲浪。我经常在早上冲浪,那时浪不大,海滩上人也不多。
Grace: 海浪?海滩?我说的是网上冲浪啊!
现在大家都明白了吧,Grace所说的“I surf on the Internet. ”是“我上网冲浪”的意思。
接下来我们再看看关于“上网”还有哪些说法:
1. A: What’re you doing? 你在干什么?
B: I’m on the Internet. 我在上网。
这里要注意介词用的是on,而不是in。I’m in the Internet. ()
要把自己当成在因特网上爬的网虫,所以上网是on the Internet。
2. How can I get the details about the exhibition? 我如何才能获得那个展览的具体消息?
You can find the information on the Internet. 你可以从网上得到相关信息。
还是那句话,在网上爬的网虫,用的是on。
3. Can I surf the Internet in your hotel? 你们宾馆能上网吗?
Yes, in our hotel all rooms have access to the Internet. 可以的,我们每一间房间都能连接到因特网。
连接网络的英文是access to the Internet,注意不要漏了the。
4. Where can I buy the book Pride and Prejudice? 我在哪里能买到《傲慢与偏见》?
You can buy the book over the Internet. 你可以通过网络买到这本书。
在网上买东西用的是over the Internet哦,千万不要用in the Internet。
新加坡人是怎么说英语的 第8篇
新加坡——政府对新加坡式英语发起的战争终于结束了吗?我们的这种古怪而抑扬顿挫的混合语, 看上去可能像是岛上四种官方语言的穷亲戚, 但官方数年的打压却让它兴盛了起来。如今, 连政界人士和官员都在用新加坡式英语。
正流行的说法是“ownself check ownself” (自己查自己) 。让它广泛流传起来的是反对党工人党 (Workers’Party) 的议员毕丹星 (Pritam singh) 。他借此嘲笑执政的人民行动党 (People’s action Party) 的说法, 即政府足够廉洁诚信, 可以充当自己的监护人。
新加坡式英语是一种东拼西凑的方言, 结合了新加坡官方语言英语、马来语、华语和泰米尔语, 以及闽南语、粤语、孟加拉语和其他几种语言。其句法部分来自中文, 部分来自南亚的语言。
新加坡式英语灵活、实用、多变, 每一个使用者都可以影响它。这可能就是为什么它在半个世纪前还像个非殖民化副产品一样默默无闻, 多年后却成了新加坡最具政治意味的语言。
在英国殖民统治时期, 英语是官方语言, 街头对话用的则是巴刹马来语。直到这个岛国1965年完全独立后, 英语依然是传达命令和体现国家治理的首选语言。从1979年开始, 当局大力开展“讲华语运动” (speak Mandarin Campaign) , 要求所有华人放弃其他形式的汉语, 如福建话、潮州话等。
但政府越推行纯粹的双语政策, 这里的语言越在新加坡式英语里相互融合。通过活泼有趣的日常对话, 非正式的语言合成迅速成为一种力量强大的文化现象。在80年代, 杜白秋 (sylvia toh Paik Choo) 出版了《嗨, 笨蛋!》和《还有更笨的!》, 颂扬新加坡式英语。它们语言幽默, 是少有的畅销全国的著作, 也是那个时代的典型作品。
这种趋势令政府感到担忧。政府高官没有反思学校里的教学方法, 而开始指责新加坡式英语拉低了英语的标准。政府还认为, 对外国人来说, 新加坡式英语显得狭隘, 不友好, 因此不利于商业。
在1999年, 已故政治伟人李光耀 (lee Kuan Yew) 称新加坡式英语是“我们断然不希望新加坡人遇到的一个障碍”。第二年, 政府推出了“讲正确英语运动” (speak Good english Movement) 。
现在是政府敌人的新加坡式英语由此转入地下。但不同于腹背受敌的汉语方言, 新加坡式英语有一张王牌:它可以连接不同族群、不同社会经济阶层的使用者, 没有其他语言可以做到这一点。同时, 在年轻人眼里, 政府的持续抨击让这种语言变得很酷。
政府对新加坡式英语发起的战争从一开始就注定会失败:连政府机构和官员都推动了它的发展, 尽管是无心之举。让全国各行各业的男性聚在一起的义务兵役, 也突显了新加坡式英语是大兵们本能选用的通用语。旅游委员会只能将其作为新加坡少有的几项独特的文化创造之一进行展示。
在2006年发表一年一度的全国讲话时, 新加坡总理李显龙为新加坡式英语的词汇做出了宝贵的贡献。在那之前, 出现了一段嘲讽人民行动党的播客节目, 涉及一场有关一道面食里有没有猪肝的争论。具体情况说来话长。讲话期间, 希望压过那段节目的李显龙提到了另一道常见的面食, 不加花蛤的米暹 (mee siam mai hum) 。但米暹向来就不加花蛤, 于是, 李显龙的这个错误顺理成章地成了新加坡式英语, 意为不了解情况。
企鹅用英语怎么说等 第9篇
“苹果用英语怎么说?”我问。
“Apple”侄女高兴地回答。
“香蕉用英语怎么说?”我接着问。
“Banana”她快速地答到。
“嗯,不错啊,那企鹅用英语该怎么说啊?”
小侄女犹豫了一下,答“QQ……”
高 僧
“这位施主我看你印堂发黑,定有凶兆,只要八百块功德费,老衲一定能帮您逢凶化吉。”
“胡说吧,我看你这和尚肯定是骗子。”
“施主休打诳语,老衲祖上三代都是得道高僧。”
自己走过去
老吝啬鬼病入膏肓,就要死了。
两个儿子不舍得花钱,商量怎么送老爹下葬能省钱。
老大说:“牛车便宜,咱们雇辆牛车拉去吧。”
老二说:“牛车太贵,咱们还是雇两个人抬去吧。”
这时,听见奄奄一息的老吝啬鬼说:
“两个不孝的孽种呀!白养了你们这么大。雇什么都得花钱,我自己走着去就行了!”
四大名著
西游记讲的是:我在天上有人;
红楼梦讲的是:我在朝廷有人;
水浒传讲的是:我在道上有人;
三国演义讲的是:我有的是人!
食人族吃什么
甲:非洲食人族的酋长吃什么?
乙:人啊!
甲:酋长病了,医生告诉他要吃素,那他吃什么?
乙:吃植物人啊!
甲:那有一天,酋长不想活了,想服毒自杀,该吃什么?
乙:吃中國人呗。
鼓励新手
教练鼓励刚取得驾照的女学员大胆开车上路。
女学员:“我怕……”
教练:“怕什么?怕的应该是别人,不是你。”
数不完
病人问:“医生,我总失眠,有什么好办法治啊?”
医生答:“试试从1数到500。”
垃圾用英语怎么说 第10篇
litter
muck (bar)
garbage
junk
rubbish
双语例句:
镇外有个垃圾场。
There is a refuse dump out of the town.
很多东西使水污染,例如轮胎、垃圾和塑胶袋。
分钟用英语怎么说 第11篇
分钟[fēn zhōng]
词典
minute; min
中英互译:
1.我茫然地走了35分钟。
For 35 minutes I was walking around in a daze.
2.和他父亲争吵了大约15分钟到一个小时。
Fights with his father lasted anything between fifteen minutes and an hour.
3.我想他停下工作休息15分钟对他会有好处。
I thought a 15 min break from his work would do him good.
4. 短短几分钟我们就忘记了焦虑与苦恼。
For a few brief minutes we forgot the anxiety and anguish.
5.短短两分钟内,我让人把一切都给我解释了一下。
I had it all explained to me in two minutes flat.
6.足足过了41分钟他才进了第一个球。
It took him all of 41 minutes to score his first goal.
7.我昏迷了几分钟。
I suffered a black-out which lasted for several minutes.
8.半分钟之后,她就从前门进来了。
Half a minute later she came in the front door
9.他的心率每分钟慢了30次。
His heart rate was 30 beats per minute slower.
10.他们吻了将近半分钟。
月份用英语怎么说 第12篇
背单词还有一个方法就是要有计划,制定一个适合自己的背单词计划。并不是说做计划每天背的越多越好,而是你每天背二十个还是三十个,要真正的掌握才可以。也可以背单词的个数逐天增加,也可以每天背一样个数的单词。每天坚持背单词和复习之前背诵的单词,每天坚持,养成良好的学习习惯,这样背单词再也不会是难题了。
“春节好”英语怎么说 第13篇
其中的Chinese是什么意思?
Chinese指中国人的、中国的?中国有56个民族,都是中国人。但是,中国人并非都过春节,许多少数民族没有春节。如果此处把Chinese理解为“中国人的”,对少数民族来说,岂不是张冠李戴?少数民族有自己一年中最盛大的节日,会穿上盛装,戴上花帽庆祝。人家有自己的花帽,而你对人家说“春节好”,给人家戴上一顶张冠,是否有点儿唐突呢?反过来说,人家不过春节,就不是中国人了?如果此处把Chinese理解为“中国的国土”,那么少数民族广大的区域是不是中国的?那些区域不过春节,就不是中国的国土了?
Chinese指汉族?这也有问题。当NBA球星在央视轮番现身,一个个用标准的发音一遍遍喊着Happy Chinese NewYear时,他们只是说句你们让说的英语,拿到广告费完事。美国和中国一样,也是一个多民族、多信仰的国家。如果反过来,让他们在圣诞节对美国人民喊Merry American Day,他们绝对不敢干那可能会涉及种族歧视,比Clippers(快船队)的老板的下场还要惨。*而Merry Christmas却是所有美国人都可以接受,因为圣诞节和耶稣的诞生没有关系,那只是一个一年中最欢乐的节日而已。
世界上过春节的国家不止中国,凡是使用过阴历纪年的国家都有春节,如越南、韩国、朝鲜、新加坡、马来西亚、日本等。把“春节”冠名Chinese,中国专属,周边国家会不会不舒服呢?
因此,Happy Chinese New Year不仅不准确,也是不妥当的。
媒体上,也有把“春节好”说成Happy SpringFestival的。这是汉英直译,表达不出New Year欢庆的含义。而且这种译法也不准确,因为Spring Festival(春天里的节日)为什么就只能指“春节”呢?元宵节、二月二龙抬头、寒食节、清明节不都是春天里的节日吗?
其实,“春节”译成英语不复杂,只是要知道中国人为什么过两个年,弄清其区别就解决了。一月一日叫NewYear,那是阳历年。正月初一是阴历年。阴历是以月亮绕地球的运转周期制定的。因此,把“春节好”说成HappyLunar New Year(lunar月球的,阴历的)更准确、更妥当、更贴切。
月份用英语怎么说 第14篇
背单词的一个最大问题是会忘记,所以介绍的第一种方法主要是如何记牢单词。其实就是两个字--复习。我们通常背完单词,是需要复习的,而且不只一次的复习。第一次复习可以在背完单词的第二天,第二次复习应该在第三天,最后一次复习可以在一周后。大家不妨用这个方法试一下,一周后测试一下单词的背诵情况,一定会有意想不到的收获。
2009用英语怎么说 第15篇
2009:two thousand and nine
示例用法:
1.钢铁出口数据来源于2009年。
Steel export data is for 2009.2.那是2009年的6月。
That was in june 2009.3.在2009年艾哈迈迪内贾德也访问了巴西。In 2009 mr ahmadinejad also visited brazil.4.2009年,吉尔吉斯斯坦的政治气候剧烈恶化。
In 2009 the political climate in kyrgyzstan deteriorated drastically.5.卡尔扎伊2009年赢得第二个五年任期。
云用英语怎么说 第16篇
n. cloud ; clouds
双语例句:
1.The rocket ascended into the cloud.
火箭高高飞入云端。
2.If so, what should be my cloud strategy?
如果是的话,我的云策略应该是什么?
3.A cloud is a condensation of water vapour in the atmosphere.
云是由大气中的水蒸气凝结成的。
有关云的英文单词,专业一点的
genitus 衍生云
lacunosus网状云
maculosus斑状(云)
nubiform 云形的
nuclear cloud核爆炸云, 放射云
pendant cloud管状云, 漏斗云
sansan云冠
velium云幔
accessory cloud附属云
artificial cloud人造云
billow cloud浪云
不是美人也用美人计 第17篇
在厂长办公室里,我指出了这个“性别堆砌”问题,即饱和问题,建议厂长安插几个男生到录入室工作,男女搭配干活不累。这是颠扑不破的真理。古代后宫为什么老出事,掐架,搞阴谋诡计,其实就是缺乏正常异性。常常,贵人就是异性。
第二次我又去该印刷厂取书,情况大有改观,因为录入室里多了几张帅哥灿烂的面孔。我因此看见那些女打字员扬眉吐气的脸,不再压抑,而是美好,灵动,仿佛听到花开、水流的声音,她们其实也温柔、明理。
异性可以激活关系,提高工作效率。所以我一般问路或打听事都找女的,比较好说话。孩子上学或者去看医生,都是我去“外交”,因为这些部门多数是女性把门。早年我读大学时候,就开始现学现卖所谓的“异性效应”,不是美人也用美人计!比如上学生食堂打菜,专门找女师傅,而且故意用特别大的盆子去接,一般情况是她在正常装了一勺肉倒下去后,觉得心疼,太少,在我的深情凝视下,她往往又忍不住再装半勺……
总的说来,男女在一起,如果动了哪怕是一丝的杂念,就会降低智商,暂时性地晕乎。
不过,缓过神来后,就会促进血液循环,提高情商,反应更敏捷,态度更有趣;而一个人成功与否,决定因素往往是情商。一次与女友聊天,谈到激动处,她口水溅到我脸上,我本能地用手去擦。她有些不高兴:“干吗?嫌弃我啊!”我急中生智,绅士地说:“没,就想抹匀点!”
西瓜用英语怎么说 第18篇
英 [ˈwɔ:təmelən] 美 [ˈwɔtərmelən]
watermelon