跨文化交际商务英语论文范文第1篇
随着着全球经济的一体化, 不同的国家, 地区, 民族之间的交流变得越来越频繁, 世界正呈现出一种相互依存和相互联系的发展趋势, 能够有效, 得体的和来自不同文化背景的人进行交流, 已经成为21世纪社会发展的需求。改革开放后, 中国的众多高校纷纷开设了“飒英语”“商务英语”等课程, 都旨在培养既通晓外语又精通国际商务的复合型人才。由中英双方合办。英国剑桥大学考试委员会负责命题, 阅卷颁发证书的BEC考试获得了广泛的关注和肯定。同时, 文化是语言的重要特性之一, 没有文化的语言仅是一种“死语言”商务英语是以适应职场生活的语言要求为目的, 内容涉及到商务活动的方方面面。商务英语课程不只是简单地对学习者的英文水平、能力的提高, 它更多地是向学习者传授一种西方的企业管理理念、工作心理, 甚至是如何和外国人打交道, 如何和他们合作、工作的方式方法, 以及他们的生活习惯等, 从某种程度上说是包含在文化概念里的。
2 商务英语地位及内涵
商务英语是国际商务知识和英语语言教学有机结合的一门专门用途外语专业。基于英语专业教学角度“学习英语的根本目的是为了实现跨文化交际, 与不同背景的人进行交流”。基于商务英语专业的培养目标, 本专业旨在培养既有较扎实的英语听, 说, 读, 写, 译的语言综合运用交际能力, 又能熟练地应用经贸专业知识和技能, 从事经贸和其他涉外企业事业的管理和实务工作的应用型, 创业型人才。也就是说要培养从事商务, 对外贸易的人才, 这也就意味着商务英语专业的学生必须要了解不同国家的政治经济环境和传统习俗, 价值观, 经营习惯等等, 从而提高交际的和交际策略, 进而避免在今后的对外交际中因文化差异造成误解和冲突, 而进行有效, 得体的交流。
商务英语有非常丰富的内涵, 主要由以下三个要素组成:基础语言知识、商务技能和商务文化。 (1) 基础语言知识:英语的语言水平是基本的要求。帮助学习者切实提高英语水平才能满足这一要求。商务英语的教学还是以语言为主, 教授给学习者如何在商务领域中运用英语是教学目的, 我们首先解决的是学习者的语言水平问题。要教给学习者在商务活动中必备的英语词汇, 在合同、谈判、签约、定购、信函等商务环节的英语运用技巧等。 (2) 商务技能:商务英语的课程是在提高学习者语言水平的基础上, 进行商务方面的学习培训。所以除了英语语言这方面的学习, 商务英语还包括一些特别的, 称为特殊商务技能, 包括商务会议、商务谈判、商务计划的撰写等。 (3) 商务文化:商务交际是发生在具体商务交际情景中的交际, 在商务领域中, 随着经济全球化的进程加速, 各国企事业单位的跨国、跨文化的交往活动日益频繁, 因此交际能力的培养离不开一定的社会背景和文化背景知识的传授, 商务英语需要一个文化和价值的认同和提升。
3 商务英语教学下的跨文化交际
跨文化交际指的是本族语者与非本族语者之间的交际, 也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。通俗来说就是如果你和外国人打交道 (由于存在语言和文化背景的差异) , 应该注意什么问题, 应该如何得体地去交流。语言是文化的载体, 文化是语言的内容, 商务英语的学习者尤其要注意跨文化交际中本国和异国之间的文化差异, 注意文化信息等值。商务英语包含着各种各样的商务文化, 从语言的角度来说, 任何一种语言的学习和掌握都应该以对目的语国家的文化背景的了解为基础。从商务的角度来说, 文化因素体现在跨文化商务沟通的各个方面。包括商业礼仪、商业习俗、商业文化等, 不同文化之间的差异可以影响甚至可以决定商务活动的成败。
4 商务英语教学中跨文化交际能力的培养
跨文化交际能力在商务英语教学中具有重要的作用, 可以通过课程设置和教材建设、教师主导、学生主体等方面来提高学习者的跨文化沟通交际能力。
4.1 改革课程设置, 加强教材建设
课程设置要科学合理, 要反映时代要求, 具有前瞻性, 是学校教学管理的核心问题之一。就商务英语而言, 其课程设置要以《大纲》为指导, 在学习初期阶段, 要以锻炼学生的基础语言功底为重点, 在中后期则应该系统开设商务类的课程, 如国际贸易和跨文化交际等课程。教材是教学内容的主要形式, 是实施教学的基础;它应体现多样性、灵活性、趣味性、探究性的特征, 因此, 教材的选用是很重要的, 外语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际, 就是为了不同文化背景的人进行交流。只有学习反映高密度、全方位的多元文化信息的语言材料, 学生的跨文化交际能力才会发生质的变化。由于社会文化是与商业文化息息相关的, 所以商务英语教材应多反映社会文化, 不仅要考虑目的语国家的社会文化因素, 还要把文化的内容渗透到教材的语言材料之中。而且还要根据所学语言的特点, 多从现实生活中选取典型的案例, 使其反映文化特征, 以此来提高学生的跨文化交际能力。
4.2 教学中发挥教师的主导作用, 加大师资培养的力度
教师是实施教育的主体, 作为商务英语教学的教师要广泛了解商务英语的相关背景知识和相关学科的知识, 拓宽知识面, 提升商务文化素养;不仅要增加自身的跨文化交际意识, 还需不断丰富自身的异国文化背景知识, 有意识地提高自己传授异国文化知识的能力。所以我们要建立一支能用途语言和文化教学的师资队伍, 以适应今天商务英语教学改革的需要。课堂上, 教师在知识传授的同时要导人跨文化理念, 使学生深刻理解中西方文化传统的差异, 提升学生商务文化素养, 同时要求学生掌握商务礼仪方面的知识, 提高语言形式的正确性, 重视语言应用的得体性。只有这样才能满足经济不断发展和文化交往愈发频繁形势下培养学生跨文化交际能力的迫切需要。
4.3 课堂教学以学生为中心, 注重文化交际能力的培养
商务英语的教学要以学生为中心, 教师只需要起辅助的作用。教学方法要具有灵活性, 趣味性, 可以在商务英语教学中模拟商务环境, 让学生在模拟的环境中完成学习任务, 从而达到激发学生学习兴趣的目的, 并能培养学生的跨文化意识, 提高学生跨文化交际的能力。
5 结语
学习一门语言就是学习一种文化, 并应该熟悉文化下的各种语境商务英语教学应同文化相结合已成为共识, 教师在教学活动中, 必须正确地把异国文化因素融入商务英语教学过程中, 使学生在实际交流中具备多元文化的包容性, 提高文化应变能力和商务文化素养, 并且在不同社会文化环境中处理商务的综合能力, 即跨文化商务交际能力, 促进跨文化交流的顺畅进行。要成功地进行跨文化商务交际, 还要了解交际方的行为准则、价值标准、思维模式特点, 理解和和尊重他方的文化, 认识其文化特征, 了解文化的差异性、文化的复杂性、文化的多样性、文化的协同以及文化融合等对商务交际的影响, 培养具有跨文化交际能力的商务英语专业人才。
摘要:语言是文化的载体, 文化是语言的内容, 商务英语是国际商务知识和英语语言教学有机结合的一门专门用途外语专业, 贯穿在商务活动及商务环节中, 是商务活动成功的关键所在。本文从商务英语教学的基本特点出发, 从跨文化交际角度, 对如何培养学生的跨文化交际能力加以讨论, 并提出了自己的看法。
关键词:商务英语,跨文化交际,培养
参考文献
[1] 胡文仲.跨文化交际学概论[M].北京, 外语教学与研究出版社, 1999.
[2] 钱敏汝.跨文化的经济交际[J].外语教学与研究, 1997.
[3] Sue Robbins.新视野商务英语[M].外语教学与研究出版社, 2003.
[4] 贾玉新.跨文化交际学[M].外语教学与研究出版社, 1997.
跨文化交际商务英语论文范文第2篇
[摘要]本文主要论述了交际教学法在高职商务英语教学中应用的理论基础、交际法的教学原则和主要优点,笔者还结合自己的教学实践谈了如何组织交际法的课堂。
[关键词]交际法地位 原则 优点 交际课堂的组织
交际法(The Communicative Approach),又称功能法或意念法,是以语言的“功能——意念”项目为纲,培养交际能力的外语教学法。交际教学法的核心认为语言首先是一种社会交际的工具,因而主张以具体的交际功能项目如问候、邀请、做客、看病等主要线索来安排教学内容,并根据学生将来工作的实际需要来确定其培养目标的侧重面,加强针对性。强调在真实的情景中恰当地使用真实的语言,教师在课堂上设立交际情景,学生是交际者,教师发起学生间的各种活动,学生间的活动是大量的。
交际法注重培养学生外语的交际能力,即要培养他们懂得在一定的社会环境中恰当的使用语言的能力。因而,在教学过程中,课堂教学活动是为真实交际做准备而设计。可以是句型操练,对话等项目,目的是对外语中的句型和结构进行训练,为交际活动作好准备。
高职院校商务英语教学,是培养学生商务英语实际应用的专项人才的地方,它的要求与目标是学生毕业后能够迅速地适应社会工作的需要,成为社会的建设者。这种培养目标就决定了对学生的教育要着重于对商务英语实际运用能力的培养与锻炼上。因此,交际教学法在高职院校商务英语教学中具有很高的应用价值。
交际教学法主张下列三种学习原则:(1)沟通原则——实际的沟通情境会增强学习效果;(2)任务原则——籍由语言沟通来完成任务的学习型;(3)意义原则——教学内容对学习者能产生意义则较能增强学习效果。交际教学法(communicative approaches )的核心内容是“用语言去学”(using language to learn)和“学会用语言”(1earning to use language)。其教学的最终目的是让学生获得足够的交际能力。
交际教学法主要优点:①强调培养学生的外语交际能力。②强调教学过程的交际化,才能有效地培养学生的外语交际能力。③以话语为教学单位。话语是言语交际的基本单位,为培养学生的交际能力,教师必须在体现交际情景的话语中综合运用语音、词汇、语法、句型等知识。④不苛求纠正学生的语言错误,允许学生犯一些不影响交际活动的语言错误,鼓励学生积极进行言语交际活动。⑤创建按功能项目为纲的外语教学体系,在外语教学中引进功能项目有利于提高外语教学的质量。
商务英语专业的学生毕业后需要在实际的工作环境中使用英语,但是具体来说公司的需要和性质,具体工作岗位的工作内容,学生的就业意向,个别差异和原有的英语基础等因素都会使学生有不同的学习需求。如何才能使交际法更接近学生的需求呢,光是选用固定的教材是没有办法“因材施教”的。对此笔者在课堂组织方面作了如下尝试:
1.课前调查学生的学习需求,作学习和角色的定向分析
第一课堂时笔者会向学生发放调查表,调查的内容包括学生的选择商务英语的目的,以后的职业规划,原有的英语水平和学习的主要障碍等,如学生会写到就业方向是:外贸跟单员、外贸业务员、涉外文秘、内销员、英语教师等。根据笔者在企业的工作经验,这些职位对英语的使用会有不同的要求和专业知识的学习内容也会有所侧重,所以在以后的课堂训练中笔者会根据他们以后的企业的角色区别对待学生,给他们布置不同的任务和项目。
2.设置真实的模拟情景
例如,在学习英语面试的内容时,为使情景更为真实,笔者在模拟活动前,先让学生自愿分成招聘官和应聘者两类。招聘官的比例大概为全班的五分之一,而且招聘官的角色还细分为人力资源部的招聘官(这类学生大多在实习的过程中对其他职位已有所体会,想换一个更具挑战的角色或毕业后从事家族生意,希望积累人才招聘这方面的经验)和直接用人部门的主管,如外贸经理、内销经理和行政部主管。按照学生的能力和经验把他们安排在适合的职位。整个活动的前期准备工作以带项目的形式,由老师作指引,实际的具体工作由招聘官来完成。招聘官工作包括编写职位说明书、准备面试的考题、统计面试的职位和应聘者,进行面试,登记面试评估表和对应聘者反馈面试情况等。准备的面试考题也接近企业应聘的真实内容,如招聘外贸跟单员的考题是“How do you think of the process of international trade?”等。
然后,让学生选择自己以后希望应聘的职位,并根据职位撰写自己的中英文简历,要求应聘者在面试时穿好正式的商务衣服。面试的过程都是全英语交流,面试后由老师提示,组织面试官决定招聘的对象和对面试落选的学生解释原因和提供改善建议。这些课堂组织和安排使商务知识和英语技能结合起来,使模拟活动更具有真实性,使学生主动性提高。
3.强调学习内容对学生以后就业的意义
例如,在讲到company organization这部分内容时,学生由于缺乏工作经验,很难理解这一抽象概念与自己的切身关系,笔者就会根据自己的工作经验,把工作过程中用到这一概念的实际情况整理给学生。
4.规定一定的模拟活动流程,其他细节让学生自由发挥
交际课堂是开放式的课堂,有时要求所有学生都参与某个活动,有时甚至要求学生在课堂上来回走动,课堂里噪音很大,这会增加教师课堂管理的难度。为此上课前需由老师明确模拟活动的目标、内容和活动的流程,以免出现课堂失控和时间把握不好的情况。例如,在模拟面试的活动中,笔者会按不同的角色给他们活动过的目标和时间分配。学生感到在活动中责任大了,而且有具体的目标和任务给他们完成,自然很投入活动中,注意力也很集中,课堂容易控制好。
5.交际法与其他教学法相结合
交际法也有它的缺点,要根据学生的基础和课程内容的特点,与其他教学法配合使用。在面试的模拟活动前,笔者会用其他教学形式,如听力练习,句型操练等让学生先掌握好面试的句型和会话。即使课时安排紧,笔者也会把相关资料给学生作为课后练习,以确保学生有学习语言的输入和输出的过程。
总之,要使交际法发挥作用,需要教师不断提高自身素质。提高他们的外语运用能力、材料的设计和选用能力以及课堂活动的组织能力;加强语料库的建设,以便教师能随时从中得到交际教学所需要的大量语料。
(作者单位:广东南海东软信息技术职业学院)
跨文化交际商务英语论文范文第3篇
摘要: 随着国际社会经济的迅猛发展,商务英语信函逐渐成为人们在经济领域内的一种重要的交际手段。本文从信函的格式、遣词造句、跨文化涵养等方面分析了商务英语信函写作应注意的相关问题。
关键词:商务英语;信函;写作
有人认为,只要多读英语文章,有一定的英语写作基础,就能写好商务英语信函。其实不然,古人云:“文章以体制为先,精工次之。”商务信函大多是约定俗成地形成了一定的惯用格式,同时,对遣词造句的方式等也有一定的要求。根据数年来从事商务英语教学工作的实践经验,笔者认为,商务英语信函书写,应该注意以下几个方面:
一、观点要清晰,语言要准确
要使客户从商务书信中较容易地理解信函所要表达的准确含义,就应该清楚地阐明文章的主要观点,每一个观点应分置于独立的自然段,将一项项事由交待清楚,使得整篇书信形成一个有机的整体,脉络清晰,观点鲜明,使阅读者一目了然。
信函的准确性非常重要,具体地说,书写英语商务信函时应当做到:语法正确、语句通顺、用词得当、拼写无误、打印规范。这样才会给人留下良好的印象,让客户对你个人和公司都充满信心,进而达成共识,促成业务合作。
二、信函格式要规范
英语书信的写法与汉语书信的写法有一些明显区别,应特别加以区分。英语书信通常包括下面几个组成部分:信端、信内地址、称呼、正文、结束语、签名、附件以及再启等。
第一,信端(Heading)。信端即信头,一般包括写信人的地址和写信日期。一些正式信函的信端还包括发信人或单位的电话号码、电报挂号、电传、传真和邮政编码等。 西方国家中有些信端甚至还有单位负责人的姓名、职务和职称等。信端的目的是使收信人一看便知道书信来自何处,何时发出,便于复信和查阅。用一般的信纸写信时,信端应写在信纸的右上角,若字数较多,可从信纸中间或偏右的地方写起。若字数较少,可适当多向右移一些,使整个信端的重心落在右上角。
第二,信内地址(Inside Address)。信内地址是收信人的姓名和地址,写在信纸的左上角,从信纸的左边顶格开始写,低于写信人地址和发信日期一二行,但应与信端的书写格式保持一致。其顺序是:先写收信人姓名、头衔和单位名称,占一二行,然后写地址,可占二至四行。
第三,称呼(Salutation)。对收信人的称呼应自成一行,写在低于信内地址一二行的地方,从信纸的左边顶格开始写,每个词的开头字母要大写,至于末尾处的符号,英国人用逗号,但美国和加拿大英语则多用冒号。称呼用语可视写信人与收信人的关系而定。
第四,正文(Body of the Letter)。这部分是信函中最重要的部分,它传递中心思想,表达发信人的意愿、建议和要求。书写正文时应使用完整的句子且层次分明。一封商业信函一般包括四个部分:开头、细节、对应和结尾。
第五,结束语(Complimentary Close)。结束语是写信人表示自己对收信人的一种谦称,只占一行,低于正文一二行,从信纸的中间或偏右的地方开始写。第一个词的开头字母要大写,末尾用逗号。结束语视写信人与收信人的关系而定,如写给机关、团体或不相识的人的信,一般用: Yours (very) truly, Yours (very) faithfully, Yours (very) sincerely,等等。
第六,签名(Signature)。信末的签名一般低于结束语一二行,从信纸中间偏右的地方开始写。若写信人是女性,与收信人又不相识,则一般在署名前用括号注上 Miss, Mrs.或 Ms.,以便对方回信时知道如何称呼。有的还在署名后写上自己的职称、职务或头衔。
第七,附件(Enclosure)。信件若有附件,应在左下角注明 Encl. 或 Enc.。若附件不止一个,则应写出2(或3,4,5等)Encls.,如Enc: Resume ;Encls: Grade Certificate.
第八,再启(Postscript,缩写为 P. S.)再启部分用于补叙正文中遗漏的话,一般应尽量少用,正式的函件中更应避免使用。
三、遣词造句要注意礼貌用语
随着全球经贸一体化的不断推进,国际贸易的竞争日益激烈。礼貌用语在国际商务活动中起着重要的作用,它能营造一种尊重对方、寻求合作的气氛,使对方乐意与我们合作,从而有助于在竞争中占据一席之地。因此,要让遣词造句突出礼貌性,在书写时应注意以下几个方面:
1.多用IY的表达方式来尊重和赞美对方。将自己置于对方的立场上,从对方的利益出发,充分尊重、体谅和赞美对方,尽量使对方受益,使对方感到自己的重要性。这种做法在英文中称作“You-attitude”,其特征是在行文中多用第二人称代词you和your而少用第一人称代词I,we,my和our,例如:
(1)I think that you did a good job in selling our products.
(2)You did a good job in selling our products in your area.
第一句虽合情合理,但没有完全采取对方立场。用“我认为”这种句型在一定程度上剥夺了对方的荣誉感,使人感到不是自己的工作出色,而是别人给自己的赞许。第二句则以对方为中心,读起来比第一句更让人感到舒服,充分体现了礼貌原则。但是,在批评别人时,用we来代替you(单数),可达到消极礼貌的目的。
2.多使用肯定性词汇来表达积极的情感。在商务交际中,不可能事事令人称心。既有好的、积极的事情发生,也有不好的、消极的事情发生。如果写信人总是强调消极的一面,使用否定性的词语,只会给人不愉快的暗示,使对方垂头丧气,把事情往坏的方面想,有时甚至觉得事情比想象的还要糟,因此在措词时应尽量舍弃否定性的词语而选用肯定性的词语,肯定性的词语强调积极的方面,给人愉快的感觉。在商务信函写作中pleasure,pleased,glad,appreciate等有积极的感情意义的词语应不断使用,如“Your immediate attention would be appreciated.” “We are pleased to inform you that goods have been dispatched today.”
3.使用委婉和弱化的语气否定对方或提出要求。在商贸洽谈或函电中,如果选用直接的否定词往往会给人一种说话人过于自信,不给对方留有磋商的余地的印象,往往引起对方的不悦或反感。因此,常采用转换角度弱化语气的方式,如在否定句前加上““I am afraid” “I don’ t think” “I am not sure”等,能降低语气的强硬度。如“We’ re afraid that an error was made in execution of your order No. 23. (抱怨)” “I don’ t think it is wise for either of us to insist on his own terms. (还盘)” “It’ s unwise for either of us to insist on his own terms.”
四、文化差异要了解
不同文化背景的人进行交际的过程是跨文化交际。不同的民族有着不同的历史背景、风俗习惯、风土人情和文化传统,因此,在书写国际商务信函时必须了解本国与异国的民族文化差异,并设法使这些差异在书写过程中消失,同时在目标语中找到准确的词语。美国著名翻译家尤金·奈达说:“掌握两种文化比掌握两种语言甚至更为重要,因为词语只有运用在特定的文化中才具有意义。”英汉文化差异分布于许多方面,在平时的学习中应注意积累。
1.对颜色的理解差异。蓝色在中国人心中往往会想到“蓝蓝的天空白云飘”。而蓝色在英语国家有忧郁的含义,美国有“蓝色星期一”(blue Monday),指心情不好的星期一。blue sky在英语中意思是“没有价值”。如在中国,红色预示着喜庆,但在英语国家,他们视“红色”为残暴、不吉利,红色意味着流血。
2.对数字的理解差异。在中国大吉大利的数字是“9”和“8”,而在英语国家的人心目中的“7”相当于中国人的“8”。“7”对于英语国家的人们而言是个大吉大利的数字,投掷中以“7”为胜利。商标还有Mild Seven、7-Eleven(连锁店)。但在我国,“7”是个普通的数字。13在西方被认为是不吉利的数字,其原因就是与圣经故事中耶稣被他的第十三个门徒犹大出卖有关。所以,在西方国家,人们通常避免使用“13”这个数字。在中国的传统文化中,数字“13”没有这种文化含义。
3.对传说中的动物dragon(龙)的理解差异。在中国人心中dragon是吉祥动物,而在西方国家它是表示邪恶的怪物。因为,在中世纪,dragon是罪恶的象征,圣经故事中恶魔撒旦(Satan)就被认为是the great dragon。另外,dragon还有“泼妇”的意思,由此可知,dragon在英语国家人们心目中所引起的联想与中国人的“龙”完全不同,所以,在书写国际信函时就要特别注意这些文化方面的差异。
五、回复信函要及时
给买家信函的回复,要注意迅速及时。因为买家通常只看最先收到的几封回复,从中选择合适的供应商。若对方没有在尽快的时间内收到回信,就会认为你对他的业务不重视,进而影响业务关系。因此,一定要及时给对方回信。即使一时无法满足或回答对方所提出的要求或问题,也应当及时回信予以说明,并请求对方的谅解。
商务英语信函是否得体,即观点是否清晰、语言表达是否准确,格式是否正确,遣词造句是否礼貌,是否注意到中西文化差异,是否符合英文表达的习惯,直接影响到收信人对写信人的第一印象,从而影响到企业商务活动的顺利进行。因此,写好商务英语信函在对外交流中至关重要。在日常商务活动中,要写好商务英语信函,还要综合考虑多方面的因素,尤其是要针对具体情况,进行充分的考虑,才能在激烈的国际商务竞争中立于不败之地。
(作者单位:广东省粤东高级技工学校)
参考文献:
[1]王振槐.国际商务写作[M].北京:中国审计出版社,1996.
[2]蔡勇等.实用商务英语书信[M].北京:北京航空航天大学出版社,2003.
[3]张迪等.实用英语教你写商务信函[M].北京:北京航空航天大学出版社,2003.
[4]戚云方.新编外经贸英语函电与谈判[M].浙江:浙江大学出版社,2007.
责任编辑朱守锂
跨文化交际商务英语论文范文第4篇
关键词: 跨文化交际 非言语交际 大学英语教学
当今,随着全世界各国经济、政治、文化等方面的交流日渐增多,跨文化交际活动日益频繁,非言语交际在跨文化交际中的重要性日益凸显。事实上非言语交际作为交际的重要辅助手段之一,在交际中传递着丰富的信息。本文从其重要性出发,界定了非言语交际的概念、分类及功能,并说明了中西方非言语交际行为在跨文化交际中的差异,旨在为大学英语教学提出相关建议。
人类的交际方式有两种:言语交际和非言语交际。非言语交际对言语交际起到重复、替代、补充、调节等作用,因此为了提高大学生的跨文化交际能力,就应使其认识非言语交际的种种功能及中西方非言语交际的差异,使跨文化交际顺利、和谐。
一、跨文化交际中非言语交际的界定、分类及功能
许多学者对非言语交际都进行了研究。美国著名学者萨默瓦(samovar)认为:“非言语行为指的是在一定交际环境中语言因素以外的,对接收者或输出者含有信息价值的那些因素。这些因素既可以人为的生成,也可以由环境造就。”具体来说,广义的“非言语”可指说话人的特征,如衣服、面容、饰物、音色、姿势等;可指听话人的状态,如感兴趣、兴奋、平静等。“非言语”可指特定环境所具有的特点,如喧闹的街市、红墙绿瓦、糖果店的香甜气味等。而狭义的“非言语”包括手势、身势、头部动作、面部动作、眼部动作、触摸等,除了这些外,还包括人说话时的语速、语调等。
非言语交际可以有很多种分类方法。从跨文化交际的角度出发,非言语交际粗略地分为四大类:(1)体态语。包括基本姿势,基本礼节动作,以及人体各部分动作所提供的交际信息。(2)副语言。包括沉默,话轮转换和各种非语义声音。(3)客体语。包括衣着和化妆,个人用品的交际作用,家具和车辆所提供的交际信息。(4)环境语。包括空间信息,时间信息,声音、灯光、颜色标识等。
非语言交际与语言交际相比具有直观性与显著性,西方学者认为非言语传递的信息量在整个交际中所占比例为70%~90%。由此可见,非言语交际是人类交际过程中不可或缺的重要手段。非言语交际行为主要有六种功能。
1.重复。
重复功能是指运用非言语手段来重复言语交际。例如我们在买东西的时候,售货员会问买几个,我们在回答“两个”的同时伸出两个手指头重复回答的言语信息。
2.否定。
与重复功能相反,如果非言语交际和言语交际相矛盾的话,那么非言语行为所表达的意思可以完全与言语交际所要表达的意思相反。比如,甲对乙说:“你可真大方啊。”尽管从词语上看,甲是称赞乙“大方”,但若说话时的语调有讽刺的意味,实则表达的意思是乙很“小气”。
3.替代。
替代功能是指不需要言语交流,非言语行为可以取代言语交流来传递信息。例如,当我们想要给别人安慰时,有时不需要多余的言语,一个拥抱就足以表达。
4.补充。
非言语行为能够补充和描述言语信息,使言语与非言语所传达的信息内容达到一种平衡。比如,在表达爱情时,柔情蜜意的眼神能补充和修饰言语的表达。
5.调节。
非言语行为还可以对交际进行调节。比如在交谈时,人们可以通过目光和手势示意对方不要打断他的讲话,也可以示意对方适时加入交谈。
6.强调。
非言语行为可以对言语交际起到强调作用。提高音量说话就是一种想要增强效果的非言语行为,在说话时,同时瞪大眼睛、伸长脖子、用手捶桌子等非言语行为都会对所讲的话起到强调作用。
二、中西方文化中非言语交际的差异
跨文化交际中不能忽视由于文化差异带来的非言语交际的障碍或误解。为了在跨文化交际中更好地让对方了解说话人所表达的意思,就要注意以下中西方文化差异。
1.体态语方面的差异。
(1)手势上的差异性。不同的文化下,人们利用手势所表现出来的意义也是不同的。如美国人用拇指和食指围成一个圈,其余三个手指向上伸直,表示“OK”,即同意、赞成;英国人用此表示顺利、不错和许可;又如如果想表达“过来”这一意思的时候,中国人用手掌伸出,手心向下,指头朝着自己的方向来回伸缩,而美国人大都是手握成拳伸出,手心向上,食指朝着自己的方向来回伸缩。对中国人来说,这一动作是对别人的不尊重。
(2)面部表情上的差异性。西方人的表情比东方人变化多,常常有夸张的表情;而在东方文化中,抑制自己感情的流露被认为是有修养的表现。比如中国人认为内敛含蓄是一种谦让,喜怒哀乐常常不形于色。通常情况下,微笑和大笑都表示友好、赞同、高兴之意,但在某些场合中国人的笑不但不会让西方人感到高兴,反而会引起西方人的质疑。
(3)目光接触。不同的文化中眼神的传递也是不同的。人们怎样表示感兴趣或不感兴趣,怎样表达鼓励或拒绝,表示赞美与不满,表示爱慕与厌恶都会用不同的目光表达。在法国,男子对自己欣赏的女性的凝视是一种公认的文化;在瑞典,用目光不停地上下打量对方是一种习惯;在中国,人们会对这样的目光感到不自在。
2.环境语方面的差异。
(1)空间距离。不同文化背景的人们之间有不同的空间距离。比如,西方人在交谈时保持一定的距离;而西班牙人交谈时会凑得很近;拉美人在交谈时几乎是紧贴对方。东方人可以忍受一群人挤在同一辆公交车上并坚持到终点站;而西方人则不同,他们通常开车上下班并且习惯宽松舒适的空间。
(2)时间信息。不同文化背景下人们在看待时间和使用时间的时候,会有不同的概念和态度。在西方国家,一周始于周日,在中国则始于周一。西方人做事一般要安排日程,而中国人做事没有安排日程的习惯,或不严格遵守约定时间。例如,会议到时不开始,会议到该结束时迟迟不散会,而英美国家的人们非常守时。
三、对大学英语教学的启发
在大学英语教学实施的过程中发现,教学中很多涉及文化的非言语交际现象要比语言本身的影响力更大。由此可见,跨文化交际中非语言交际能力的培养所产生的教学影响将十分重大。所以在大学英语教学中,应使学生将语言和非语言相结合,如下是笔者提出的三点建议。
1.行为举止,纳入教学。
在教学中将非言语交际行为纳入教学内容,可将中西方言语交际行为的不同作为话题让学生搜集有关的信息,并在课堂上练习、讨论,然后总结、归纳和学习。
2.补充调节,恰如其分。
一般来说,在言语交际和非言语交际传达的交际信息发生矛盾冲突时,交际的人们更趋向相信非言语交际。因此,非言语的跨文化交际教学的核心是通过学习让学生了解中西方文化的差异,建立相互尊重、平等交往的跨文化交际策略,在此基础上,让学生正确地理解和运用它,使交际活动正常进行。
3.提高认识,巧妙结合。
在大学英语教学中,除了重视言语教学外,更要认识到非言语教学的重要性。因此,教师应培养学生正确地运用非言语手段,让其充分了解中西方非言语行为的文化特性,使非言语手段的运用准确适度、自然得体。
四、结语
在非言语交际中,人们的面部表情、身体动作、姿态、空间及时间界域的使用都带有浓厚的文化特征,了解这些非言语行为中的文化差异有助于避免或减少各种不必要的跨文化交际的冲突和麻烦。因此,我们要尽力做到尊重各国不同文化、避免偏见、防止过于简单化或者盲目夸大差异,使我们成为成功的跨文化交际者。
参考文献:
[1]云贵彬.非言语交际与文化[M].北京:中国传媒大学出版社,2007.
[2]毕继万.跨文化非语言交际[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.
[3]莱克布罗斯纳安著,毕继万译.中国和英语国家非语言交际对比[M].北京:北京语言学院出版社,1991.
[4]李杰群.非言语交际概论[M].北京:北京大学出版社,2002.
[5]李中行,张利宾.非言语交流人际交际的艺术[M].上海:同济大学出版社,1991.
[6]徐德凯.中西文化视域下的非言语交际[D].济南:山东大学文学院,2008.
[7]张丽娜.探析非言语交际的文化意义及在跨文化传播中的差异[J].现代传播,2010,171(10):69-74.
跨文化交际商务英语论文范文第5篇
关键词: 中西方交际文化差异 跨文化交际能力模式 文化适应
中西方文明在数千年的发展中逐步形成了独特的价值、理念、信仰、传统习俗。文化理念上的差异形成了中西方人群不同的言行方式,导致了交际障碍。为保障交际的顺利进行,消除跨文化障碍,我们综合文献,对中西方文化差异进行总结,然后提出中西跨文化交际能力模式的建构方式,希望以此为依据帮助交际者克服文化困难,顺利地与其他文化圈的人士交流,帮助他們走向国际、了解世界。
一、中西方文化的差异
1.话语沉默现象
中西方人群对沉默现象具备不同的态度。西方人不提倡在交际中保持沉默。在他们看来,沉默违背了“量的原则”,体现了交际主体的敬畏、尴尬、对抗、害羞及对话兴趣的缺乏、表达能力的缺失和人际关系的困惑。沉默让他们感到不安。在西方人眼中,清晰的话语表达是最恰当的信息传递方式,凡事应该直抒畅言,因此在多数场合,西方人会主动发话,并积极而主动地利用言语填补“交际空白”,避免沉默。相比而言,中国人更重视情境因素,对沉默的接受度较高。在很多场合下,中国人把沉默视为交际中关键而必要的言语技巧,他们“惜字如金”,讲究此地无声胜有声。这就导致社交中较为常见的“沉默现象”。
Gudykunst(1996),Park 和Kim(2008)等人针对中西方人群的交际行为研究证实了上述差异。这些研究发现,欧裔美国人把言语表达视为重要而有趣的行为,他们鼓励说话,避免沉默,主动让别人了解自己的观点。同时,他们乐于把话语视为控制社交场面的方式。然而,中国人和华裔美国人把沉默视为自我控制的方式,他们乐于利用沉默回避不愿意参与的话题。这些研究同时认为,作为典型的反应型交际者,沉默是东方人对他人言论反应温和的体现,能避免冲突。同时,“沉默”也是艺术,是维持良好人际关系(如师生关系、性别关系和上下级关系等)的重要技能。在这样的交际场合中,不同情境下的沉默具有不同的意义,既体现了反对、批评和不满,又表示了默认、尊敬、满意和接受。总体而言,中、日、韩等高语境中的社会成员倾向希望信息通过委婉、保守与含糊的方式传递,“沉默”是重要的实现方式。
2.话语的精确性
中西方人群对话语精确性的态度有所不同。西方国家属于低语境的社会。在低语境的社会环境中,言语形式(符号、词汇、短语和句子)的精确性高于语境的提示作用。人们倾向以口头言语为媒介,利用清晰的编码传递信息。同时,在这样的环境下,人们之间为了明确表达意图,较少考量对方的身份和角色等语境因素(Park,Kim,2008)。西方人普遍认为,一方面说话人应清楚地表达意义,另一方面,听者应主动通过询问与试错验证自己的理解(祝吉芳,2010)。西方人追求言语精确性的原因主要来自西方社会注重逻辑思维方式(李瑾,2013)。他们讲究语言结构及言语事实之间的关系,注重信息的数量化,这些特点都构成了言语明确性的基础。西方人主张凡事建立在客观事实的基础上,应以数据和现实直接呈现。同时,西方文化也是“行动的文化”。西方人希望借助客观事实和科学“行动”使生活舒适、方便。上述原因都导致西方人的话语精确性。
中、日、韩等东亚国家处于高语境社会,社会成员对话语精确性的要求相对不高。他们经常使用间接的符号,利用简洁的词汇、术语、短语和句子,进行模糊和暗示性的表达。这种高语境特点的交流方式含蓄而委婉,有利于维护人际关系,但需要交际者花费一定时间熟悉话语环境。该话语特点与高语境社会成员倾向的思维方式相关。东亚文化注重形象性的思考方式,这导致社会成员习惯于质性思维,这便促成言语模糊性与不确定性。间接而模糊的话语具有隐喻性,我国社会成员擅长在交际中意会他人话语,依据情景和经验理解他人话语。总体而言,模糊言语在一定程度上有助于维持社会和谐,但交流效率应提高。
3.话语夸张性
中西方人群在夸张性上具有差异。Gudykunst(1996)及Park和Kim(2008)等人的研究发现,西方低语境交际者乐于经常性地利用生动、幽默而夸张的语句彰显自己的观点,渲染气氛。同时,他们喜爱利用丰富的表情与姿势辅助言语的表达。西方人群的夸张性表达与他们的个人主义倾向有较大关联,在个人主义意识的引导下,他们乐于张扬自我,具有强烈的个人表达欲望。同时,他们在交际场合中也具有强烈的“控制欲”,必然导致他们借夸张表达吸引他人的注意。
相比而言,在高语境社会中,交际者在交流中更内敛,不以过于鲜明和夸张的语言词句表达观点。同时,夸张的表情与大幅度的动作往往被认为是不稳重的表现。同时,社会成员的人际敏感度高,交流时更强调谦虚与谨慎,不过度凸显自我。因此,中国人忍耐力强,推崇自我克制,交际中的话语夸张性相对不高(祝吉芳,2010)。
4.自我评价
自我褒扬的风格凸显了个人的成就、能力和自我满足感。Ting-Toomey(1988)指出,低语境交际者在与他人的交流中乐于自我褒扬。西方人渴望对个人的认同和欣赏,试图通过褒扬自我体现自身的价值。他们普遍相信,褒扬自我的行为不应受到环境和人际因素的影响。总的来说,西方人乐于自我褒扬的特点与他们历来崇尚个人名利的传统密切相关。
与西方低语境社会不同的是,在高语境社会环境中,交际者不会高调评价自我,而倾向自我贬损的谈话模式,这表现为言语克制、迟疑、谦虚及自我批评,等等。中国人在交际中能体恤他人的感受,并乐于褒扬他人的成绩和资历,较少炫耀自我,给别人留面子。这些言行具有利他主义特点,有利于维持人际间的和睦状态,减少矛盾。
5.中西方指代称谓的差异
中西方的文化差异导致言语中指代称谓的不同。首先,中西方的第一人称称谓存在差别。中国人在很多场合下喜爱利用“我们”来称呼自己,以体现群体价值,多数西方人仅用第一人称单数“我”指称自己。由此可见,中国人的集体意识强于西方人。
其次,中西方的家庭称谓具有较大差异。汉语具有相对丰富的家庭称谓语(如,汉语中的“堂兄”、“表兄”等),主要原因在于悠久的中国历史和大家庭宗法观念促进了这些家庭称谓的不断发展和积累,逐步形成了目前复杂的家庭称谓语系统。相对而言,西方社会人口的流动频高,家族宗法观念的淡薄,因此他们的礼貌称呼系统更简约。
再次,中西方人群在社会尊称上具有差异。我国社会成员重视利用尊称称呼他人(如,使用“师傅”称呼劳动群体、利用职级称呼单位工作人员,等等)。在社会交往中,合适的称呼能使交际顺利进行,而不恰当的称呼会造成对方的不快,妨碍交际的顺利进行。相比之下,西方人社会结构意识弱,社会称呼相对简单,在职务称呼上更随意。上述差异反映了中国人和西方人不同的社会价值观。
6.中西方的言语叙事结构和内容框架差异
一般而言,西方人的言语为线性特点,中国人的言语具有“构型”特点,即前者具有直白性,倾向优先提出观点,后者则优先铺垫,然后在此基础上推出观点,强调营造情景与气氛。根据我国学者贾雪睿(2009)的观点,西方人的话语直白性体现在三段式话语中,即导言部分、主体部分和结语部分。“导言”用于提出观点,概述要点与概念;主体部分则对论据等进行详细而具体的描述,并进行论证和推理;在最后的结语中,说话者对观点和要点进行回顾,并予以评价。综合而言,这样的话语叙述方式把主要观点放在话语之初,是反高潮式的话语结构,属于“提出问题”、“分析问题”和“解决问题”的直接叙事法,这有利于实施高效率的交际行为,有助于听话人迅速进入状态,得到关键信息。从本质上看,直接叙事法是典型的线性风格,内部联系紧凑,话语细节的逻辑性较为严密,具有显著的连贯性。同时,线性风格的言语拥有较强的理性,具有较强的事实依据。相对而言,中国人的话语风格呈现明显的圆周式话语结构,重视前期铺垫的作用。在这样的风格影响下,中国人在说话之初,会精心构建语境的信息,而非直接发表见解。他们的话语常常经历“起、承、转、合”等四个阶段。在这个过程中,“起”为开端,“承”为发展,“转”为高潮,“合”为收尾(贾雪睿,2009)。由于这样的话语注重铺垫与气氛的营造,因而具有较强的剧情性。
二、依据中西方差异特点,构建中西方交际能力模式
中西方人群相互之间在经济、文化、教育等领域广泛接触与交流,但文化的差异导致了他们的交流障碍,形成了交际困难。因此,我们有必要围绕具体的文化差异点,设计跨文化交际能力素质模式,提出适用于中西方人群之间交际的能力要素,以对跨文化交际的实践起到引导作用,消除交际中的文化障碍。根据上面对中西文化差异的分析,建议以“促进交际者的适应”为焦点设计该模式,引导交际者积极调整交际风格,以适应对话者的文化特质。因此,中西跨文化交际能力模式的设计应注意以下方面:
首先,该模式应以上述中西文化差异点为基础和依据,充分纳入这些文化点。这样交际者就能参阅中西文化的典型特点,充分了解它们之间的差异体现,以便在交际时能提前预判对方的言行特点,并适当调整自己的言行习惯,让对方能适应自己的言行特点。比如,我们在听取西方人的话语时,认识到西方人的谈吐具有夸张性,这是他们张扬个性的需要,因而,我们对此予以相应的理解,不应感到诧异。又如当我们向西方人表露观点时,我们应适度减少沉默的频度与程度,以免造成西方人的不解与尴尬。
其次,该模式应有助于中西交际双方在了解文化差异的基础上形成跨文化的经验与能力。因此,模式的设计应含纳个人适应表现及环境互动因素,并以之为跨文化能力的重要影响因子,如:行为适用性、心理健康度、文化身份及文化距离,等等。具体而言,我们在设计跨文化交际能力模式时应把中西文化的差异点置于这些因子的框架之下,引导跨文化交际者以这些因子为导向,在认知文化差异的同时对自己的行为适用性、心理健康度等进行调整,并正确看待自己的文化身份及自身文化与对方文化的距离,在真实的交际体验中消除跨文化的差异。
再次,跨文化交际能力模式应该具有反馈的机制。因此,我们在模式的设计中,应加入“适应良好”和“适应不良”等两个维度。在“适应不良”的维度中进一步导入“个人差异”的各种变量,根据个人的性别、年龄等提出改进措施。在适应良好的维度中,我们应进一步提出方法与建议,帮助交际者总结经验,强化交际者的适应性。
本文探讨了中西方的交际文化特点,并依据中西方交际文化的差异、跨文化能力的影响因子及反馈机制,对跨文化交际能力素质模式的建构提出了设计思路。诚然,跨文化交际能力素质的提高不仅需要理论的引导,更需要交际主体在实践中积累经验。因此,跨文化交际能力模式应该是一种促进文化适应的动态模式,有助于交际者在体验中依据模式调整自己,不断适应。
参考文献:
[1]Park, Y. S. & Kim, B. S.. Asian and European American cultural values and communication styles among Asian American and European American college students[J]. Cultural Diversity and Ethnic Minority Psychology, 2008,14(1):47-56.
[2]Gudykunst, W. B.,Matsumoto, Y.,Ting-Toomey,S.,Nishida, T.,Kim, K.& Heyman, S.. The influence of cultural individualism-collectivism, self construals, and individual values on communication styles across cultures[J]. Human Com-munication Research, 1996(22):510-543.
[3]Ting-Toomey, S.. Intercultural conflict style[M]. In Kim,Y. & Gudykunst, W. (eds.) Theories in Intercultural Communication. Newbury Park, CA: Sage, 1988:213-235.
[4]賈雪睿.中美交际风格比较研究[M].哈尔滨:哈尔滨工业大学出版社,2009.
[5]李瑾.文化溯源:东方与西方的学习理念[M].上海:华东师范大学出版社,2015.
[6]祝吉芳.碰撞下的跨文化交流:中西文化对比研究[M].南京:河海大学出版社,2010.
跨文化交际商务英语论文范文第6篇
[摘 要]当今的大学英语教育,不仅要培养学生基础的“听、说、读、写、译”能力,还要从社会发展的实际需要出发,努力提升学生的“跨文化交际能力”。跨文化交际能力是一种英语学习的“软实力”,相较于传统英语教学而言,其更偏向于实际应用。在当今世界各国跨文化交流日益频繁的背景下,培养大学生的跨文化交际能力,能促使他们在将来的学习、生活、工作过程中更好地发展,准确理解中西方文化差异,迅速提升英语运用的关键能力。
[关键词]大学英语 教育 跨文化交际能力 文化背景 语用能力
引 言
在世界文明不断深入交流的背景下,跨文化交际能力是考验以英语作为“第二语言”的大学生英语语用能力的“试金石”。跨文化交际能力要求大学生在理解和尊重对方文化的前提下能够和谐、顺利的交流,从而为大学生自身发展及社会发展产生裨益。本文立足于实际英语教学需要,对大学英语教育培养学生跨文化交际能力的方式、方法进行了深入探究,以期在深入解读跨文化交际能力培养方法的基础上,进一步促进大学英语教育研究事业的发展。
跨文化交际能力的内涵
跨文化交际能力在字面上可以理解为:跨越不同文化背景的交际能力,而其中的内涵,需要我们进行深入分析。首先,跨文化交际能力是当今世界文化交流过程中的一项关键能力,其实质是不同文化间的沟通。在大学英语教育中,大学英语教育工作者应明确跨文化交际能力的内涵,在具体教学过程中找准定位,以便更好地培养学生的跨文化交际能力。
1.跨文化交际能力是当今世界文化交流过程中的关键能力
随着社会的发展,世界各国的文化交流活动逐渐增加,也在不断深入。然而,不同文化背景的交流者进行语言交流时,不仅存在语言交流的障碍,而且还有着因文化差异而产生的“跨文化交际问题”。因此,跨文化交际能力是当今世界文化交流过程中的一项关键能力。大学英语教师需引导学生掌握跨文化交际能力,利用文化认同帮助他们掌握这一关键能力。
2.跨文化交际是不同文化间的沟通
跨文化交际以人际沟通为基础,是不同文化间的沟通。在沟通过程中,沟通的参与者需在自身文化基础上去理解和接受对方的文化,以实现文化间的沟通。每个国家、每个民族的人民,都有自身的文化背景,跨文化交际实现的就是不同国家、不同地域、不同民族沟通参与者的文化交流。交流时,通过个体间的沟通,可实现不同文明间的包容与理解、交融与碰撞,这是一个重要的过程。大学英语教育工作者应该让学生理解,与不同文化背景的沟通者交流时,自己就是中国的名片,自身与外国人沟通的过程就是中国文化与对方文化交流的过程,从而使大学生对跨文化交际给予高度重视。
尊重对方文化是打开跨文化交际大门的“金钥匙”
尊重是人际沟通的“金钥匙”,同时,尊重对方文化也是打开跨文化交际大门的“金钥匙”。大学英语教育工作者在培養学生跨文化交际能力的过程中,要先引导学生学会尊重交际对方的文化背景、对方国家的历史,以及对方国家根据自身国情所选择的发展道路,这样才能使大学生在今后的学习、生活、工作过程中,更好地把握跨文化交际的尺度,真正掌握跨文化交际能力。
1.引导学生正确认识中西方文化差异
中西方各国,由于历史背景、发展现状、传统文化的不同,存在着广泛的文化差异。在培养学生跨文化交际能力的过程中,大学英语教育工作者要引导学生正确认识中西方文化的差异,以尊重对方文化背景为原则,尊重对方观点、历史文化及国情。只有这样,才能使学生在跨文化交际过程中体现出足够的文化尊重、文化理解,帮助学生建立起跨文化交际能力的坚实基础。
2.基于“求同存异”有效帮助学生提升跨文化交际能力
西方文化是一种开放张扬的文化,而中国文化是一种含蓄内敛的文化。在培养学生跨文化交际能力的过程中,大学英语教育工作者应引导大学生在对自身文化持有“文化自信”的基础上,努力地去寻找与西方沟通对象的文化共通点,以“求同存异”的方法增进文化交流,从而提升学生的跨文化交际能力。同时,大学英语教育工作者还应培养学生“兼收并蓄”的交流习惯,引导学生与不同文化交流者进行交际时,要主动汲取不同国家、地域、民族背景文化的精髓,使他们能够包容不同的文化,不断提升自身的跨文化交际能力。
口语对提升跨文化交际能力有促进作用
在实际跨文化交际过程中,口语是主要的交际媒介。大学英语教育工作者应当注重培养学生的口语能力,以此提升学生的跨文化交际能力。在大学英语教育中,培养学生口语能力的教学方法多种多样,但最基本的就是消除学生英语表达的恐惧感。学生因受基础教育阶段的影响,对于英语口语往往存在不想说、不敢说的困惑,大学英语教育工作者应努力培养学生敢于用英语口语进行交流、表达的心态,以不断提高学生的英语口语能力。
在跨文化交际的过程中,多是不同文化背景的交流者利用口语进行交流,所以,要想培养学生的跨文化交际能力,就应更好地培养和发展学生的口语能力。虽然语言表达只是跨文化交际的一部分,但是学生在跨文化交际时,对于对方文化的理解,以及对对方文化的尊重,全都需要用口语表达出来,因此,大学英语教育工作者应明确口语在跨文化交际能力培养过程中的重要地位,高度重视对学生口语能力的发展。
提升学生跨文化交际能力的创新方法
1.利用“互联网+”教学提升学生的跨文化交际能力
随着信息化社会的发展,“互联网+”教学凸显了的独特优势。当代大学生在生活中大都具备良好的“互联网+”应用能力,利用“互联网+”教学的方法对学生的跨文化交际能力进行培养,能够使大学生在较为自由的学习过程中更好地发展跨文化交际能力。“互联网+”技术的应用潮流,也是当今中西方文化的共通点之一,引导学生学习“互联网+”技术,能为其找到更多中西方文化的共通点。
2.开展讨论式教学,与学生辨析中西方文化的特点
随着我国教学改革步伐的不断推进,原本起源于西方的讨论式教学法,逐渐被我国教育工作者积极倡导且运用。在大学英语教育中,讨论式教学能够在口语沟通的基础上更好地引导学生主动参与教学,使其积极与同学或教师开展互动讨论,大大提升了学生的学习积极性与参与度,更加有效地提升了教学质量。在对学生进行跨文化交际能力的培养过程中,大学英语教育工作者可基于辨析中西方文化背景的主题开展讨论式教学,使大学生在讨论过程中加深对中西方文化的理解和包容,从而有效提升大学生的跨文化交际能力。
结 语
跨文化交际能力作为当今国际间不同文化背景交流者开展交往的关键能力,大学英语教育工作者及学生应对其给予足够重视。“一带一路”倡议的实施,为高校的跨文化交流带来了机遇与挑战,大学英语教育工作者在教学中,要引导学生充分尊重对方文化,有效发展学生的口语能力,并结合新的教育方法,不断提升学生的跨文化交际能力。笔者对实际教学情况进行了调研,发现培养大学生跨文化交际能力时,大学英语教育工作者应充分利用学生信息化能力较强的优点,以“互联网+”教学的方式激发学生的学习兴趣,提升其跨文化交际能力。同时,还开展了讨论式教学,引导学生通过辨析中西方文化的特点,深化对中西方文化的认识,具备真实可用的英语语用技能。
参考文献:
[1]高永晨:《大学生跨文化交际能力的现状调查和对策研究》,《外语与外语教学》2006年第11期,第26-28页。
[2]胡文仲:《跨文化交际能力在外语教学中如何定位》,《外语界》2013年第6期,第2-8页。
[3]张卫东、杨莉:《跨文化交际能力体系的构建——基于外语教育视角和实证研究方法》,《外语界》2012年第2期,第8-16页。
[4]葛春萍、王守仁:《跨文化交际能力培养与大学英语教学》,《外语与外语教学》2016年第2期,第79-86页。
作者单位:西安铁路职业技术学院 陕西西安