银行英文简历范文(精选8篇)
银行英文简历 第1篇
yjbys
Male, 30,
Education: college
Working years: 3 to 5 years
Expected salary: 3000-5000 yuan
Working location: guangzhou - tianhe
Objective: bank accounting/tellers
Ability to perform Strong learning ability Open a strong sense of responsibility Have affinity
Work experience (work for 4 years and 9 months, did the 1 job)
Gaozhou county of agricultural bank of China stone branches
Working time: March to December (4 years and 9 months)
Job title: integrated teller
Work content: integrated service, brought to the business...
Education experience
In March 2011 Chaoshan vocational and technical college accounting
银行英文简历 第2篇
yjbys
性别: 女
民族: 汉族 出生年月: 1991年1月11日
婚姻状况: 未婚
身高: 164cm 体重: 46kg
户籍: 福建莆田 现所在地: 福建莆田荔城区
毕业学校: 云南财经大学 学历: 本科
专业名称: 财经类 金融工程 毕业年份:
工作经验: 二年以上 最高职称: 其他
求职意向
职位性质: 全 职
职位类别: 人力资源
行政/后勤
财务/审计/税务
职位名称: 银行柜员;人事;
工作地区: 福建-莆田市区
待遇要求: 3000-4000元/月 可面议 ; 不需要提供住房
到职时间: 可随时到岗
技能专长
语言能力: 英语 cet-6级 ; 普通话 标准
电脑水平: 熟练掌握offce办办公软件(excel、word、ppt)
教育培训
教育背景:
时间 所在学校 学历
9月 - 207月 云南财经大学 本科
工作经历
所在公司: 民生银行泉州分行
时间范围: 2014年7月 - 11月
公司性质: 民营/私营公司
所属行业: 金融业(投资、保险、证券、银行、基金)
担任职位: 银行-银行柜员
工作描述: 5月荣获分行服务之星称号; 在每季度暗访检查中服务规范,业务流程熟悉、做事认真负责支行主管向分行推荐实物管配岗职务; 分行内部要求的岗位资格考试均通过; 分行每季度举行的技能考试中成绩优异; 支行营销活动中名列前茅; 通过了反假币上岗资格证书、证券从业资格证、会计从业资格证、银行从业资格证。
离职原因: 想回籍贯地工作。
如何写好英文简历 第3篇
近年来, 由于大学生毕业人数逐年增加, 就业竞争的压力也逐渐增大, 为了成功就业, 越来越多的大学生把求职目光投向了外资或合资企业。这样的企业对求职者的英语水平有一定要求, 求职者在应聘时一般也需要提交一份英文简历。递交简历是求职的第一步, 简历则是求职的敲门砖, 一份格式规范、语言正确、突出个人能力的简历能够帮助求职者赢得面试机会, 进而得到工作岗位, 所以对于大学生而言, 英文简历的写作不容忽视。好的简历能够帮助他们在众多竞争者中脱颖而出, 成为职场赢家。
1 格式规范
简历是一份书面的求职资料, 在简历中, 求职者将自己与应聘职位相关的个人信息经过整理后, 简要地介绍给招聘方。内容一般包括应聘者的受教育情况、工作经历或经验、技能、成就等内容。简历提供的信息应简明、真实。英文简历, 作为一种应用文体, 有其特殊的格式规范, 与中文简历有很多不同之处。许多大学毕业生在制作英文简历时, 照搬中文简历的格式, 使英文简历看起来不伦不类, 使招聘方对求职者的专业素养产生质疑。中文简历主要是表格样式, 大多还需要附上求职者的照片, 英文简历则没有这个要求。由于中西文化的差异, 中文简历中一般要求的“政治面貌”“性格特点”等内容, 在英文简历中是不需要的。
英文简历一般包括四个部分:求职者的个人信息、求职意向、求职者的受教育情况和个人经历。求职者的个人信息包括姓名、性别、地址、邮编、电话、电子信箱等内容。这部分内容通常置于简历顶部中间的突出位置, 以便对方与求职者联系。在求职意向的部分, 如果简历不是用于应聘某个具体岗位, 求职者可以表达一下对某个领域工作的兴趣, 描述不要过于宽泛, 越具体越好。如果是针对具体的岗位, 则应清楚地表示对该岗位的求职愿望。在求职者受教育情况的部分, 一般将最高级别的学历或学位放在最开头的地方, 然后由近至远往前推。对于初入社会的大学生, 建议在这个部分介绍一些大学所学的专业主干课程, 这些课程能够帮助招聘方了解你在校时是否有接受足够的专业培训, 从而确保你具备从事某项具体工作的能力。但是, 务必使所涉及课程与求职意向高度相关, 与职位无关的课程不要包括在内。假设是应聘英语教师岗位的英语专业毕业生, 在介绍相关课程时, 则应侧重英语基础技能相关课程, 如语法、听力、写作等。在个人经历的部分, 求职者应说明曾经供职的机构名称和地点, 以及服务的起止时间、岗位、岗位职责和工作业绩等。大学毕业生大多没有工作经历, 可在这个部分介绍自己在校期间的实习情况、志愿服务活动, 以及在学校社团组织或学生会等组织服务或参与的情况, 如果在校期间参加科研项目等也应包括在内。这些信息能够让招聘方了解你做事情的能力, 如执行力、组织能力、团队协作能力、管理能力、创造力等, 是不可或缺的部分。有些大学毕业因为缺乏工作经历, 在这个部分没有什么可写的, 就草草写几笔了事, 这是很不明智的, 实际上, 这个部分是整个简历中至关重要的内容, 招聘方感兴趣的正是你在经历中展现和培养的能力。比如作为社团负责人, 你参与策划并推动了某项活动的顺利开展;又比如在兼职从事家教的过程中, 所辅导的学生成绩取得巨大进步等, 这些细节能展示你的某种能力。能力才是招聘方真正关心的, 因为你有什么兴趣爱好, 与他们关系不大, 他们要找的是具备某种能力, 能够胜任某项工作的雇员。对个人经历的描述应尽量具体, 落实到行为上, 这样才能给对方留下深刻印象, 也更具真实性, 令人信服。除了以上四个部分的内容, 也可酌情增加技能及获奖或所获荣誉等内容, 例如你所掌握的计算机、外语等专门技能。
2 英文表达无误
外资企业有很严格的录用程序, 简历是求职者留下良好第一印象的重要机会, 而往往很多初入社会的大学生没有很好地利用这个机会, 以至于无法进一步地与招聘方面对面的交流, 展示自己的才华和能力。问题就出在英文简历的文字表达部分。一份英文表达、标点符号、拼写错误百出的英文简历不但会令对方对求职者的英语水平产生质疑, 而且会联想到求职者不严谨的工作态度。
英文简历的内容大多直接译自中文简历, 而由于中国特有的文化背景, 一些中文表达在英语里并没有合适的对应词, 比如“三好学生”, 很多人翻译成“three-good students”, 外国人根本无法理解。班团干部和奖学金的描述也是如此, 在翻译时很难用英文准确地表达, 只能选择语义接近, 外国人也容易理解的表达, 如“三好学生”比较被认可的译文是“top students”。
英文简历的格式有许多现成的模板, 大学生在制作简历时可以套用适合的模板, 但个人经历的描述是写作的难点。首先, 英文简历中个人经历的部分强调“经历”, 需要使用大量的动词, 这就要求准确选择合适的动词, 使用正确的时态。因为是过去的经历, 时态多为一般过去时。求职者在描述个人经历时, 由于语言水平有限, 害怕出现语法错误, 倾向于使用过于简单的句式, 使语言表达中国味很浓, 不符合英文表达习惯。这样的情况下, 可以向老师或英语较好的同学求助, 让他们帮忙修改简历中的英文表达, 尽量杜绝明显的语法、拼写、句法等错误。
参考文献
[1]Ellis M&Johnson C:商务英语教学[M].上海:上海外语教育出版社, 2002.
[2]保罗·麦吉.如何写好英文简历[M].北京:商务印书馆, 2009.
[3]谢庆芳.英语求职信写作指南[M].北京:世界图书出版公司, 1996.
高效英文简历模板 第4篇
一份出色的Resume,是向外企求职的关键之一。不了解有关的常识和程式,不花费相当的心思来展示,光有纯正娴熟的英文功底,并不能获得用人单位的青睐。在一大堆错误百出、英文表达低劣或平庸、毫无针对性和创造性的Resume中,你的那份若能让人眼睛一亮,成功的机会必将大大增加,下面结合一个具体的例子给出说明和评述。
Balance Sheet基本方法
选择要应聘的工作后,必须看清招聘广告上所列出的每项要求,再将自己的学历、能力与兴趣逐一与之比较,作一张balance sheet。
例如,一则关于marketing management trainee和job requirement是这样写的:
We are looking for a competent person to fill the captioned position:
-University graduate major in Marketing Management. Prepared to develop career in the commercial field
-Outgoing personality
-Able to communicate at different levels
-Good knowledge of PC operations
-Proficiency in written and spoken English/Mandarin
那么你相应地考虑自己的qualification的选择和表述,就可以这样写(与上列各项对应):
-University graduate with major in Marketing
-Having actively participated in Business clubs activities and learned accounting and management
-Good in communication with people and like a lot of out door activities, know how to tackle with people from all walks of life
-Skillful in operating Words, Excel, Lotus1-2-3, etc
-Fluent in English and Mandarin
这个方法的好处是可以让求职者清楚了解该职位是否适合自己,而本身资料又是否切合要求,而且,明白了各项要求后,就可依据每一点在履历表上重点提出自己在该方面的强项。突出卖点(selling point),将之放在最吸引人的地方,使招聘者一眼可见,有利于present自己。
Work experience工作经验的陈述
工作经验是resume中令招聘者相当感兴趣的一项内容,措词得当是不可忽视的要务。
刚毕业,何来工作经验?其实,读书时的兼职、实习、实践,以至所曾参加的一些课外活动,如:协助出版校刊、举办活动、展览、宣传……都可算是工作经验。不过,表达起来要有针对性地展开,列出那些与所找工作有关的项目重点介绍,必要时更可使用summary的方式,以让招聘者深入地了解。
下面的写法显得相当简陋呆板:
2006/7-2006/8 General Clerk, IBM
2007/7-2007/8 Account clerks, Manley Toy Trading
2008/6-2008/8 Salesgirl, Esprit.
倘能换一种表述如:
Three years of job experience in different positions have offered me opportunity: As a General Clerk (IBM),Accounts clerk (Manley Toy Trading), I have learned how to prepare purchasing orders,place orders, handle accounting matter, check voucher,… also (Salesgirl, Esprit) developing the technique of selling, serving and stocking.
就能更好地突出个人工作经验,吸引招聘者的注意力!
Job objective 事业目标
通常,一般求职者只会在履历表开端简单地写上所应征的职位-Position Applied: Management Trainee或I am applying for... 其实,若懂得利用这小小空间写出自己的事业目标(job objective),更能显示出你对该工作的热爱及憧憬,能令招聘者对你加倍留意。
比如这个不错的例子:
Job objective:
To begin as a Marketing Management Trainee, with opportunity to advance to executive level and contribute to the development of firm.
银行柜员英文简历 第5篇
CNrencai
11 Crestwood Plaza
ST. Louis, MO 63126
Telephone No: 314-608-1120
Email id:
Skills and Knowledge
Conversant with all the technicalities, legal regulations, and standard operating practices employed by standard banks while dealing with customers
Excellent interpersonal and communication skills with good ability to understand the requirements of the customer and provide appropriate counsel
Experienced in dealing with all kinds of the customers
Able to identify the right candidate for the right position while interviewing them
Fine time management and team management skills
QUALIFICATIONS
Outstanding communication, presentation, and sales skills
Strong ability in personnel interviewing, training, and motivating Skilled in organization and office procedures
Ability to achieve immediate and long-term goals and meet operational deadlines
EXPERIENCE
Vice President with the Residential and Commercial Real Estate Development Section of Caesar Development Bank, St. Louis, Missouri from till date, where I efficiently handle the following responsibilities:
Planned successful marketing and advertising strategies targeting and developing new accounts, bringing more businesses and greater economic support to the city
Expanded customer base through a variety of effective sales techniques
Delivered convincing oral sales presentations to upper management of major companies
Effectively coordinated the hiring of subcontractors and monitored their performance
Consumer Banking Manager with the Regal Bank, St. Louis, Missouri from -2001, where I was promoted three times in four years and where I handled the following responsibilities:
Interviewed, trained, supervised, and evaluated up to 22 employees
Identified and resolved conflicts between public and bank, employees and management, clarifying work relationships and alleviating communication problems
As Secretary to Board of Directors attended monthly board meetings, took minutes, and handled all Board correspondence and directives
Initiated promotion of bank products utilizing various marketing and advertising methods
银行英文简历 第6篇
Crestwood Plaza
ST. Louis, MO 63126
Telephone No: 314-608-1120
Skills and Knowledge
Conversant with all the technicalities, legal regulations, and standard operating practices employed by standard banks while dealing with customers
Excellent interpersonal and communication skills with good ability to understand the requirements of the customer and provide appropriate counsel
Experienced in dealing with all kinds of the customers
Able to identify the right candidate for the right position while interviewing them
Fine time management and team management skills
QUALIFICATIONS
Outstanding communication, presentation, and sales skills
Strong ability in personnel interviewing, training, and motivating Skilled in organization and office procedures
Ability to achieve immediate and long-term goals and meet operational deadlines
EXPERIENCE
Vice President with the Residential and Commercial Real Estate Development Section of Caesar Development Bank, St. Louis, Missouri from till date, where I efficiently handle the following responsibilities:
Planned successful marketing and advertising strategies targeting and developing new accounts, bringing more businesses and greater economic support to the city
Expanded customer base through a variety of effective sales techniques
Delivered convincing oral sales presentations to upper management of major companies
Effectively coordinated the hiring of subcontractors and monitored their performance
Consumer Banking Manager with the Regal Bank, St. Louis, Missouri from -2015, where I was promoted three times in four years and where I handled the following responsibilities:
Interviewed, trained, supervised, and evaluated up to 22 employees
Identified and resolved conflicts between public and bank, employees and management, clarifying work relationships and alleviating communication problems
As Secretary to Board of Directors attended monthly board meetings, took minutes, and handled all Board correspondence and directives
Initiated promotion of bank products utilizing various marketing and advertising methods
Other positions held: K-Mart, St. Louis, Missouri: Hired as Sales Clerk and promoted to Department Manager. Another Bank, St. Louis, Missouri: Hired as Window Teller and promoted to Vault Teller.
EDUCATION
St. Louis Business And Careers Institute, St. Louis, Missouri
Office Management Courses, XXXX-XXXX
Banking Courses, Seminars, Workshops American Institute of Banking Introduction to Supervision Commercial Loans Principles of Banking
First of America Corporation Building Retail Business Managing Retail Business Quality Service University
COMMUNITY INVOLVEMENT
Alpha Alpha Alpha Charitable Sorority, Past President, Vice President, and Secretary
银行英文简历 第7篇
Westwood Plaza, Box 951481 Shanghai, 190095
(+86) 138-0013-8000
Skype:qiaobujianli
Objective: Entry-level Position in Investment Bank
EDUCATION
6/
Jobs School
Shanghai
Candidate for Masters of Business Administration Degree
Concentration in Finance and Entrepreneurship
9/ - 6/
University of Jobs
Guangzhou
Bachelor of Arts Degree, GPA3.8/4
Major in English
Dean’s List all semesters
EXPERIENCE
7/-8/2011
I-Jobs & Co.
Shanghai
Summer Associate, Investment Banking
Designed complex leveraged buyout, recapitalization, valuation, merger, and debt capac-ity analysis for Merrill Lynch clients.
Advised strategic and financial buyers on acquisitions, divestitures, restructurings, and leveraged buyouts.
5/2006-6/2011
Donaldson, Lufkin & Jenrette Securities Corporation
Shenzhen
Financial Analyst, Mergers and Acquisitions Group
Drafted sales force marketing materials for debt and equity offerings.
Prepared company calculations, including fairness opinions, based on discounted cash flow, comparable company, precedent transactions and break-up value analyses.
Created leveraged buyouts and merger models to assess pro forma effects of potential transactions on corporate earnings, capital structure, credit ratios and ownership.
As a senior Analyst, managed and mentored 10 first-year analysts.
Led University of Pennsylvania recruiting team.
Selected by Analyst Steering Committee as modeling tutor for “Analyst Training Program”.
Merger and Acquisitions transactions: $450 million sell-side advisory for clients and aircraft assets to former management; $300 million buy-side advisory and placement agent for $20 million private convertible preferred equity security to fund the acquisition.
Financing transactions: $600 million senior notes offering; $68 million secondary equityoffering; $50 million private exchange fund offering; $50 million preferred stock-offering.
PERSONAL
Member of Investment Banking Club, Finance Club, Entrepreneur Association, Anderson Real Estate Association, and Squash Club
Member of Golf Club, Ultimate Frisbee Club; Private Yacht Captain; Sailing Instructor
Fluent in Spanish
Riordan Scholar Mentor, Challenge for Charity Organization, Special Olympics
附:
为什么别人的简历投出去就会迎来面试机会,而你的简历每次都是石沉大海。如此一来屡败屡战的求职精神是否应该存在?你的简历是否存在问题?
首先 要知道什么是个人简历
什么是个人简历?所有求职者在编写个人简历前都会有这样的问题。当然在求职中一份个人简历对求职成功率的影响非常大。个人简历是进入职场的敲门砖是向招聘官出示的一份自我介绍是写自己的一封推荐信。可以是纸质简历也可以是电子版简历。
其次 你的简历内容展现对了吗?
个人简历中可以展现很多内容。个人简历是求职者技能的体现,能不能应聘上要看你有怎么样的技能。技能是在申请职位工作中是不是可以用到。当然还有求职资质的体现,求职资质决定了你能不能在众多求职者中脱颖而出,所谓资质就是求职者的学历、专业技能、工作经验求职资质越高录取 几率也就越大。
最后 请展现你的积极态度
态度决定成败,求职者的态度决定以后的工作态度。能力再高资质再好都没有一个好的态度重要。 工作态度不好,不与他人融洽的相处,不听从上级领导的管制,不按时完成工作,这些都是态度出了问题。在个人简历中求职者一定要通过自己的诚意,对个人简历的用心设计来体现自己的求职态度,只要态度端正没有什么是做不好的。
银行英文简历 第8篇
1 简历自荐信的文本特点及其预期功能
1.1 简历自荐信的文本特点
自荐信是在简历的基础上, 简介自己与应聘有关的信息, 内容一般包括学历、专业、所申请的工作岗位、成就荣誉、实习或工作经历、专业技能和个人特长、联系方式等。自荐信用词应明确具体、客观可信, 不夸大其辞, 不用笼统模糊的字眼;在概述与应聘职位相关的专业领域问题上, 多用行业惯用语或专业用语。行文语气应自然恳切, 所述内容要简明扼要, 突出重点, 与应聘无关紧要的说明应尽量避免。格式上要符合信件的写作规范和格式要求。
1.2 简历自荐信的预期功能
德国功能语言学家Karl Buhler提出语言有三个基本功能, 分别是informative function (信息功能) 、expressive function (表达功能) 、appellative function (诉求功能) 。简历自荐信材料主要是简介自身情况并表达求职愿望, 最终目的是希望通过自我举荐得到招聘方的认可和接纳, 从而应聘成功。因此, 自荐信译文的预期功能主要体现在传播其信息功能和诉求功能, 信息功能要求着重传播译文读者所感兴趣的概要信息, 诉求功能则要求译者尊重译文读者的阅读习惯, 以读者熟悉的或喜闻乐见的话语方式, 向读者推介求职者的个人能力和形象, 以求达到成功应聘的目的。
2 中英文简历自荐信平行文本比较
案例一
(来源:http://www.wangxiao.cn/fanwen/grjl/84982013669.html)
尊敬的各位领导:
您们好!
本人系X大学经济管理学院的应届毕业生。因读到贵公司x月x日在x上的招聘广告, 得知贵公司在招聘财务助理, 特致函应聘这一职位。通过四年的努力, 我在不断的学习和实践中, 提高自己, 把自己塑造成为一个专业功底扎实、知识结构完善、适应能力强、富于协作精神的时代青年。
在学习方面:我努力认真地学好每一门功课, 基本掌握了从事财务会计以及相关工作的能力, 同时, 我非常注重英语和计算机方面能力的培养, 分别通过了计算机省二级和国家二级、英语国家四级统考。此外, 我还自学了WINDOWS、OFFICE (WORD、EXCEL) 系列软件, 并熟悉了一些财务软件的使用。为自己能力的提高打下了坚实的基础。由于学习成绩优秀, 曾多次获二、三等奖学金。
在工作方面:自入校以来, 我一直担任本班生活委员, 积极同大家协作, 为所在班级荣获“市优秀班级”和“校优秀班级”的光荣称号做出了努力。在X学年曾获校优秀学生。我还参加了校党校学习, 结业合格, 在思想上提高了自己。
在课余方面:我更注重自己能力的培养和完善自己的知识结构, 积极参加了多次社团活动和社会实践并获得奖励。为了拓宽视野, 我大量阅读了管理、经济、法律等方面的书籍, 选修了各种相关课程, 成绩优秀。另外, 我辅修了第二本科专业经济法, 学习了包括民法、诉讼法、合同法、税法、票据法在内的十三门课程, 基本具备了用法律思维工作和解决问题的能力。
所谓飞鸟择良木而栖, 经过慎重考虑和选择, 我认为加盟贵单位, 能够为贵单位贡献一份力量的同时, 也能实现自己的人生价值。
十分感谢您们会将我的自荐予以考虑, 真切希望能够融入您们之中去开创属于我们的未来。
盼复!
案例二
(来源:http://jobsearch.about.com/od/coverlettersamples/a/samplegeneral.htm)
Dear Mr./Ms.Last Name:
I am writing in reply to the classified ad seeking to fill the position of Graduate Student Advisor for the Master of Arts in Liberal Studies degree program.
I have been awarded the degree of Master of Arts from XXXX so I understand the need for academic advisement and program planning in a nontraditional higher education environment.I have also experienced, first-hand, the comforting effect of being able to contact an adviser who genuinely cares for the success of students.
During my career as an electrician I was elected Chairman of the Executive Board which sat as the union’s representatives to the apprenticeship advisory board.In this capacity I was able to be an effective advisor to apprentices who were experiencing scholastic problems which threatened their future in the industry;especially to older apprentices who were seeking a career change and had problems adjusting to the obligations of work, school and family life.
I believe my educational background in nontraditional postgraduate education and my work related duties of counseling and advising students enrolled in learning programs qualifies me for consideration for the position of Graduate Student Advisor.I look forward to discussing how my skills can be of value to XXX as it prepares to move into the new millennium.
Sincerely,
Your Signature
Your Typed Name
2.1 话语内容对比
中文自荐信正文共651字, 第一段首先概述毕业院校及专业、招聘信息来源和个人目标。第二、三、四段分别详细介绍求职者在校期间学习方面、工作方面、课余方面的经历, 这也是中文自荐信中常见的叙述顺序及内容。其中, 第二段介绍个人技能和在校学习情况;第三段介绍在校担任职务和获得的荣誉称号;第四段介绍课余生活, 包括社会实践、辅修第二专业等。第五段表明求职愿望, 最后一段结束语。可见, 二、三、四段为全文的核心内容, 在个人能力及所获荣誉上罗列较为具体, 但与工作或实习经验的表述粗略, 少有列举、数字等客观信息证明。
英文案例正文共210字, 信的主体部分开门见山, 言明自己对这份工作的兴趣。第二段简述自己毕业院校及专业和个人资质。第三段详述工作经历, 最后一段结束语表达个人能胜任所应聘工作的资质, 如教育背景和实习经历, 最后一句表达求职愿望。与汉语语篇不同, 英文案例正文字数约为中文案例的三分之一, 文本实质性信息突出, 注重描述客观事实, 所述内容与应聘职位密切相关。
2.2 诉求手段对比
中文自荐信中, 内容充实, 结构安排有序明了, 行文语气彬彬有礼, 如“贵公司”等。文中“时代青年”、“所谓飞鸟择良木而栖”等词句, 符合汉语受众预期的语言文采。汉语语篇还喜用四、五字修辞结构, 如“专业功底扎实、知识结构完善、适应能力强、富于协作精神”, 字数一致, 读起来朗朗上口。总的说来, 全文与求职相关的非实质性信息较多, 哪些个人技能和实习经历切合应聘职位的资质说明上较为笼统。
英文自荐信中, 措辞直截了当, 结构紧凑, 用词平实具体, 言简意赅。第一段描述个人资质上, 用词平实却不失说服力, 且紧扣职位特点, 如“experienced, first-hand, the comforting effect”。英文案例中, 以“读者”为中心, 所述内容与应聘职位密切相关, 多描述哪些背景及资质符合职位招聘要求, 更多提供了读者所感兴趣的主要实质信息, 客观真实的向受众推介了求职者自身的能力和形象。这样, 有利于顺应目标读者 (招聘方) 的阅读期待, 包含有个人简介、实习经历和个人资质等内容简短的自荐信, 不仅节约人事方的时间精力, 且言简意赅的行文风格也能展现求职者专业、不拖沓的处事态度, 易于取得招聘方的好感。
3 基于平行文本对比的翻译调适
3.1 增加话语内容的可信度
首先, 要有译语受众意识, 要考虑到目的语读者的阅读期待。对一些冗余的、华而不实的非实质性内容, 用受众熟悉的表达方式做“淡化”处理, 甚至适当删减和改写, 以增加译文可信度。例如:
所谓飞鸟择良木而栖, 经过慎重考虑和选择, 我认为加盟贵单位, 能够为贵单位贡献一份力量的同时, 也能实现自己的人生价值。
译为:I feel confident of the skill I can bring to your opening.
十分感谢您们会将我的自荐予以考虑, 真切希望能够融入您们之中去开创属于我们的未来。
译为:Thank you in advance for your consideration.I look forward to discussing how my skills can be of value to your company.
3.2 借鉴平行文本, 调适诉求手段
合理借鉴平行文本, 采用译语受众熟悉的表达方式, 以保证译文表达地道规范, 从而达到目标文本的诉求功能。汉语喜用“在XX方面”结构来分清层次, 如本文“在学习方面”“在课余方面”等。汉语还喜用排比和五字结构, 如“专业功底扎实、知识结构完善”, 但译成英语, 若不摆脱原文结构, 逐字逐句翻译, 译文会有翻译腔, 且表达生硬毫无感染力。例如:
在学习方面, 我努力认真地学好每一门课程, 基本掌握了从事财务会计以及相关工作的能力;在在课余方面, 我更注重自己能力的培养和完善自己的知识结构, 积极参加了多次社团活动和社会实践并获得奖励。
译为:I studied hard and have been competent in working as a financial accountant and other relevant jobs.And I tried to culti-vate my abilities and perfect my knowledge structure by taking partin the extracurricular activities andsocial practices.
通过四年的努力, 我在不断的学习和实践中, 提高自己, 把自己塑造成为一个专业功底扎实、知识结构完善、适应能力强、富于协作精神的时代青年。
译为:The four-year campus life has shaped me into an adaptable and cooperative youth with professional and comprehensive knowledge.
3.3 有效传达原文实质性信息
由于我国社会特有的国情, 中文语篇中常提及入党、党校学习经历, 以表明思想上要求进步, 在校期间个人表现积极向上。但在西方受众眼里, 加入党派是个人行为, 且政治活动与求职无关。若按照原句原原本本翻译出来, 译文不仅是对读者 (也就是招聘方) 无用的信息项, 不符合读者的阅读期待, 而且还与读者价值观不符, 容易引起文化误读。因此, 这类带有意识形态色彩的话语不宜译出。在篇幅有限的情况下, 应尽可能多的展示求职者的实质性信息, 采用符合译语读者阅读预期的话语方式, 译文才更具说服性。例如:
在工作方面, 自入校以来, 我担任本班生活委员, 积极同大家协作, 为所在班级荣获“市优秀班级”和“校优秀班级”的光荣称号做出了努力。在第三学年曾获校优秀学生。我还参加了校党校学习, 结业合格, 在思想上提高了自己。
译为:Since admission to X university, I have been in charge of the daily life of my classmates and made efforts for our class to win the honors of Municipal Excellent Class and University Excellent Class and won the title of Excellent Student.
4 结束语
本文结合简历自荐信的文本特点及其预期功能, 从话语内容和诉求手段上对中英文自荐信进行对比分析, 总结这类文本的翻译策略。作为一种实用文体, 简历自荐信在翻译过程中, 不仅要有效传达与应聘求职的实质性信息, 还要有受众意识, 对不符合受众阅读期待的非实质性内容进行适当删改。借鉴平行文本的表达方法, 用译语读者熟悉惯用的方式进行组句谋篇, 以更好地达到自荐信的预期效果。
摘要:该文选取实用范文网和jobsearch网站自荐信范文为案例, 从话语内容和诉求手段上对中英文自荐信进行对比分析, 在此基础上探讨自荐信翻译策略调适。译文应充分考虑到自荐信文本的文体特点及预期功能, 有效传达自荐信中与应聘求职有关的实质性信息, 真实有效的向受众推介求职者的能力和形象, 以切合目的语读者的阅读期待, 从而提高这类文本的翻译效果。
关键词:简历自荐信,平行文本,翻译
参考文献
[1]陈小慰.汉英文化展馆说明文字的修辞对比与翻译[J].上海翻译, 2012 (1) .
[2]陈小慰.新编实用翻译教程 (增订版) [M].北京:经济科学出版社, 2011.
[3]范勇.跨文化交际视角下的国内高校英文网页中“文化性翻译失误”研究[J].北京第二外国语学院学报, 2010 (8) .
[4]李长栓.非文学翻译[M].北京:外语教学与研究出版社, 2011.