正文内容
文学艺术影视传播管理
来源:莲生三十二
作者:开心麻花
2025-09-19
1

文学艺术影视传播管理(精选7篇)

文学艺术影视传播管理 第1篇

1 影视传播发展的简述

技术是推动所有影视和传播媒介快速发展的根本力量, 尤其是在发明了造纸术和印刷术后, 在最大程度上推动了文学的繁荣和纸媒的快速发展, 在当前时代, 网络技术快速发展, 进而一种新的技术-电子技术应运而生, 进而又产生了电影和电视, 这两项技术具有非常明显的优势, 例如, 具有非常快速的信息传播速度;具有非常直观的信息传播符码;具有非常广泛的信息接受者;任何人、任何学习都可以接受。

随着电视、电影技术的快速发展, 给影视的传播带来了前所未有的发展机遇, 但是这两项技术的快速发展, 并没有动摇文学的优越感, 这主要是由于文学在经历了上千年的发展后, 沉淀了非常丰富的的话语资源, 进而使得很多内容在通过文学表达显得更加有优势。在当今社会我们经常会看到经某篇小说改编的电影、谋篇小说改编的电视剧等, 由此可以看出, 虽然电影。电视技术在当前得到了飞速发展, 但是很多电影、电视题材都是来源于文学, 这也正是文学一直保持优越感的重要原因。

在上世纪九十年代, 随着我国社会经济的快速发展, 人们逐渐尝到了改革开放带来的胜利果实, 人们生活水平不断提高, 电视已经进入了千家万户, 进而直接导致电影、电视跟文学之间的权利发生了改变, 人们更多地是通过影视来获取信息和享受娱乐, 这就直接导致文学的优越感受到严重打击, 逐渐降低文学在社会大众文化中的中心地位, 而电影、电视凭借自己优势的技术正在逐渐成为社会大众文化的中心;同时, 电视、电影技术的快速发展以及被社会大众的广泛接受, 迫切它们采取各种措施来拟补在即在时间积累方面的不足, 进而改变他们在媒介内容表达丰富性方面的不足, 最终使得影视跟文学之间由原来的单项传播发展转变为这两者之间自由、公平的双向发展, 因此为了实现这些目标, 就需要影视技术不断创新和发展, 进而将影视作品经过一系列的加工, 最终输出到文学领域内, 这就需要影视的媒介表达方式不断渗透到文学作品中去。

2 从影像叙事到文学写作的趋同

前文我们已经分析, 在上世纪九十年代电视、电影技术的快速发展和崛起, 使得他们跟文学之间的权利关系发生了非常大的改变, 很多文学作品在写作过程中已经有了影视的一些审美趣味和叙事手法, 进而就使得很多文学作品中开始营业影视作品中经常用到的蒙太奇变现手法, 另外也更多地选择运用影视的叙事方式。例如, 作家们通过一段曲折离奇的“好看”的故事逐渐替代他们传统的语言斟酌的方式, 通过将小说动作性的不断增强来替代他们传统的探索小说人物心理和性格方面的方式等等, 总之, 文学写作逐渐跟影视叙事有了非常大的雷同。

对于文学本身来说, 其就是一种时间上的艺术, 对于一个诗人来说, 他们都是将自己的时代带人过去, 也可以说诗人自己将人带过去。因此, 可以说对于诗来说, 其本身就是一种再现永恒的东西, 即诗无论是在任何时间、任何地点都有着其独特的意味和意义。对于影视本身来说, 其就是一种空间上的艺术, 即电影、电视艺术的基本结构原则就是空间, 因此人们说, 影视之所以能够取得非常大的突破, 其根本原因就得力于空间的解放和自由;另外影视作品还经常将作品经过剪辑将镜头本身的完整性和整段戏的视觉节奏结合起来, 从而使得导演能够通过影视具有更多展现自己特色的机会。因此, 影视剧本在写作工程的基本特点就是一方面将文学表示空间的能力大大提高了, 另一方面在情节发展方面通过空间的转换来使其得到更好地发展。

例如, 在刘震云写的《手机》这部小说作品中, 最大的特点就是通过场景的转化来对章节进行更好的划分, 在第2章中的第3—6节, 就是通过场景在不断转化, 进而将严守—从家里—公司—培训地点—公路, 从而通过不断的场景转换依次将严守一的家人交代出来, 因此, 通过场景的不断转换逐渐推动者人物之间关系的转变和矛盾的快速发展, 所以说刘震云写的《手机》这部小说作品就是通过空间的转换逐渐将小说情节的发展和结构的布局划分开。

3 影视的传播与文学的接受

现代影视将很多文学作品进行传播, 并且逐渐被社会大众所接受, 其中比较成功为我国古典四大名著, 这四大名著被搬到电视上进行传播, 取得了非常大的突破, 并且被社会大众广泛接受, 更是一种成功的尝试。自从《红楼梦》这部小说跟电影、电视联姻后, 其传播方式变得多样化, 人们可以通过不同的途径来接受《红楼梦》这部作品, 又可以更好的将自己对这部作品的态度表达出来, 这也是这部作品去得巨大成功的重要原因之一。通过电影、电视技术观看文学作品, 将会大大缩短人们的时间, 使人们不再花费大量的时间和精力, 逐字逐句的对文学作品进行品读。下面我们就《红楼梦》这部古典名著在影视传播方面取得的成功的重要原因进行详细的探讨。

1) 接受对象图像化。相比较于《红楼梦》小说中的文学语言描绘的人物来说, 当前大多数人们理解的人物都是通过《红楼梦》电影、电视更加形象化呈现出来的, 可以说人们对《红楼梦》电视、电影人物扮演者的熟悉程度已经远远超过了《红楼梦》这部小说文学语言描绘的人物的了解。科学技术的发展使得影响文化被创造出来, 进而改变着人们的生活方式, 逐渐由传统的文学之便为现在的影响, 所以说《红楼梦》通过电视、电影技术进行播放, 使得其以图像化的形式将人物、情节展现出来, 而且当今社会又是图像化的社会, 这就使得人们接受起来更加容易。

2) 接受观念简单化。当前人们对《红楼梦》情节的理解基本上就被限制在编剧、导演、演员的表演过程, 以及后期对电视、电影场景、画面、情节等处理, 进而使得人们在接受方面更加趋向于简单化, 人们不再需要通过大量的品读、研究《红楼梦》小说中文学语言描绘的复杂内涵以及更深的含义, 为人们省去大量的时间和精力, 从而使得其被越来越多的社会大众所接受, 但是这也是电视、电影技术快速发展的一个弊端所在, 它不能将文学语言所展现出来的深刻内涵、诗意以及象征意义所展现出来。因此, 这就需要文学跟影视技术协调发展, 两者相互合作、相辅相成最终实现共同发展, 进而使得文学作品通过多种途径被更多地人来接受。

4 结论

综上所述, 随着电视、电影技术的快速发展, 使得其跟文学之间的权力关系发生了根本转变, 很多文学作品被搬到影视上进行传播, 并且取得了非常大的成功。然而影视传播却不能将文学语言所表达的内涵、意义以及意境展现出来, 这也是其重要弊端所在。

摘要:随着影视技术的快速发展, 最文学的传播产生了非常大的影响。很多文学作品正在转变改变传播方式, 选择通过影视技术来进行传播, 并且取得了非常不错的效果, 进而改变了传统的影视跟文学单向传播途径, 转变为现在的双向传播和发展。

关键词:影视技术,传播,文学

参考文献

[1]马晓虹.论四大名著影视改编与传播的当代性[J].东北师大学报 (哲学社会科学版) , 2009 (6) .

[2]陶今.初探对影视剧《红楼梦》的接受与传播[J].安徽文学 (下半月) , 2013 (7) .

[3]刘明轩.文学名著改编:影视文化发展的捷径——从三部陕西文学巨著的影视改编谈起[J].陕西广播电视大学学报, 2014 (2) .

文学艺术影视传播管理 第2篇

在我不长的十几年的艺术管理实践与短短7年的理论传授的职业生涯中,我多次自问自己,自己所从事的工作与可能总结出的理论到底会是什么,这个问题一直伴随着我在2002年就得出了一个基本的答案并且逐步得到了不断地丰富与验证。

1.我认为,不论您从事任何一种职能工作,只要它与艺术(音乐,舞蹈,戏剧,视觉,影视等)发生某种的管理与被管理、服务与被服务的关系,也就可以被称之为艺术管理行业中的某一种职能工作,所以当我们大家今后在自己的简历中还不清楚自己的专业时,我们就可以选择“艺术管理者”这个行业名称来称谓自己了。当然在艺术管理行业中我们还可以细化为“表演艺术管理Performing Arts Management―音乐、舞蹈、戏剧等”、“视觉艺术管理―Visual Arts Management”等

2.艺术管理是为艺术自身的发展需求所提供服务、协助、帮助的一种工作。它不能压制、遏制艺术自身的发展规律与模式。如:艺术家的经纪人,交响乐团的管理者, 音乐家协会的管理者,音乐艺术院校的管理者,琴行的经营者,演出公司的管理者, 艺术刊物的经营者,电视台的策划、制作者等。这些不同的职能工作其实都是运用不同形式,在不同的舞台上传播艺术。

3.了解艺术是由什么样的形式可以体现出来,首先是音乐,舞蹈,戏剧,美术(视觉),当然随着社会科技的不断发展,能够体现艺术表演的形式越来越多,影视,设计,摄影,朗诵,诗歌,文学,甚至是人类的“行为”都可以成为艺术的体现形式了。

4.艺术是满足人的审美需求与审美标准的事物,所以,我们在过去如果可以认为音乐、舞蹈艺术是满足某人自身情感需求的话,那我们要清楚地意识到当代的艺术的体现是一定要满足他人的审美标准与需求,而不能停留在满足自身的需求的层面上了。

5.了解艺术表现形式中的组成部分,如果需要得出一个完整的艺术管理工作的基础理论,其实最最重要的就是把行业结构进行分析,看看到底我们需要与他们发生什么样的工作关系。那么什么是音乐表现形式的组成部分呢?一场音乐会中是由哪几种部分组成的呢?显而易见的是由(1)表演者;(2)创作者/作品;(3)乐器;(4)场地/舞台设备等组成。那么这也就告诉我们,在一个表演艺术的行业的工作中,其实最需要关注的部分就是我们刚刚提到过的这些,其中表演者,创作者,乐器,场地等也就成为了这个行业从业人员最需要关注的部分。

6.艺术管理工作流程,无论您是从事在艺术管理行业的任何一种职能工作,他们的基本流程通常就是“挖掘发现――策划――制作――宣传/推广――销售――保护”。

7.什么是我们这个行业中任何一种职能工作所需要达到的目的?我在2002年就提出是实现“三个价值最大化”即“体现并实现艺术自身价值的最大化”、“体现并实现艺术价值之社会价值的最大化”、“体现并实现艺术价值之市场价值的最大化”。

回首细想,在我们生活过的岁月里,从“无与伦比的奥运会开闭幕式”到我们在中央音乐学院的音乐艺术管理策划制作周的每一场音乐会。从我们付出或多或少的心血与汗水,来揣测要达到的目的是不是相同的呢?答案是一样的,无论你是以学校作为一个舞台,还是以国家作为一个舞台。我们所需要达到的工作目的是相同的。就是要实现“三个价值的最大化”。即“体现艺术之自身价值,体现艺术价值之社会价值,体现艺术价值之市场价值”。

8.艺术管理的工作职能,在艺术的发展与传播中的作用与影响是显而易见的。无论是什么形式的艺术管理工作,无论你是全世界最赋有声誉的导演,制作人,还是学校的传业授道的老师,我想我们在针对艺术传播过程中所使用的手段都是一样的!“挖掘与发现,策划与制作”是在艺术传播中经常使用的两个重要的职能手段,从一个表演形式的创意,到一个表演人员的发现;从一段音乐的创作,到视觉美术效果的配合。我想无论我们怎样进行工作,总是从这样的一个工作态势来展开自己的艺术传播之路,别无其他的捷径可言。

9.宣传推广,是传播之路的必要选择和工作手段,无论是奥运会的开幕式,还是学院的音乐节,能否创造全球注目,或社会关注,肯定是艺术价值体现,并转化为社会价值的MIX化学反应的结果。想象奥运会有13000多名注册记者的出现,全球200多国家进行电视转播,这样的宣传推广的组织与媒体的运用,其目的是什么呢?就是要使用最大力度来体现“体育之美”,最大范围地传播“奥运理念”去影响这个世界吧……

10.销售, 对于艺术传播之路的行走来讲,大多时候都是被行走的人所绕过, 他们认为如果没有“买卖”,人们对艺术的接受可能更快,更容易!但是这样做是错误的。从原始社会到当代社会的进展过程中,人类生活从“物物等值”的交换,发展到“货币交换”的商品行为,从来就没有发生过某种物品的从产生到自灭是因为没有“等价衡量”而存在这社会中的。相反,如果对这个物品进行“等价衡量”形式的销售与社会推荐,将会推动这类物品在社会中的流传与存在。艺术,作为满足人类对“美好事物”需求的一种表现形式存在,自然是赋有“等价衡量”的商品属性的。所以在艺术传播的过程中赋予适当的“价值衡量与市场价值的体现”是绝对有助于艺术的传播效果与影响的范围的。如“奥运会”的门票销售,100―200元的价格是远远不能体现其自身所能体现的“运动价值”的。但是为什么还要进行销售,而不免费赠送呢,为什么开幕式的门票是5000元,而不涨到50000元?这样的情景出现只能说明在艺术的传播中,销售价格应该是艺术自身价值的忠实体现。任何的价低质高,或质低价高都是对艺术传播效果的一个重大影响。

11.保护,在我们行走在艺术传播之路上,看似是毫无联系的一种职能工作。但是保护是对于当今从传播艺术之路的开始所形成的“主意”能产生作用的重要手段。知识产权,著作权,版权的产生与保护,从根本上可以证明世界上聪明智慧的人所制定的传播手段与产生的结果是可以受到公平的待遇的。从这一方面证明“保护”这种职能工作在艺术传播的过程中,是具有积极引导,是对艺术传播过程中投入产出相等的一种“保险金”。

艺术管理行业在中国的大地上的形成与发展不过是短短的十几年,在中国的艺术教育领域中还没有超过10年。今天,作为一个艺术管理行业的从业者与理论的传授者,感谢《人民音乐》这本杂志让我说出了一些自己的心得体会,让我用一些最简单直白的语言告诉大家,您是一个艺术管理者,而艺术管理行业中各项职能工作在我们社会生活中的艺术传播的道路上可以起到决定性的影响与作用的。

宗晓军 美国迈阿密大学音乐商业与娱乐工业管理硕士,中央音乐学院音乐艺术管理专业讲师

海外华文文学在内地的影视化传播 第3篇

关键词:海外华文文学;影视化传播;跨语境

中图分类号:I206 文献标识码:A 文章编号:1006-0677(2016)2-0101-04

1980年代以来,海外华文文学与中国内地艺术场的互动融合中,影视媒介的作用被凸显,从白先勇、严歌苓、曹桂林到张翎、艾米、六六、桐华等诸多作家及其作品,影视改编都是其进入公众视野的重要途径。这种借助影视的力量形成的文学传播现象,可称之为影视化传播。处在社会、经济、艺术和学术之交叉点上的影视化传播,既关涉两种艺术形式间的转换与互动,也敞开了华文文学跨语境传播的复杂性,诸多值得关注的新现象和新问题浮现了出来。本文希借对现象与问题的理论反思,为相关研究提供一点启迪。

一、影视化传播中的语境适应现象

文学的影视化涉及到选择与改编,选择哪些作品,如何改编,需遵循不同艺术形式转换的基本规律,也需特别注意影视改编中的语境适应现象,就是那些声称以如实再现原著为宗旨的影视改编,也受到现实时空和接受语境的制约。一方面,导演、演员等参与影视制作者本身的当代性会不知不觉地进入影视之中;另一方面,审查制度、受众心理与票房收入等更为显在的因素会规训着影视的内容与形式。因此,海外华文文学在内地的影视化传播过程中,语境适应问题也被凸显出来。

由于作者的多重生活及文化背景,“异域”风味往往成为海外华文文学作品的重要标识;但引发内地影视界关注的作品,往往在其异域风味之后还显现出“共同感”——那些涉及中国历史或与内地当下现实建立关联(可称为“中国相关度”)的作品更易成为影视改编的对象,如张翎《余震》(2007)和严歌苓《金陵十三钗》(2005)的影视改编都体现了这种审美选择。两篇小说都包涵了加拿大和美国元素,渗透着作家的异域体验和认知;但它们面对的都是中国的重要历史事件——唐山大地震和南京大屠杀。那么,在陌生化美感与内在认同之间,何者更为关键呢?在我看来,同的维度比异的维度更为关键,从实际情况来看,得到内地影视界认可的多是具有内地生活经历并着力于书写内地题材的“新移民作家”①的作品。

然而,即便是在“相关度”内被选中,影视改编过程还将进一步对文学文本进行修正、整合,最终,影视文本与小说文本在思想、格调等层面的差异,虽与艺术类型有关,却处处留下了语境的痕迹。从美华作家白先勇的中篇小说《谪仙记》和曹桂林的长篇小说《北京人在纽约》的影视改编中我们可以看到这一过程的复杂性。小说《谪仙记》写于1965年,其间弥漫着家国之痛与历史的沧桑感,四位留美学生即是这一情绪的人格化,主人公李彤更是光彩照人的叛逆者形象,从中可感受1960年代台湾留学生文学的时代气息。以此为母本,1989年由谢晋导演的电影《最后的贵族》,展现的却是一群中国留学生异域漂泊的爱怨情缘,李彤被演绎成一个感情失败、梦想幻灭的追寻者形象,浸染了中国内地1980年代的情绪。故有评论者言:影片中的李彤不再是白先勇笔下出尘脱俗的谪仙,而是“八十年代带上方便面的出国者。”②其实,导演在改编中有意借鉴小说散文化的结构与抒情化的氛围,试图保留原著的气韵,但因两个文本都对时代气息有着敏锐感知和审美呈现,影视改编反而凸显了时空的沟壑和各自的位置,“出尘脱俗的谪仙”无法摆脱被演绎成“儿女情长的游子”的命运。如果说《谪仙记》的改编个案说明克服文学与影视本有的时空距离之难度,那么《北京人在纽约》的改编则体现了接受语境对作家作品个性的忽略与逾越。这部反映1980年代美国新移民生活的小说,写于1990年前后,1991年开始在中美两地拍摄,1992年在内地上映,几乎不存在时间差。小说虽不无对美国梦的渲染,但重在通过呈现异域生活的起落沉浮以反思人性,是带有自传色彩的个人忏悔录;由内地拍成的同名电视剧却唱响1990年代中国人异域追梦的主旋律,集中反映了时代感性。对应当时方兴未艾的出国热,电视剧改写了小说的回归主题,张扬了出走的梦幻意识。于是乎,小说里由个体发出的“美国是天堂还是地狱”的痛苦低吟就转变成电视剧里深情华丽的万众呐喊:“千万里我追寻着你,可是你却并不在意,你不像是在我梦里,在梦里你是我的唯一”。两者差异之大以至于有研究者认为,“改编后的作品失去了主体意境”,只不过是“挂了个根据曹桂林的同名小说改编的虚名而已。”③

可见,在海外华文文学的影视改编中,“海外特性”虽是引发审美关注的重要元素,但囿于语境原则而被凸显的“中国相关度”会使得异的因素不知不觉被消化或消解,最终凸显了“异中求同”的思维模式,由此,“海外”这一异质空间给汉语文学带来的独特养分可能被融化为自我认同的元素。从文学创作的角度而言,影视化所带来的影响力和经济效应,将使部分海外华文创作不由自主进入内地影视生产机制之中,出现主动寻求语境适应的创作傾向,进而丧失了其独特的审美魅力。张艺谋执导的文革爱情剧《山楂树之恋》出名之后,其原作者、北美网络华文作家艾米,为配合后续同名电视剧的拍摄,开始续写长篇小说《山楂树之恋》。以清宫剧《步步惊心》一举成名的旅美华文作家桐华,继续推出一部部趣味接近的历史题材剧,融入内地影视编剧界,这类由影视改编推动的后续创作集中体现了语境适应的原则,但最初凭借书写者的异域视野而产生的审美震撼在续本中往往不复存在。因而从整体来看,以语境适应为基础的影视化传播,在使得海外华文创作进一步与内地艺术场融合的同时,也隐含了其独特诗学特质丧失的可能性。

二、影视化传播与经典化

对“什么是经典”的回答论述甚繁,关于经典化的理解则易于统一。就文学而言,经典化就是特定文学作品经受时空考验的过程,文学作品不断被关注、选择和阐释成为经典化的基本程序。影视改编既对文学作品进行了二次遴选、让文学获得公众影响力,也通过电影制作者和观众对作品不断作出“新的阐释”,是视觉文化时代不容忽视的经典化程序。现在,作为进入学术视野已三十余年的文学现象,有关海外华文文学“经典化”问题已在理论和实践环节被研究者重视④,那么,海外华文文学在内地的影视化传播如何介入其经典化过程呢?

nlc202309050119

鉴于影视媒介的影响力,影视化传播除了让内地受众迅速知晓、关注某些海外华文作家作品的存在之外,还对自觉参与经典化、掌控话语权的专业研究者的相关研究起到了“议题设置”的作用。这就是说,影视化传播或许无法左右研究者的立场观点,却在影响研究者的关注视野与选择对象。某部文学作品被影视化并产生影响,就可能获得被深入研究的机会,进而这一作品或其创作者在文学史上的位置可能得以调整。如上文所及的小说《北京人在纽约》便借助成功的影视化传播经受了经典化选择的关键一步,在众多同类作品已被淹没时,它却作为1990年代的留学生文学代表作在文学史上取得位置。相似的例子还有新加坡六六的小说《蜗居》、美国桐华的小说《步步惊心》等,随着同名影视剧的热播,其人其作的知名度在内地文学场急剧上升,开始进入文学研究者、年鉴编撰者、文学史学者的关注视野。某些海外华文文学作品搭上影视的便车,优先获取了大众和研究者的关注,在不断被阐释的过程中有望成为潜在的经典。

在影视化氛围中形成的“文学批评”,往往从跨媒介视野出发,将文学文本与影视文本相互参照和对比,进而重新确定文学作品的价值与位置。这种新的批评和阐释方式,也将挑战人们对经典的固有理解,促成新的经典范式的形成。在海外华文文学研究领域,这种影视化批评首先表现为在文本选择上的倾向性,那些具备视听性、影视性的作品在批评前沿聚集,被反复阐释。近年来已成研究重点的白先勇、严歌苓、虹影等海外华文作家,无不是影视青睐的对象。其作品所具有的画面感、情节的跌宕起伏等影视性特征,又在凸显影视与文学关联的后续研究中不断被强化,小说甚至成为电影的投影或延伸。如2013年,由严歌苓同名小说改编、内地著名导演张艺谋执导的《金陵十三钗》上映后,从影视与文学异同、文本的视听化特征等角度对该小说进行的研究就层出不穷,对小说形式与内涵的阐释已离不开电影⑤。与此同时,这种处在影视审美模式和聚焦影响下的文学阐释,将和整个社会一起淘汰部分被印刷思维所囿的作家作品。那些不具备视觉冲击力的海外华文作家及其作品,由于远离影视等内地大众传媒的视野,大众和专业研究者的关注也相应弱化,逐渐退出批评前沿。如此,在新与旧的交替更换中,影像思维指引下的审美原则将有可能成为经典化的标准之一。

不过,影视审美原则介入文学经典化范式重建过程的根本原因在于,影视改编本就是文学批评的独特类型,内在于批评场域之内,而不是外在镜像。影视改编者作为特殊的批评群体,其批评的特点就是善于从新的视界和时代的感觉结构出发理解作品,对原作进行补充和提升。这样,文学原作的底蕴在影视改编者“创造性的接受”中被发挥、充实和丰富后,进一步影响文学批评者的思路和观点。从张爱玲《色·戒》的影视改编可显现这一影响过程。这一小说在张寓居美国时完成,1978年在台湾初载⑥。但当时人们以政治比附式批评对之进行否定,很快淡出了研究视野,而在中国内地,也一直处在研究的盲区。2007年当它被著名旅美华裔导演李安搬上银幕、获得多项国际大奖并在内地热播后,其境遇已然改变。从中国知网资料看,从2007年至今已有200多篇专题论文出现,预示其已进入批评前沿。可以说,正是李安电影对小说的再发现、再创造,敞开了小说的审美境界与丰富涵义,激发了研究者的探索欲望,如李欧梵在《〈色·戒〉:从小说到电影》(2007)中所言,张爱玲叙述技巧的确一流,李安电影却技高一筹,把“小说中所有轻描淡写或点到即止的故事细节变成有血有肉的情节,”使得个性与主题变得丰富和清晰起来,而且通过影视的技术手段“从真实中衬托出一种杀气但又不失浪漫的怀旧风格”,呈现了唯美的艺术境界。⑦但李安电影不仅是善于再造的美学形式,也为意义阐释提供了颇具时代感的路径。电影通过将身体、情色、人性与意识形态相联接,建构出性别视角下被消解及重建的政治风云之位置,后来一些学者正沿此思路确认了该小说的经典性意义。如2014年朱崇科所写的《重读张爱玲〈色·戒〉》一文是对小说近年相关研究的总结、反思与超越,他从身体与身份意识的纠缠视角出发,层层剖析并最终在与鲁迅对话的“小传统”中确认了《色·戒》的经典性,虽然他有意不提电影的叙事策略,将经典性的探讨建立在文本自身和书写者意识之上,但其思路与结论并没有超越李安电影所建构的身体意识形态视野。⑧事实上,在性别情爱与国家历史的交叉处确立张爱玲小说的丰富性与经典性,正体现了我们这个时代的影视审美原则:回避硬性的宏大力量,在满足窥视欲望的私人情感领域开拓审美的独立王国。

影视化传播所具备的聚焦、诱导、放大功能、它拥有的再阐释再创造的美学特质,以及由此而产生的对文学研究者思路观点的诱导作用,使得经过银幕折射的文学文本可能获得新的意义和位置。但海外华文文学在内地的影视化传播,依然是与内地语境不断碰撞融合而使内涵意义发生变化的过程,故影视所缔造的经典化氛围与机制,仍在语境界限之内。

三、影视化传播与影视化写作

在视觉文化主导的时代,影视化传播对写作思维和创作模式的影响,是不容忽视的事实。海外华文文学在内地的影视化传播,强化了影视化的写作思维,推动了海外华文创作新模式的出现,一定程度上指引海外华文文学美学范式的发展路向。

影视文化主导的时代,文学思维已经影视化。冗长的环境描写、静态的叙述和抽象的演绎已成为过时的技巧;以视觉意象、视觉逻辑(镜头转换与画面融入)为中心的小说叙事成为了主流写作思维。同样,在文学——影视——文学的创作氛围中,海外华文文学的写作思维也趋向影视化,并在影视思维的影响下形成了一些新的表达技巧。最受内地影视圈欢迎⑨的严歌苓有着典型的影视化写作思维,她自己说,“因为我爱看电影,所以写东西的时,画面感很强,对色彩也比较敏感。……我写作的时候,很注意两个方面。一个是画面感,一个是动作性。”⑩在我看来,她不只是重视画面感和动作性,还尝试将文学的特性与影视思维进行有效对接与融入,通过对传统的表情、动作、对话、心理描写加以影像化处理,使文学意义的深度与视觉想象的冲击关联在一起,实现了可看性和可读性的融合。如以运动镜头、特写镜头来呈现人物内心世界的复杂性、以色彩和画面的定格与突变来渲染气氛与情绪,以蒙太奇式的篇章结构与镜头组接式的叙事节奏来制造空白与思想的深度等。滲透了影视思维的文学技法的出现,说明了影视对文学不再是外在的推动力,而是内在的构成因素。这也说明,海外华文文学与内地影视深度融合的先在条件正是自身的影视化程度。

nlc202309050119

随着影视化程度的加深,海外华文文学的创作模式与存在方式也发生改变。首先是作为影视后期“书”的海外华文创作模式得以形成{11}。所谓影视后期“书”,是指海外华文文学作品通过影视化传播在内地获得影响之后,作家对母本进行的重版、续写、扩写和改写后形成的文学作品。如在同名电视剧热播后,曹桂林小说《北京人在纽约》在内地几家出版社不断再版,2014年又推出续写本《纽约人在北京》;中篇小说《余震》在2010年被冯小刚改编成《唐山大地震》并赢得票房与口碑后(当年票房收入超亿的大片),作者将之扩写成了长篇小说《唐山大地震》(2013年在花城出版社出版)。在影视后期书的创作模式中,续本的影视性往往超越母本,艺术价值也依附于影视。如严歌苓在将中篇小说《金陵十三钗》扩写成长篇时,强化了画面感,甚至直接将电影中的镜头转化成了文学中“画面”与“场景”,影视性加强了。(中篇对沦陷后南京城的灾难场景用了“惨绝人寰”、“噩梦”、“尸体遍野”等概述词语,而长篇则倚重“画面”来进行描绘:“七八只狗忙忙颠颠地从他身边跑过,狗在这四天上了膘,皮毛油亮。”{12})又如张翎的长篇小说《唐山大地震》其实是同名电视剧的底本,影视性是最为主导的特征。显然,这两部长篇小说主要作为影视的附庸之物存在,尚未获得独立价值。其次,这类后续创作基本走通俗化的审美路径,着力于故事性的铺张,带有较强的商业色彩。如张翎后续的长篇小说《唐山大地震》与《余震》相比,着力点已不再是心灵,而是故事。长篇小说增添更多情感纠葛和人物分支,铺开了一张极为复杂的情感故事网络,以更有戏剧性的情景和情节给读者带来视觉冲击和阅读快感,它一开篇就有意构造紧张与悬念:产前阵痛、哭号不已的李元妮,由几位男人用椅子抬着直奔医院,丈夫却未在身边。这种眩人耳目的故事呈现方式与中篇小说《余震》内省、抒情的叙述方式拉开了距离。

其次是间接性写作模式占据了重要位置。在获得一定知名度后,一些海外华文作家开始进入内地影视圈从事编剧或兼职编剧的工作,由于处在为影视而写作的思维之中,在题材选择、主题表现、人物塑造、情节营造、语言运用等方面都考虑到未来的影视改编,甚至还要为导演、演员着想,剧本丧失了独立的审美价值,创作自由度也受到限制。这种完全为影视拍摄服务的写作可称为间接写作模式,意味着文学价值只能通过影视折射出来。如美国顾晓阳的电影剧本《不见不散》、石小克的电视剧剧本《食人鱼事件》和《基因之战》、严歌苓的电影剧本《梅兰芳》、新加坡六六的电视剧剧本《心术》等都是热播影视剧的文学基础,但这些剧本成为了影视背后的影子,不是直接的审美对象。这种文学性飞散的写作模式中,海外华文文学与内地影视圈进行了高度融合,从而使得海外华文文学、海外华文作家之类的身份标示失去了意义,屏幕上的艺术魅力,与演员的表演息息相关,未必需要与编者及其异域性直接关联。如顾晓阳的《不见不散》将一个“不是冤家不聚头”的中国传统爱情叙事套路放在美国境内铺展开来,但轻松奇幻的浪漫气息不是来源于美国,而是缘于葛优、徐帆的出色表演,作为美国华裔作家的顾晓阳,其身份意识并没有凸显在电影的制作过程和上映欣赏过程中。{14}

随着1990年代以来中国内地大众文化时代的来临,影视超越媒介工具的性质,成为了大众文化本身,因而影视对文学而言,不仅是传播方式,也是思维方式和存在形式。因此,海外华文文学在内地的影视化传播,也将超越桥梁的作用,深度介入文学创作的思维与过程,对海外华文创作起到更大的推动作用。

结语

影视化传播加速了海外华文文学与内地艺术场的融合过程,丰富了海外华文文学的生存空间和经典化形式,对其写作技巧和创作模式也有着深刻的影响,但是,跨语境传播的删选机制和文化整合功能,也使得影视化传播对海外华文文学的文类、题材和写作模式等进行了重新组建,从文类上来看,影视化传播对小说的聚焦,进一步强化了小说的主导地位,散文和诗歌等文类被边缘化;从题材上来看,具有“中国相关度”的题材才能进入影视改编的范围,催生了自动适应语境要求的类型化文学作品;从写作模式来看,形成了影视后期书和间接性写作等新的写作模式,影视思维逐渐压倒文学思維;从某种意义上来看,海外华文文学在内地的影视化传播,见证了我们这个时代文学与语境、与异质媒介的复杂互动关系。

① 除开篇所提及的新移民作家之外,另有虹影、顾晓阳、石小克等也在内地频繁触电。

② 魏文平:《〈谪仙记〉的误读:评影片〈最后的贵族〉》,《电影评介》,1990年第4期,第23页。

③ 米文军:《离谱的“配器”:电视剧〈北京人在纽约〉应尊重原著》,《电影评介》,1990年第1期,第32页。

④ 近年来,海外华文文学经典化的问题被不断提及,但仍与学科合法性建构的思路纠缠在一起,对经典性文学作品的发现也建立在寻求海外华文文学独特诗学话语的基础之上。

⑤ 在执笔时,知网有关《金陵十三钗》的480多篇论文中,除了240多篇以小说为对象外,其余论述都论述同名电影;而这240多篇论文中,又有半数以上是从小说与电影的关联中展开分析批评。

⑥ 据此《色戒》可归属于美国华文文学。

⑦ 李欧梵:《〈色·戒〉:从小说到电影》,《书城》2007年第12期,第59-60页。

⑧ 朱崇科:《重读色·戒》,《中国现代文学丛刊》,2011年第2期,第133-145页。

⑨ 她与陈冲、朱延平、张艺谋、陈凯歌等著名导演都有过合作关系,自1990年代以来在内地热播的电影电视剧达10余部。

⑩ 严歌苓:《波西米亚楼》,当代世界出版社2001年版,第201-202页。

{11} 影视后期书的出现,与影视热播带动文学作品热销再版形成的经济效应有关。1994年在内地出版的《北京人在纽约》创下100万的销量;2011年电影《《金陵十三钗》热映后,小说销量超过100万册,在中国移动手机阅读平台上,数字版收入也超过了100万元。参见毛俊玉《小说影视版权出售起步价1000万元—严歌苓作品版权运营幕后故事》。http://www.cflac.org.cn/tp/201304/t20130407_180775.html。

{12} 严歌苓:《金陵十三钗》,陕西师范大学出版总社有限公司2011年版,第100页。

{13} 正是觉察到区域特性的消失,张颐武将之与《北京人在纽约》作对比,认为这一电影体现了去疆域化的后现代思维,美国与中国的区别被抹平了。(见张颐武:《全球化的文化挑战》,《文学评论》2002年第2期,第21页。)

{14} 曹桂林:《北京人在纽约》,朝华出版社2003年版。

(责任编辑:黄洁玲)

文学作品影视改编与传播研究述评 第4篇

1 我国文学影视概况

我国进入80年代随着电影、广告、网络等图像艺术的崛起, 在日常生活中凸显出来。光宇视觉文化也进入了大众学者的研究视野。主要原因是: (1) 图像对于文字地位的地位越来越高。 (2) 对于身体的需要需求观看程度越来越高。 (3) 视觉性成为当今一个主流现象。 (4) 人们对于视觉性的美感、快感的普遍的认同和追求程度越来越高。艾尔雅维茨也在《图像时代》一书中说:“在后现代主义中, 文学迅速游移至后台, 中心舞台被视觉文化所代替。从文学的角度来看。文学期刊、杂志越来越重视外观装帧设计。越来越重视图片的视觉效果。

2 改编的可能性和可行性

我国影视文学是不断被改编摄制成电影和电视剧 (片) , 这是客观存在的事实, 从某种意义上说, “改编是否可能”和“改编是否可行”不应该成为一个问题, 或者说, 一部好的影视作品能不能、可不可以改编成影视, 这只是一种个人主观判断。而在于针对影视改编的实践, 从理论上探析小说如何改编成影视, 哪些因素可以或易于改编哪些因素不可以或难以改编, 怎样改编才能更好地体现原著的精神、摄制出一部高水准的电影或电视剧, 等等。不过对于某些影视剧的改编上存在着困难。 (1) 这两种困难对于影视改编摄制来讲影响程度并不一样, 第一种演员支配上的困难对现代影视制作来讲并不存在, 可能对戏曲电影、电视剧还有点影响;第二种困难是小说和戏曲的不同特点以及观众的欣赏习惯, 这对影视改编也有一定的启发, 即要处理好小说在内容方面的“家常琐碎”、在场面上“过于冷静”与影视的“戏剧性”、“热闹之间的关系。 (2) 这个看法已经触及小说语言与电影影像这两种不同媒介之间的差异。 (3) 从资金、研究和人才三个方面指出改编摄制好电影的前提条件, 而所述类多家庭情况、儿女琐事, 极轻描淡写之致。苟演之舞台, 非有深刻之表情, 不足以引起观众兴趣, 以是剧界亦视编戏为畏途。”好的影视作品改编成舞台剧已有很多困难, 要摄制成影片就更不容易了。 (4) 顾醉萸对好的影视作品电影改编摄制之困难的观点在中国电影发展初期有一定的代表性, 他所提出的困难大致可以分为两种, 一种是物质、技术、资金层面的, 这种困难随着社会的进步、经济的发展和技术的改善可以逐步解决;另一种是艺术层面的, 涉及小说和电影这两种不同艺术形式 (形态、样式) 在媒介、体制、结构、艺术手法、审美方式、读者 (观众) 接受等方面的差异, 不是靠金钱、技术等就能决的。这两种困难也对应着电影的工业 (产业、商业) 属性和艺术性质。应该说, 顾醉萸对好的影视作品摄制影片之困难的看法有一定的理论预见性, 开启了后来影评者对小说与电影二者关系的研究, 对建立文学名著的影视改编理论有一定意义。

3 文学作品影视改编与传播研究述评

为“电影的表意过程必须谨慎地区别于文字语言的表意过程。而在影像符号中则严格遵守“所见即是所得纾的原则, 它所指代的涵义是无法任意修改和更换的。因此, 在形象描述和思想表达上, 文字符号必须借助于修饰语来弥补自身的缺陷, 而影像符号则只停留在外化和表象化的内心活动上。从时空结构来看, 文学叙事和影视叙事最为明显的不同就是叙事时空处理的差异。

任何关于叙事的艺术, 本质上都面临着一个基本的时问和空间如何处理的问题, 因为叙事客体 (人物和事件) 必须在一定的时空坐标中生长、延伸。而对于时空的安排也体现了叙事主体的才情与智慧。文学之中的主要文类小说和影视的叙事实质都是在一定时空内讲述一个或真实发生过或刻意虚构的符合审美逻辑的故事。首先在时间特性上, 文学与影视显示了不同的叙事追求。一般而言, 小说叙事历时性很明显, 无论是叙事时间还是故事时间, 小说显示了文字语言特殊的灵活性, 因为读者感受时间可以无限延伸;而电影则不同, 有人称影视是“一次性一的艺术, 电影欣赏的封闭性空间和有限的时间限制, 使创作者在处理故事时间时无法像小说那样细致地运用描述, 它更强调迅速而有效, 过多的叙事枝节会妨碍观众理解, 因此较之文字, 影视的叙事必须要单纯, 线索明晰, 发展紧凑。

例如小说《红高梁》里的叙事要复杂许多, 内容也丰富许多, 但改编成电影之后则不然, 一开始就直接交待。我奶奶一上了“我爷爷一抬的轿子, 而此后从和平生活到打日本鬼子的情节转变, 也只用了一句简单的旁白“日本鬼子说来就来了”一一带过。

最新电影《最爱》也是由真人真事改编而成, 真人真事内容非常丰富, 但是在搬上各大电影院的时候追求票房和口碑, 讲述了染病的得意和琴琴很快从相怜到相爱, 在绝境中萌生的近乎看得到尽头的爱情的故事。在交代情节的时候也是简单的一带而过。而这段在绝境中萌生的近乎看的到尽头的爱情, 并没有得到世人的理解与祝福。各方压力呼啸而来。他们用最后的生命, 证明了爱, 有多难, 就有多灿烂。

从文本的生产和接受来看, 文学作品通常由作家个人创作产生, 这种生产方式使得作家拥有最大的创作自由, 能最大限度地体现自己的艺术思想。就接受而言, 文学作品的形成, 是“由文字唤起表象, 并通过想象和联想组织成渗透着接受者心理特征的形象的过程, 这个过程充满了间接性。

4 结语

相信通过本文的阐述, 一定会对文学作品影视改编与传播研究述评有了一定的了解。影视作品通常是集体创作的产物, 需要多个部门的密切合作, 合作的过程也就是妥协的过程, 妥协即意味着艺术个性的不充分。资金设备人员都是非常重要的环环相扣, 只有这样才能切实的做好我国对于文学作品影视改编与传播研究。

摘要:随着文学作品影视改编的作品越来越多, 相关的研究述评也越来越多。相对而来的研究论文也呈上升的趋势。针对文学作品影视改编与传播研究述评本文进行一定的探讨。旨在为文学作品影视改编与传播做好一定的研究和评述工作。

关键词:文学作品,影视改编,影视传播,研究述评,互动

参考文献

[1]张宗伟.中外文学名著的影视改编——21世纪中国影视艺术系列丛书[M].北京:中国广播电视出版社, 2002.

[2]王国臣.广播影视文学脚本创作——现代传播[M].杭州:浙江大学出版社, 2004.

[3]罗贯中, 等[原著], 良士, 等[改编], 徐正平, 等[绘画].古典文学四大名著——中国连环画优秀作品读本[M].上海:上海人民美术出版社, 2010.

[4]赵西盈, 豆雪蕊.影视编导专业考前辅导教程[M].北京:中国传媒大学出版社, 2008.

制约影视广告传播力的三大瓶颈 第5篇

当我意识的这个问题的时候,我在为客户担忧,客户每年几百万甚至几千万的广告费用最终肥了电视台。同时我也在为广告同行愧疚,我们制作的广告一定要有销售力,不能靠傍“央视”、“卫视”“黄金时段”等大款来挥霍客户的钱财,我们创造的广告,即使在最底层的电视台投放,也能够创造出品牌,也能够让客户的知名度和美誉度提升,更能促进客户的销售,这才是真正的广告作用。

那么,是什么原因让我们的影视广告传播力下降受阻了呢?

分析一下,不外是有以下三个方面:

一、 广告缺少创意

我们可以打开电视关注一下,央视、卫视等绝大部分电视台投放的广告80%都是名人代言的广告,

作为一个广告人,我在关注广告的时候是从广告的销售力和传播力的角度去评价广告的,结果,一些所谓的名人代言广告真的让人不敢恭维。客户大把的钞票给了明星,给了电视台,结果却不尽如人意。

名人代言的广告必不可少,但是一定要结合明星与产品的共性,创造出适合明星代言拍摄的广告创意,才能更好的促进产品销售,而不是制作的广告让明星多一次在观众面前亮相的机会。

有人可能会说,我们是小企业,根本请不起明星和知名广告公司,我们也只是想广告一下。

我可以这样说,虽然现在只是小企业,但终究会长大,首先要志存高远!只是想广告一下的营销思想千万不能要。做广告是要花钱的,企业的每一分钱都要花在营销的刀刃上。

文学艺术影视传播管理 第6篇

媒介文化, 从字面上理解, 就是媒介所特有的文化。是指在社会总体文化系统中, 报刊、广播、电影、电视、网络、手机等大众媒介, 以其语言、文字、图像等符号在社会上起着文化价值的沟通、联系、理解、流传以及制约等作用, 产生社会影响而形成的一种文化形态, 是显现在大众传播活动中的社会文化现象。媒介文化以不同的媒介形态分为电影文化、电视文化、网络文化等不同的文化类型。媒介文化具有广泛推行社会价值规范与建构社会价值意识的社会功能;是人类社会物质文明和精神文明发展到一定阶段时, 适应整个社会信息交流的需要而产生的;它正在以强进的势头进入当代社会的主流文化体系, 属于大众文化的范畴。

在读解“影视艺术传播”与“媒介文化”两者的概念之后, 再探寻它们之间的关系就轻松许多。“影视艺术传播”既包含影视媒介的传播, 也包括影视传播的媒介。是以美学手段建构和传播意义、表现和诠释大千世界。“媒介文化”, 则是把传播和文化凝聚成一个“动力学”过程, 而且现代媒介的诸多特点 (如:传播技术的现代化、传播对象的全民化和传播内容的消费化) 已进入文化的深层结构, 使当代文化呈现出媒介化的特征。影视艺术传播是媒介文化的外在形式, 媒介文化是影视艺术传播的终极目的, 即实现文化传播的意义建构。媒介文化促成“意义”的传播与交流, 是整个影视艺术传播系统的内在本质属性。因此, 影视艺术传播与媒介文化之间是各自独立又相互联系、互为因果, 是既对立又统一的辩证关系。

在经济全球化语境下, 在跨文化传播与交流中, 随着中国加入WTO以及全球文化信息时代的到来, 媒介已经浸润到我们社会生活的每一个角落, 报纸、广播、电影、电视、网络、手机等信息媒介像阳光、空气和水一样成为人们生活中不可缺少的元素。人们开始渐渐运用媒介去了解和认知世界, 并习惯于把从媒介建构的“拟态环境”中获得的认知当做“现实的真实”来反作用于现实世界, 产生一种文化形态, 即媒介文化。然而, 一切文化又都是在传播中得以继承和发展, 并构成传播的主要内容。传播不仅是整个文化体系的一个有机组成部分, 还是文化得以传承、整合和创新的重要载体和积极推动力。

十八大报告中指出, “扎实推进社会主义文化强国建设”。这表明加强文化建设是中国赢得世界“话语权”的首要任务之一。国与国之间的较量是“软实力”的竞争。美国哈佛大学教授约瑟夫奈在其著作《软实力:世界政坛成功之道》中给出了:“软实力’的简短定义, 即软实力’是通过吸引、而非强迫或收买来达到自己目的的能力。它源自一个国家的文化、政治观念和政策的吸引力。” (2) 可见, 文化是国家软实力的重要资源。就我国而言, 提升软实力必须增强中华民族文化的吸引力和亲和力, 以加速获得世界各国、各民族的普遍认同。作为大众传播媒介之一的电影具有“铁盒里的大使”的美誉, 在电子传播时代跃居领军地位, 成为强有力的跨文化传播和交流的媒介, 履行着文化领域的外交职能, 并可潜移默化地输出价值观念、生活方式和意识形态。因此, 加大影视艺术传播媒介文化建构、传播和生产, 对促进文化交流、提升国家形象和国际竞争力具有重大的现实意义。■

摘要:本文试图剖析影视艺术传播媒介文化建构的意义, 首先要知道影视艺术传播是将影视艺术纳入传播学的体系, 用传播学理论现有成果观照影视艺术, 在两门边缘学科交叉融合中得出的概念。其次要对媒介文化的概念进行阐释, 并最终以辩证的角度找出影视艺术传播与媒介文化之间的关系, 从彼此联系中找到中国影视产业中的目前困境。由此, 加大影视艺术传播媒介文化建设、传播和生产, 对促进文化交流、提升国家形象和国际竞争力具有重大的现实意义。

关键词:影视艺术,传播媒介,文化软实力

参考文献

①[法]A·J·格雷马斯.论意义[M].冯学俊等译.天津:百花文艺出版社.2005.5.

文学艺术影视传播管理 第7篇

一、影视戏剧艺术传播的大众化趋势及特点

影视艺术的这种大众化趋势构成了大众文化的客观环境, 这种客观环境又反过来对影视戏剧艺术的文本原创、拍摄制作和传输播出等产生了巨大的影响。其结果是, 影视戏剧艺术随着传播手段的现代化, 越来越呈现出大众化的趋势, 并使精英文化与大众文化逐步融合, 而且随着影视戏剧艺术的现代化发展趋势越来越快, 未来的影视戏剧艺术的大众化趋势将更加明显。那么影视戏剧艺术的大众化趋势的主要特点是什么呢?

1. 戏剧艺术的艺术性较淡, 商业气息浓厚

现代化的传播手段, 现代化的制作技术等, 都为影视戏剧艺术的大众化埋下了深刻的铺垫。影视戏剧艺术的大众化特点, 使现阶段的影视戏剧艺术有别于精英文化和艺术文化, 在影视戏剧艺术中, 艺术气息成为“尾大不掉”的、容易被人们忽略的一种文化, 而投资方、制作方更加注重影视戏剧艺术的整体商业气息, 注重影视戏剧艺术的大众认可。原来的充满艺术文化的“高端大气上档次”的艺术电影被快速制作, 快速传播的商业电影所取代。在不少影视戏剧艺术中, 都可以看出现阶段的影视戏剧艺术的整体格调较低, 为了迎合受众的口味, 人们注重过分地渲染环境、背景及特技运用, 但戏剧艺术自身的艺术属性却难以凸显出来。除了影视戏剧艺术的内容越发具有商业气息外, 影视戏剧艺术的传播与推介方式, 也成为娱乐化的主要阵地。宣传方在推介某一个影视戏剧艺术时, 往往忽略该戏剧本身的艺术文化属性, 而是注重过分地渲染它的视觉效果、明星阵容、投资成本等, 通过大投入大导演大演员来引起观众对影视戏剧的重视, 提升观众的吸引力, 以此来维系较为稳定的票房收入。就如果前央视著名主持人崔永元说, “收视率是罪恶之源”, 在影视戏剧艺术的大众化趋势中, 这个道理同样适用。

2. 戏剧艺术的原创性不强, 类型电影成主流

影视戏剧艺术应该是原创作品的发源地, 但在现阶段, 很少有既有口碑, 又有票房的影视原创作品, 影视戏剧的类型化趋势非常明显, 影视戏剧艺术的类型化主要是指, 影视戏剧文化的趋同性非常明显, “战争剧”“宫斗戏”“穿越剧”等等。影视戏剧艺术之所以呈现出类型化的趋势, 主要原因在于以下几个方面, 首先, 影视戏剧原创艺术本身属于一个“慢工出细活”的过程, 一部好的作品甚至需要耗费几年, 甚至数十年的时间, 但现阶段的影视戏剧艺术在追求名利、追求市场份额, 以及在激烈的市场竞争中, 对于原创作品缺乏足够的耐心, 一旦别人通过某种类型的影视戏剧获得成功后, 其他人就开始盲目的跟进与复制, 使影视戏剧的类型化特别明显。其次, 在影视戏剧艺术的创作过程中, 这种原创作品本身具备一定的风险, 如果通过投资拍摄原创作品, 投资方对市场前景没有较科学的预期, 也没有“前车之鉴”可以参考, 这使得很多投资方在进行戏剧投资时, 往往比较偏向于拍摄类型片, 对于他们而言, 拍摄类型电影或电视等戏剧艺术, 能够在很大程度上降低企业的市场风险。这也是戏剧艺术类型化的主要原因。最后, 类型片有相对固定的观众群体。前段时间, 风靡一时的“宫斗戏”火爆荧屏, 不少投资方、很多导演为了尽可能地快速地分的市场的一杯羹, 一窝蜂地予以跟进, 旨在通过相对稳定的观众群体来保障投资方的自身的利益。这是影视戏剧艺术越来越呈现出类型化的主要原因。

3. 戏剧艺术追求轰动性, 盲目塑造明星效应

影视戏剧发展到今天, 不少投资方将赌注压在了大投资大制作及明星的轰动效应上, 实践证明, 这种赌徒式的影视戏剧艺术的投资, 的确获得了相对良好的实际效果。这也在一定程度上, 使影视戏剧艺术的拍摄越来越追求庞大的制作及宏大的视觉效果, 以及通过高片酬来聘请明星, 以有效地提升影视戏剧艺术的吸引力。此外, 在影视戏剧艺术创作中, 产业化也在一定程度上促动了影视戏剧文化的大众化趋势, 影视戏剧艺术的产业化, 使影视戏剧艺术创作的原创性被忽视, 戏剧文化成为一种可以复制、可以快速生产的东西。

二、影视戏剧艺术现代化与大众化的思考

影视戏剧艺术的现代化, 虽然在一定程度上有助于影视戏剧艺术的推广与普及, 也容易带来相对负面的影响, 影视作品的社会反映及批判功能缺失、人文精神缺失, 呈现出低俗化、庸俗化的倾向。

1. 影视戏剧的人文精神缺失

在影视戏剧艺术的大众化过程中, 如果不注重影视戏剧文化的积极引导, 影视戏剧文化将成为类型统一、意义不大的“烂片”, 受众通过开支来影视艺术的观看或浏览后, 往往除了浅显的认知外, 没有过于深刻的东西, 更难以激发人们的思考, 大众化的趋势显然在吞噬影视戏剧艺术的人文作用。

2. 影视戏剧的社会批判功能缺失

在影视戏剧艺术的创作过程中, 为了迎合大众的口味, 影视戏剧艺术脱离了批判功能的传统轨道, 影视戏剧艺术的整体水平降低, 本身就是对影视戏剧艺术的一种伤害。在大众化和现代化的当下, 影视戏剧艺术成为了人们塑造英雄人物, 严重脱离现实, 寄托“乌托邦”幻想的主要载体, 而影视戏剧艺术本身的社会批判性却被人们严重剥离, 这是大众化的危害, 也是值得人们警醒的地方。

三、总结

在影视戏剧艺术中, 现代化为大众化提供了技术支撑等物质基础, 大众化是影视戏剧艺术的趋势。在影视戏剧艺术中, 人们应该把握影视戏剧艺术大众化的特点, 并注重影视戏剧艺术的人文精神及社会批判功能, 提升影视戏剧艺术的原创性和社会性。

摘要:在影视戏剧艺术中, 随着传播手段的不断更新, 传播方式的不断改良等, 都使得影视戏剧艺术传播呈现出了现代化与大众化的趋势。这种新型的传播方式, 虽然能够提升影视戏剧艺术的整体传播效力, 有效地扩大群众基础, 但同时也容易造成影视艺术流于庸俗、作品一味地迎合观众口味、文化内涵的严重缺失、反思和批判淡化等各种问题。

关键词:影视戏剧,传播,现代化,大众化

参考文献

[1]尚琪儿.影视艺术传播现代化与大众化发展趋势分析[J].新闻研究导刊, 2015 (14) .

相关文章
运动会跳绳通讯稿

运动会跳绳通讯稿

运动会跳绳通讯稿(精选6篇)运动会跳绳通讯稿 第1篇跳出健康、跳出风采胶州市第六实验小学举行跳绳比赛活动随着一生哨响,胶州市第六实验...

3
2025-09-23
艺术匠心范文

艺术匠心范文

艺术匠心范文(精选10篇)艺术匠心 第1篇一篇文学作品的优秀,源于作者深邃而独特的见识,源于作者独具匠心的表现技巧,源于作者精准而细腻的...

1
2025-09-23
英文入学申请书范文

英文入学申请书范文

英文入学申请书范文(精选9篇)英文入学申请书范文 第1篇Application Letter for AdmissionDear Sir or Madam,My name is ______...

2
2025-09-23
远程网络控制范文

远程网络控制范文

远程网络控制范文(精选11篇)远程网络控制 第1篇1 智能网络现场控制单元的基本结构远程控制依附于网络技术, 其控制模式是客户服务器模...

1
2025-09-23
银行面试题自我介绍

银行面试题自我介绍

银行面试题自我介绍(精选5篇)银行面试题自我介绍 第1篇在准备自我介绍时,我们要先明白自我介绍的目的是什么?其实,HR让你做自我介绍,...

1
2025-09-23
移动安全生产工作总结

移动安全生产工作总结

移动安全生产工作总结(精选8篇)移动安全生产工作总结 第1篇近年来,分公司始终把安全生产作为头等大事来抓,坚持“安全第一,预防为主”...

1
2025-09-23
一缕阳光的小学作文

一缕阳光的小学作文

一缕阳光的小学作文(精选6篇)一缕阳光的小学作文 第1篇当我们汲汲于富贵,戚戚于贫贱时,何不让一缕阳光走进我们的心里,晕开满心的疲惫...

1
2025-09-23
医院2016年医疗质控工作计划

医院2016年医疗质控工作计划

医院2016年医疗质控工作计划(精选12篇)医院2016年医疗质控工作计划 第1篇冕宁漫水湾友松医院2016年医疗质控工作计划2016年我院为进一步...

2
2025-09-23
付费阅读
确认删除?
回到顶部