大学英语教学文化因素论文范文第1篇
【摘要】随着我国对外开放政策的不断落实和深化,英语,作为应用较为普遍的交流和沟通语言,逐渐受到人们的重视和关注。大学英语翻译是大学英语教学中的重要科目,大学英语翻译教学中应该重视文化因素对教育教学质量的影响,加强对文化因素的发掘和掌握,积极对相关历史文化等内容进行理解,将会在很大程度上提高大学英语翻译的学习质量,提高大学生的文化意识,促进学生的全面发展。本文就我国大学英语翻译中的文化因素展开分析和论述,指出了目前我国大学英语翻译中文化意识现状,并提出了合理的发展建议。
【关键词】大学英语;翻译;文化因素;发展建议
语言,是人们交流和沟通的一种重要手段和方式,也是历史文化的载体,语言同文化具有比不可分的关系,加强对英语文化因素的了解和掌握,对于大学英语翻译将起到非常积极的促进作用。英语是西方国家的主要语言,英语中蕴含了大量的民族、地域、历史、宗教等文化因素,因此,在实际教学过程中,应该正确看待英语同文化因素的关系,深刻理解大学英语翻译学习中的文化因素,培养学生对文化因素的学习兴趣,从而促进学生学习质量的显著提升。
1文化因素在大学英语翻译中的体现分析
就目前我国大学英语翻译教学来说,无论是从老师还是从学生的角度来说,对文化意识的重视程度较低,往往只重视对英语知识的学习和掌握,却并不从文化意识的角度出发,去了解英语的真正的含义,帮助自己去掌握深层的含义和应用技巧,因此,使得我国大学英语翻译教学的质量难以得到有效提升。文化因素对英语翻译具有非常重要的影响,也在英语翻译过程中有较多体现,影响到英语翻译质量和翻译效果。
2句式和含义的体现
英语作为一种重要的沟通方法和交流手段,在长期的历史发展过程中,受地域、民族以及风土等因素的影响,逐渐形成了独特的应用体系,在表达方式方面存在很大的差异性,句式方面也有着非常鲜明的特点。比如,在英文单词当中,许多名词都有着较多含义,如cry(哭,叫,喊),net(帐,网,网络),kids(孩子,山羊)等等,这些词语在不同句子中所表达的意思存在很大的区别,因此,在实际学习过程中,应该重视对相关文化因素的了解和掌握,以文化因素的角度去实现对句式意思的解读。相如a lucky dog (幸运的家伙)big white stone building( 白色石造大楼)、Modern Chinese History(中国现代史)等词语进行翻译时,需要结合具体的语境进行合理的分析,以保证翻译的准确性和真实性。
3历史和典故的体现
不同的价值观,导致人们对事物的看法和意见将存在很大的分歧,也就在英语翻译过程中,应该重视对英语文化因素的了解,才能够使翻译更加准确,更加符合真实的意义和表达思想。比如,对于龙(dragon)这种动物,在我国古代被视为祥和吉兆,但在西方国家看来,龙则是一种非常邪恶和可怕的动物,龙在西方国家常常用以形容一个人的暴力和凶恶,因此,在实际翻译过程中,应该重视东西方文化和历史的差异,从而确保英语翻译的实际效果。
4大学英语翻译中文化因素的应用建议
4.1提高文化观念,增强文化意识: 在日常教学过程中,老师应该增加对文化因素的重视程度,提高大学英语翻译的文化意识观念,使学生在学习过程中能够对文化因素起到一定的关注和了解,从而促进学生英语翻译学习质量的提升。就目前我国大学英语翻译学习来说,老师和学生方面文化意识观念较为缺乏,学生只重视对语法以及词汇的学习和掌握,却没有深入了解词汇和句式中的文化因素,从而使得翻译结果同实际意义相差甚远,因此,必须要提高老师及学生的文化观念,增强文化意识。在日常教学过程中,老师应该对相关方面的知识和内容进行合理的补充,针对中西方文化差异较大的句式和词汇开展相关分析活动,同学生去讨论英语中的文化因素,从而引起学生对文化因素的重视,使学生能够积极开展对文化因素的理解和学习,促进学生英语翻译质量的快速提升。
4.2构建文化氛围,加强教师队伍建设: 为保证良好的英语文化因素了解和学习氛围,老师在日常教学过程中,应该重视对相关教学方法的应用,加强对教学模式的改革,为学生营造良好的学习氛围,促进学生英语翻译水平的显著提升。在开课之前,老师可以根据教学实际内容和要求,通过多媒体技术播放一段相关的国外古典文学视频,在学生观看的过程中,老师则需要积极的开展引导工作,让学生去积极发掘视频中词汇以及句式的不同应用方法和表达方法,激发学生的探索兴趣。然后,老师同学生一道针对相关问题开展课堂讨论工作,并积极进行有关资料的搜索和应用,使学生在解答问题的过程中,加强对英语翻译文化因素的学习积极性,为学生营造良好的学习氛围。老师要对学生的表现进行比较、归纳、总结,使学生文化思维得到构建。同时,在学校方面,还应该加强教师队伍建设,保证相关工作的顺利开展。学校在日常教学过程中,应该重视对人才的引进工作,提高教师队伍的文化水平,并定期开展学术研讨会议以及教学交流会议,加强先进教学方法的交流和沟通,以保证教师整体教学能力的有效提升,促进高校英语翻译教学工作的顺利开展。此外,还要加强教材建设,去编写和现代形势相符合的教材,提高课程设置水平。
5总结
大学英语翻译中的文化因素,对于大学英语翻译教学具有非常重要的作用,做好对文化因素和内涵的了解和掌握,才能够使英语翻译更加贴近实际意义,提升英语翻译的综合质量,确保学生翻译水平的快速提升。因此,学校方面必须要采取合理可行的措施,构建良好的文化氛围,提高学生的学习积极性和主动性,促进我国大学教育教学的稳定发展。
参考文献
[1]韩雪.浅析大学英语翻译学习中的文化因素[J].中国科教创新导刊,2008(17)
[2]唐利芹,梁秀娟.论中西方文化差异对大学英语翻译教学的影响[J].吉林师范大学学报(人文社会科学版),2011(02)
[3]宁颖.大学英语教学与文化因素的渗透[J].内蒙古农业大学学报(社会科学版),2009(04)
[4]朱丽.文化差异与英语翻译教学中跨文化交际能力的培养[J].语文学刊(外语教育与教学),2011(01)
大学英语教学文化因素论文范文第2篇
1 理论基础分析
学界普遍认为, 人本主义心理学和建构主义心理学是外语教学中文化教学的理论依据。
1.1 人本主义心理学
人本主义心理学认为研究人, 必须以整个人作为对象。其代表人之一马斯洛认为, 自我实现人格是人格的最高层面, 自我人格实现者往往强调其与他人、社会或文化的关系, 他们有一种比较深的文化认同、同情、挚爱的感情。这意味着英语教学必须对西方文化保持一种开放的态度, 同时应该理解西方文化的真正需求。马斯洛认为, 自我人格的实现者在学习的过程中会不断的进行异域文化和本土文化的比较, 而这种比较必然以教学中的文化导入为前提, 这种比较使 (语言) 学习者不会无条件的接受一个已经存在的价值观, 而是具有批判精神并对已广为接受的价值观不断评价。可见基础英语教学的文化教学是引领广大语言学习者走向语言学习高端的必要途径。马斯洛认为, 一个自我人格实现者对自我和他人都持接受和欣赏的态度 (刘润清, 1995) 。在外语学习领域对异域文化的导入会使学习者对不同文化平等看待, 从而既没有文化的种族主义, 亦不会导致文化价值观的异化。
1.2 建构主义心理学
建构主义心理学认为, 知识既不是客观的东西, 也不是主观的东西, 而是个体在与环境交互作用的过程中逐渐建构的结果。学习就是一种自我建构。学习是学习者在原有知识经验的基础上, 在一定的社会文化环境中, 对新信息进行加工处理, 建构知识的意义的过程 (Murray, 195 5) 。因之, 在英语教学中进行文化的导入, 能使学生在老师的引导、帮助下, 培养文化意识, 并根据已有的知识和经验理解新的问题, 建构新的文化观和文化能力。建构主义认为, 教师应该为学生的知识建构提供必需的帮助。因此, 英语教学中的文化教学不仅是指疏通课文时对知识点或存在于某个语言现象后面典故的讲解, 更是指帮助学生在学习语言材料时对其中所表达的思想主题及其现实文化意义的理解与把握, 特别是学生经自己感悟思考后的文化解读。文化导入对学生而言不再是简单的知识传递, 而是在教师引导下的新的文化观的主动建构 (胡艳玲, 2004) 。这样的英语学习模式也不再是简单的文化知识传授的过程, 而是新的文化思维和文化洞察力的养成和提高, 这正是外语学习的制高点之一。
2 文化导入的基本方法
在基础英语教学中, 创造性地进行文化导入方法的探索是必要的。科学而合理的文化导入不但能活跃课堂氛围, 激发学生的学习兴趣, 且能从根本上改变文化因素在教学中的相对缺失, 弥补文化教学的不足。
2.1 英汉对照
对照英汉文化及英汉语言之异同, 培养学生跨文化交际的敏感性。教师在课堂教学中, 学生在阅读英文作品时均可使用英汉对照的方法了解英语文化的特殊性。英汉文化既有相似之处, 亦有不同之处。只注重形式而忽略文化差异的英语教学, 会使学生犯文化的错误, 在交际中造成语用失误甚至文化冲突。对比分析两种文化, 有助于加深彼此间的了解 (常红梅, 2 0 0 7) 。英汉文化的比较是多层次、全方位的, 包括价值观、思维方式、社会规范以及生活习俗等等。母语与目的语中的习语、禁忌语、委婉语及比喻等不同文化内涵的对比则具有更重要的意义, 应予以特别关注。
2.2 文学赏析
文学蕴含了一个民族的心理状态、文化特点、风俗习惯、社会关系等众多文化因素, 也是了解异域文化最可靠最丰富的材料。因而, 教师应当根据学生的实际水平鼓励和引导学生在课后阅读一些西方尤其是英美文学作品, 从而使学生能对英语民族有更深刻的理解。
2.3 媒体浏览
引导学生有选择性的浏览英语国家媒体, 包括各种电子媒体和纸质媒体。媒体是了解西方国家社会各阶层、各集团的动态以及各种社会问题和社会关系最直接的途径。每天一定时间的媒体浏览不仅能使学生接触到最新最生动的英语语言, 更能使学生感受到英语国家的人生观、价值观、审美情趣、生存状态、生活方式、社交礼仪以及社会习俗等各种文化信息。媒体的直观化还能帮助学生了解英语国家人的手势、表情、身体语言等非语言交际方式 (陈莉萍, 2002) 。因此合理利用英美媒体进行文化导入, 是一种行之有效的文化教学方法。
2.4 角色扮演
角色扮演是基础英语教学中一个口语的训练项目, 其在文化导入方面的作用不可低估。按照老师的安排, 学生可以在课堂上模拟现实生活的情景, 分角色进行问候、闲谈、电话预约以及送生日礼物等活动。每做完一次活动, 教师应及时和学生一起讨论语言的恰当性及文化的适合性, 从而培养学生对于文化差异的敏感度, 提高其跨文化交际的意识。
2.5 文化阐释
在基础英语教学中, 教师是引导者, 因而肩负文化信息传递的责任。教师本身须具有相当的文化敏感度。在语言材料中如遇到涉及文化信息的内容, 须随时予以明晰地注解和阐释。这种阐释可以使学生在老师的引导下, 逐渐认知英语国家的文化情景, 以弥补习得的不足。例如老师在讲到The Declaration of Independ e n c e的时候, 就可以联系到美国的独立战争以及和独立战争相关的人与事, 使学生熟知独立战争对美国历史的巨大作用, 以及《独立宣言》在美国文档史上的重要性。
2.6 情景模拟
因为真实目的语环境的缺失, 学生无法亲身体验目的语文化。因而在基础英语教学中, 教师应该在教学中积极创设目的语环境。例如情景会话、人物模拟等。老师应该指导学生根据具体的语境正确选择得体的语言、表情和语调。这样学生不仅获得了语言实践的机会, 也巩固了所接触的文化知识。此外老师还可以应用多媒体、图片、电影等直观教具进行情景模拟, 使学生有身临其境之感, 从而更深刻的了解英美文化。
3 结语
文化教学是外语教学的一个重要内容, 也是提升外语学习者综合素质的必要途径。在基础英语教学中, 除了传统的文化教学方法外, 教师可以使用英汉对照、文学赏析、媒体浏览、角色扮演、文化阐释以及情景模拟等具有创造性的新方法进行文化的导入。这种语言与文化并重的英语教学模式既可以使学生学习语言又可以使学生获得文化的导引;既培养了他们的语言能力, 又兼顾了他们的社会文化能力;使他们既获得了用英语获取信息的能力, 又具有了用英语进行跨文化交际的能力。需要注意的是, 文化导入绝不意味着对某一种文化的选择, 而只是不同文化的解读。英汉文化各有千秋, 二者绝无优劣之分, 他们只是人类文化的不同表现方式。因此, 在文化导入的时候要戒绝厚此薄彼的误导, 要做到母语文化与目的语文化并重。只有这样, 才会让学生在学习语言的过程中真正拥有科学而理性的文化评判能力, 也才能从根本上提升英语学习者的文化能力。
摘要:文化教学是教学的出发点和教学的本位, 也是基础英语教学的重要组成部分, 它以人本主义心理学和建构主义心理学为理论基础。在课堂教学中, 教师应该创造性地使用英汉对照、文学赏析、媒体浏览、角色扮演、文化阐释以及情景模拟等方法进行文化导入。理性的文化导入不仅会提升学生的英语语言能力和综合素质, 且能从根本上解决学生在跨文化交际中遇到的各种文化问题。
关键词:基础英语教学,文化导入方法
参考文献
[1] 李银仓.论外语教学的情感目标[J].外语教学, 2005 (3) :22~23.
[2] 贾冠杰.中学英语教学心理研究[M].长沙:湖北大学出版社, 1998:16~20.
大学英语教学文化因素论文范文第3篇
摘 要: 文章从核心期刊上发文量、承担课题和学科建设情况等方面,对“C9联盟”大学体 育科研现状进行了探讨,并在分析其影响因素的基础上,提出了“C9联盟”大学体育科研发 展的相关对策。
关键词:“C9联盟”大学;体育科研;现状;发展对策
The Status Quo and Development Countermeasure in Sports Scientif ic Research of the “C9 Alliance” Universities
ZHANG Jianxin1,SUN Qilin2,WU Lingmin1
(1.P.E.Dept.,Hunan Institute of Engineering,Xiangtan 411 104,Hunan China;
2.P.E.Dept.,Shanghai Jiao Tong University,Shangha i 200030,China)
Key words:“C9 Alliance” universities; scientific research of physical education; status quo; development countermeasure
1998年5月4日,原国家主席江泽民 在庆祝北京大学建校一百周年大会上向全世界宣告:“为了实现现代化,我国要有若干所具 有世界先进水平的一流大学。”由此,中国教育部决定在实施“面向21世纪教育振兴行动计 划”中,重点支持国内部分高校创建具有世界先进水平的一流大学和一批一流学科,“985 工程”也就应运而生。[1]然而,要成为世界一流大学,我国高校在人才培养、学 科建设方面还需经受诸多考验与挑战。体育科研作为学科建设的重要一环,肩负着培养人才和服务社会的重任。高等学校作 为人才荟萃之地,知识密集、学科齐全、设备集中,强大的科研队伍、广播的交叉学科知识 ,先进的科研设备等条件,对于开展体育科研有不可比拟的优越性。了解我国研究型大学体 育科研的开展现状,对于培养人才、服务社会有重要理论和实践意义。
1 研究对象与方法
1.1 研究对象 以第一批启动的9所985大学体育部门公开发表在CSSCI、核心期刊的体育论文、承担的 国家级课题和学科建设情况为研究对象;9所大学为清华大学、北京大学、浙江大学、复旦 大学、上海交通大学、南京大学、中国科技大学、西安交通大学、哈尔滨工业大学,且这9 所高校在2009年10月14日共同签订了《一流大学人才培养合作与交流协议书》,组成类似于 美国“常春藤联盟”的“C9联盟”。以下简称“C9联盟”大学。
1.2 研究方法
1.2.1 文献资料法 通过中国期刊网查阅体相关论文,了解当前我国高校体育科研的研究内 容、方法以及趋势;通过维普网、中国期刊网和CSSCI中心查询“C9联盟”大学的CSSCI和核 心期刊的体育论文发表数量;通过中国哲学社会科学规划办公室和全国教育科学规划办公室 网站收集“C9联盟”大学立项的国家级课题;通过访问9所大学官方网站了解学科建设情况 。
1.2.2 访谈法 通过访问和电话访谈获得文献资料法难以得到 的信息。
1.2.3 数理统计法 对获取的数据用Excel2007进行常规处理。
1.2.4 对比分析法 对所获得结果进行纵向和横向的比较,爬 疏影响“C9联盟”大学体育科研的因素。
2 结果与分析
2.1 “C9联盟”大学CSSCI、核心期刊体育论文发文量比较
2.1.1 “C9联盟”大学CSSCI和核心期刊体育论文发文量总体特点与分析 科研能力是一所大学创新能力的重要体现,也是衡量一所大学师资水平高低的重 要组成部分。在目 前高校体育科研水平能力评价体系中,论文数量和发表刊物的级别是评判科研能力的重要 指标,图1和图2显示了9所大学13年间发表在CSSCI和核心期刊上论文的情况,两类文章均呈 转念上升的趋势,在2008年达到巅峰。CSSCI期刊论文从1998年平均的0.22篇,到2008年达 到了8.11篇;而核心刊物论文则从1998年的平均0.44篇,到2005年的平均7篇,在2008年 更 是达到了12.89篇。经济全球化意味着人才的竞争将是影响一个国家发展的一个关键因素, 人才的培养至关重要。自中国高教管理体制改革不断深化以来,建设若干所世界一流大学、 培养创新人才的呼声已成为国人的共识。“C9联盟”大学从自身发展出发,顺应时代要求, 注重师资科研能力的培养。高水平论文发表数量逐年增加,这不仅有利于学校自身的发展, 这对于培养创新性人才的目标有着重要作用。不过两类文章均在2008年后有较大幅度的下滑 ,这或许与2008年夏季奥运会在中国举行有关。但无论何种缘故,这种现象都值得“C9联盟 ”警惕,应根据学校自身情况积极采取应对措施。
图1 “C9联盟”大学1998-2010年CSSCI年发文均数
注:数据来源于维普网和中国期刊网图2 “C9联盟”大学1998-2010年核心年发文均数
注:1)数据来源于中国期刊网;2)核心文章数包含CSSC文章数。 2.1.2 “C9联盟”大学CSSCI和核心期刊体育论文发文量对比分析 图3,图4反映了各所大学分别在过去的1998-2010年间发表CSSCI和核心论文情况。13年 间,浙江大学和清华大学发表CSSCI文章分别为73篇和66篇,处于各高校的前列;在已发表 的核心论文中,浙江大学以159处于第一位,清华大学以122篇处于次席,而中国科技大学则 以4篇排在最后一位,其他几所大学发表的论文基本上是随时间的推移逐年增加。浙江大学 是9所大学中唯一设立体育本科专业的大学,也是具有体育学博士学位一级学科授权的大学 ,有多年专门从事体育研究的体育人才和各种研究条件,独树一帜的专业特色和多年的体育 文化积淀促进了体育科研的顺利开展。清华大学作为我国大学的排头兵,学科门类齐全,师 资实力雄厚,硬件条件完备齐全,这对于体育科研顺利开展提供了重要保障;
2.1.3 “C9联盟”大学1998-2010年间发表CSSCI期刊比较与分析 在表1可以看出,“C9联盟”大学在已经发表的313篇CSSCI刊物论文中,9所大学均有论 文发表的体育类刊物只有武汉体育学院学报,而集中发表论文刊物前3强的是体育与科学、 上海体育学院学报、北京体育大学学报,发文量均在30篇以上,分别为49篇、31篇和30篇。 武汉体育学院学报、中国体育科技、成都体育学院学报、天津体育学院学报和西安体育学院 学报的发文量也在22篇以上。CSSCI刊物发文量较多的学校中,浙江大学、清华大学和北京 大学发表在各类期刊的论文比较平均。但其他学校则在刊物上有所偏颇:西安交通大学在西 安体育学院学报发表论文17篇,高达发文量的48.6%;复旦大学在上海体育学院学报发表 论 文13篇,占发文量的43.3%,如果去除非体育部门人员所发文章,比例则更高;上海交通 大 学在成都体育学报上发表论文14篇,也占已发表论文的41.2%。究其原因,一方面这些论 文 性质可能符合了这类期刊的要求;另一方面,地方保护主义、录用中的“关系”也可能存在 。
图3 “C9联盟”大学1998-2010年发表核心与CSSCI论文比较 图4 “C9联盟”大学1998-2010年CSSCI论文发表情况折线 表1 “C9联盟”大学1998-2010年间CSSCI发表期刊
分布统计 体育与
科学上体
学报北体
学报武体
学报中国体
育 科技成体
学报天体
学报西体
学报体育
科学体育
学刊本 校
期刊其他清华大学1485382816434北京大学6111211232浙江大学53961577142410上海交大13641421111复旦大学6131118南京大学15317223214西安交大2531117213中国科大22哈工大3211112合计493130292928222214131036 注:一些刊物是后增补成CSSCI的,所以文章数是从其成为CSSCI之后统计的,如“西安体育 学院学报”。
2.1.4 “C9联盟”大学体育部门与非体育部门人员在发文中对比分析 从图5可以看出“C9联盟”大学发表在CSSCI期刊的论文,复旦大学非体育部门人员发表 体育论文数量所占比例是9所大学中最高的,共21篇,占其总数的70%;南京大学次之,为17 篇,占其总数的42.5%;清华大学非体育部门人员在论文发表数量上接近总数的1/6,为10 篇 ;中国科学技术大学非体育部门人员所发文章比例占50%;哈尔滨工业大学无非体育部门人 员发表体育论文;其他学校所占比例较低。加强交叉学科的建设,特别是引进本校其它学科 的高水平人才加入体育部门的科研机构,提高本单位科研水平是目前很多高校采取的措施。 一方面,它可以提高本校在同等院校中的科研竞争力;另一方面,高水平人才可以带动本校 的科研水平。因此,研究型大学在加大体育人才引进力度同时,加强与非体育部门的合作, 建设高水平的科研团队,提高学校科研人员整体体育科研能力和水平也势在必行。不过,复 旦大学非体育部门CSSCI期刊体育类文章占据70%的比例也明显不合理,在很大程度上说明了 体育部门人员科研的不作为。
图5 “C9联盟”大学体育部与非体育部发表CSSCI论文对比 2.2 “C9联盟”大学承担三类体育学课题的分析与比较
2.2.1 立项课题的数量情况 从表2可以看出,“C9联盟”大学1998-2010年间,共立项课题96项,其中国家社科基金 课题体育学项目14项、全国教育规划课题国家级项目5项、国家体育总局体育社会科学软科 学课题77项。“C9联盟”大学中有6所大学获得过这三类课题的立项,其中清华大学 以总数2 9项名列第一,北京大学以28项列第二,浙江大学以27项列第三,但仅有2项国家社科基金课 题的北京大学,在国家级课题方面明显比清华大学的8项和浙江大学的6项偏少;而上 海交通大学、复旦大学和西安交通大学分别以5项、4项和3项分列第4至第6位。截止到201 0年底,南京大学、中国科技大学和哈尔滨工业大学仍未获得此三类课题的立项。表2 “C9联盟”大学三类体育学立项课题国家社 科基金
课题全国教育规划
课题国家体育总局
课题合计清华大学532129北京大学22628浙江大学62127上海交大1225复旦大学44西安交大33总计1457796 从表3可以看出,“C9 联盟”大学这三类课题的立项从2002年起有了较大幅度提升,从2001年的3项,到2002年到 达9项;此后“C9联盟”大学这三类课题的立项保持在较高数目上,在2006年更是达到最高 点,获得16项课题立项。究其原因,一方面与国家鼓励争创一流大学、一流专业的政策相关 ,“C9联盟”大学体育提升了对体育科研的重视程度和加大了对科研的投入力度。科研条件 是保障研究顺利进行的重要支撑系统和技术平台,是支撑课题完成的重要基础。浙江大学和 清华大学具有体育学博士学位一级学科授权大学,其科研氛围、师资队伍、各种用于体育研 究的软硬件条件在9所大学中相对更好;北京大学位于我国首都,在我国教育史的地位首屈 一指,其学科门类齐全、师资力量雄厚、软硬件条件齐备,有较好的科研氛围和实力;上海 交通大学位于我国沿海城市上海,这里经济基础雄厚,其研究条件优越,确保了其较好的科 研条件;且上海交通大学是9所大学中最早拥有国家级优秀教学团队的大学,这些都为就为 课题的申报和完成和提供了必要性和可能性。另一方面,也与国家体育总局加大了体育社会 科学和软科学课题的立项数目,以及清华大学、北京大学和浙江大学被列为国家体育总局体 育社会科学重点研究基地有关,国家体育总局对这类重点研究基地的大学在课题立项方面有 加大的倾斜度,三所学校在13年间,获得了68项国家体育总局的体育社会科学和软科学课题 。表3 “C9联盟”大学1998-2010年分年度立项课题情况19981999 200020012002 20032004200520062007200820092010总计清华大学1241315233429北京大学12454243328浙江大学12123324322227上海交大415复旦大学11114西安交大1113合计1223981281610781096 注:表2、表3的数据来源于全国哲学社会科学规划办公室、全国教育科学规划领导小组办 公室和国家体育总局网站。
2.2.2 课题负责人的分布情况 从表4可以看到,在 立项的96项立项课题中,共涉及到62位项目负责人,其中,主持承担7项课题的1人、5项的1 人、4项的2人、3项的4人,2项的10人,1项的44人。的主持承担两项课题5人次,主持承担 三项课题的有1人次,主持承担4项课题有1人次。清华大学的仇军以承担7项课题位于榜首, 浙江大学的丛湖平以承担5项居第二位,北京大学的董进霞和调离浙江大学之前的凌平分别 承担了4项课题。课题项目负责人能力水平是课题顺利进行的重要保障,学科带头人通常都 具有广博的知识和综合性的知识结构,能迅速的瞄准学科前沿的理论热点、难点和疑难问题 ,因此能保证选题准确性、科学性、学术性和实用性。因此,学科带头人在高等学校科研工 作中起着非常重要的作用,在一定程度上能带动一个学校的科研水平的提升。清华大学、北 京大学、浙江大学和上海交通大学在这一点较为成功;其二,科研团队也对课题的立项起到 了很大的作用。随着不同专业的深入研究,分工也越来越精致,体育研究也已脱离了传统小 作坊的运作方式,单靠一人之力很难完成整个工作,依靠团队的力量共同攻关成为当前科研 中的重要一环,一项课题从申请到立项再到最后的接结题,往往需要很多人共同参与才能顺 利完成,可以说,高水平的科研团队对于课题的完成起到了非常重要的作用。除此以外,科 研团队还给相关人员提供了提高的锻炼机会,会潜移默化的影响一个团队科研能力乃至一个 学校科研能力的整体水平的提升。
表4 “C9联盟”大学主持国家级课题人员统计 人7项5项4 项3项2项1项清华大学1159北京大学11119浙江大学11139上海交通大学11复旦大学4西安交通大学3合计11241044 2.2.3 课题类型分布情况 表5反映了“C9联盟”大学立项课题内容分布情况。从表中可以看出,“C9联盟 ”大学的立项课题在体育社会与文化领域最多,为34项,体育产业经济领域有25项,体育训 练与竞赛、学校体育领域也均有11项。清华大学出了体育心理领域外,其他6个领域均有立 项课题,多领域的研究除了说明学校本身的师资队伍知识结构多样性以外,也跟学校所具备 的研究条件密切相关。清华大学具备和国内专职体育院校相媲美的研究条件和实力,有很多 国际上先进的运动训练、检测系统,这对于进行高水平的实验研究提供了必要的条件,因而 还主持了5项国家科技支撑计划项目。浙江大学在7个领域均有立项,主要集中在体育社会文 化、体育产业经济领域,分别有10项和8项。可以说,体育社会文化、体育产业经济是浙江 大学的研究特色所在。这可能与学科带头人的本身具备的优势有关。另外,王健教授主持的 1项国家自然科学基金课题未统计在此数据中。北京大学立项课题也涉及4个领域,这也跟北 京大学自身具备的条件有关:北京大学属综合性大学,学科门类齐全,师资队伍雄厚,其文 科水平在国内排名第一。表5 “C9联盟”大学立项课题内容分布情况体育社
会 文化体育产
业经济体育训
练竞赛学校
体育体育
法学实验
研 究体育
心理清华大学866333北京大学14612311浙江大学10832211上海交通大学14复旦大学13西安交通大学12合计34251111852 2.3 学科建设情况
2.3.1 学位点建设 大学的学位授权情况,在很大程度上反映了其学科建设的水平。“C9联盟”大学比较注 重学位点的建设,除了复旦大学和中国科技大学外,其他大学具有至少1个体育学二级硕士 点;清华大学、浙江大学、上海交通大学、西安交通大学还是体育学一级学科硕士学位授权 单位。在博士点建设方面,清华大学和浙江大学也是成绩斐然:浙江大学在原有体育人文社 会学二级学科博士点的基础上,于2010年获批了体育学博士学位的一级学科授权。不过,浙 江大学虽然在学位点建设方面有突出成绩,但其体育系和公共体育部却不是学校二级单位, 而是归属学校二级单位的教育学院管理,这在一定程度上说明作为一级学科的体育学在浙江 大学并没有获得相应的地位。清华大学清在原有体育教育训练学博士点的基础上,于2009年 申请到体育学博士后流动站,并于2010年获批了体育学博士学位的一级学科授权,还与生物 医学工程研究所、人文学院等联合招收并培养硕士和博士研究生。而上海交通大学体育系虽 然没有获得体育学博士学位授权,但通过与校内高等教育研究院的合作,自2007年起开始招 收管理科学与工程专业博士生。
表6 “C9联盟”大学体育学学位点和研究基地情况 学校名称硕士点博士点研究基地国家级
精品课程清华大学一级学科一级学科
博士后流动站国家体育总局体育社会科学重点研 究基地大学体育浙江大学一级学科一级学科国家体育总局体育社会科学重点研究基地上海交大一级学科国家体育总局体育文化发展中心体育文化研究基地大学 体育西安交大一级学科大学体育北京大学体育人文社会学国家体育总局体育社会科学重点研究基地大学体 育南京大学体育教育训练学哈工大体育教育训练学 2.3.2 基地建设 “基地根据其建设目标可分为教学基地、科研基地、产业化基地、人才培养基地等[2 ]。科研基地是学科建设的主要依托,是科学研究和人才培养的主要场所,一流科研基地 可 以促进学科的快速发展。清华大学、北京大学和浙江大学都拥有国家体育总局体育社会科学 重点研究基地,推动了高水平体育专业人才的培养和高水平科研成果的创造;上海交通大学 依托国家体育总局体育文化发展中心体育文化研究基地,引进相关人才,并在体育文化研究 的课题和论文方面均有所突破。 大学可以通过精品课程建设教学基地,并以先进的教学理念和科学的讲授方法,丰富学 科内部知识体系的、促进科学研究方法的形成和学科体系的优化。“C9联盟”大学中,上海 交通大学、清华大学、西安交通大学和北京大学的《大学体育》课程先后入选国家精品课程 ,对于逐步形成一支结构合理、人员稳定、团结协作的教师梯队有着积极的促进作用。
2.3.3 学科梯队建设 拥有一支研究方向稳定、学术底蕴深厚的学科和学术带头人队伍,以及结构合理、团结 协作的教学和科研梯队是学科建设成功的关键。“C9联盟”大学体育的学科梯队建设较为成 功。以上海交通大学为例,体育系拥有1名国家教学名师和1个国家级优秀教学团队,80名教 师中有教授5人占6.3%、副教授31人占38.7%、讲师及以下职称44人占55%;教师学历结构 为博士学历3.75%,硕士学历23.75%,本科学历及其他72.5%;年龄结构为35岁以下14人 占17.5%,36~45岁29人占36.25%,46~55岁24人占30%,56岁以上13人占16.25%,其中 教授的平均年龄为56.8岁。如果说,“二级学科至少应有‘一正三副’,一级学科至少有 ‘三正高’及其梯队群体”[3],上海交通大学在学科梯队建设方面还是比较成功 的,欠缺之处在于教授 平均年龄偏高、以及硕士和博士学历结构偏低。除了清华大学之外,其它大学在学历结构方 面都存在偏低现象,南京大学和中国科技大学甚至还没有体育博士;而且,清华大学和北京 大学的讲师职称结构过低,不利于梯队建设;另外,虽然9所大学都有体育学科或学术带头 人,但半数以上学校还是缺乏在国际和国内具有较大影响力的学科带头人与学术团队。表7 “C9联盟”大学学科梯队情况学校名 称领军人数与国家级
科研教学团队各级职称人数教授 副教授 讲师及以下博士学
位人数 清华大学国务院特殊津贴获得者1人11291812北京大学634107浙江大学浙江省“151人才工程”培养人员1人1150339上海交大国家教学名师和国务院特殊津贴获得者1人
国家级优秀教学团队1个531443复旦大学324251南京大学421191西安交大736414哈工大636272中国科技大学41912
3 “C9联盟”大学体育科研的发展策略
3.1 拓宽国际视野 在全球一体化的大环境下,加强国际科技合作与交流,是加快建立高水平科技创新队伍 、培育具有国际影响力学术带头人的重要途径。作为知识创新主体的研究型大学,参与国际 科技合作与竞争已成为是其科学研究的基本特征之一。 “C9联盟”大学作为我国顶尖大学,也需顺应时代要求,加快国际化的进程。要根据实 际情况,在体育学科规划制定过程中必须首先要牢牢树立国际化的概念,紧跟学科国际发展 的最新趋势,把握住各学科国际最新发展的脉搏;建立多层次、多类型的国际化人才培养体 系,多“走出去”;以兼职、客座教授等灵活的形式邀请具有国际背景的海外优秀体育学者 讲学,加大与国外著名大学之间的体育人才交流;围绕国际上体育及其交叉学科研究的热点 问题,根据体育学科的自身特色和学校重点学科的优势,从中凝练出最具发展潜力和创新性 的体育交叉学科方向,高标准地开展学科国际化建设;积极承办大型的国际性、全国性的体 育学术研讨会,设立国际体育学术沙龙,为国内外师生搭建体育学术交流和争鸣的平台,努 力提升在国内外的体育学术地位和知名度。
3.2 加强交叉学科建设,打造具有校本专业特色的体育科研方向 与体育院系相比,研究型大学均有其优势学科、特色学科,且拥有处于国际国内前沿的 研究成果、一流的学术团队和学科建设经验,有体育院校和科研机构不可比拟的优越性。 “C9联盟”大学应充分利用综合性大学师资力量雄厚、学科门类齐全、科研条件完善的优势 ,加强学科之间的协作,进行高学历的跨学科复合型体育专门人才的培育。应依托自身特色 和优势,从中凝练出最具发展潜力和创新性的学科方向,高标准地开展体育科研,使之能够 尽快接近或达到国际先进水平;促进多学科的交叉融合,创造出富有特色的新兴的、边缘的 学科专业,从而构建出既符合国际学科发展趋势又颇具本校特色的复合型体育学科体系。如 清华大学可大力培养体育建筑、人体运动信息检测与仿真、纳米陶瓷运动材料等方向的人才 ;北京大学可培养高级体育管理和运动医学方向的人才;复旦大学可培养体育新闻方向的人 才;上海交通大学可培养运动生物医学等方向的人才;等等。
3.3 加大学科梯队建设力度 大学体育的学科建设,是衡量大学体育综合实力和知名度的重要标志。而学科建设的核 心是队伍建设,其中学科带头人和学术团队的培养又是队伍建设的关键。只有具备一流的学 科带头人、一流的师资,才能构筑一流的学科,产出一流的成果,造就一流的人才。“C9联 盟”大学体育要制定人才激励政策,多种途径引进国内外知名体育学者以及有潜力的中青年 体育学者,把最优秀的人才吸引过来,使师资队伍国际化、高层次化和多元化。并将学科带 头人、学术骨干及研究队伍凝聚在一起,形成一个有战斗力的学术研究团体。要“改变‘单 打独斗’的科研方式,建设复合型科研创新团队,形成‘领军人才+创新团队’的学科人才 结构”[4]。
3.4 搭建科研平台 科研经费、科研基地、科研资料等在内的科研硬件条件是搞好科研的必备条件,科研基 地建设是学科建设的主要任务之一。“C9联盟”大学体育应根据自身优势,遵循“借东风、 保重点”的原则,合理地配置现有人才、物力、财力资源,优化整合现有的实验室和科研机 构,并借助校内其他学科的优势资源,建设若干个体育科学研究基地,为学科人员从事体育 科学研究创造良好的工作环境。除了巩固现有研究基地外,“C9联盟”大学体育应从自身情 况出发,根据本校的特点和优势,因地制宜,建设本学校的优势研究方向;应主动联系学校 其他优势研究基地,借助物理学、医学、材料学等优势学科的资源搭建跨学科研究平台。
3.5 走产学研相结合的道路 高等教育区域化是国际高等教育发展的一种趋势。高等教育区域化有助于实现高等教育 与地方经济发展的紧密结合,形成高等教育发展的地方特色,同时,地方经济的发展反过来 也会促进高校的学科建设和发展。地方经济建设的发展水平直接影响所在区域高等学校的发 展水平。[5]“产学研”结合正是实现高等院校与社会经济紧密联系的重要途径。 通过“ 产学研”结合,高等院校可以更好地把握社会经济发展的需求,可更直接地利用社会广泛的 各类资源以保证人才培养的质量、科研成果的前瞻性和实用性并履行服务社会的职能。作为 研究型大学的重要组成部分,“C9联盟”大学体育应积极主动参与“产学研”合作。这一方 面是需要体育管理层更新观念,另一方面也需要管理层和研究者通过各种模式和方式发挥自 身的服务作用,服务社会,引领体育学科、产业进步与全面发展。
参考文献:
[1] 教育部.面向21世纪教育振兴行动计划[EB/OL].http://www.moe.edu.cn/ edoas/ website18/37/info3337.htm,2009-10-17.
[2] 龚月聪,王家平.加强基地建设,促进重点学科可持续发展[J].高等农业教育,200 3(3):60-63.
[3] 余国扬. 高校学科建设研究[J].广州大学学报(社会科学版),2002(2):43- 48.
[4] 杨桦.关于加强体育学学科建设的思考[J].成都体育学院学报,2011(1):1-5.
[5] 王新德,等. 产学研合作中高校信息平台的构建[J].研究与发展管理,2009(5) :110-113.
投稿日期:2010-11-10
基金项目:全国教育科学“十一五”规划课题2008年度国家一般 项目“现代大学制度建设与高校体育改革”(项目编号:BLA080062),主持人:孙麒麟;2 009年上海市教育科学研究项目“基于大学职能视角的研究型大学体育发展研究”(项目编 号:B09006),主持人:张建新。
作者简介:张建新,副教授,博士,研究方向高校体育管理。
大学英语教学文化因素论文范文第4篇
摘 要:语言与文化密不可分,语言承载着文化,同时又是文化的重要组成部分,因此学习语言的过程也是学习文化的过程。本文从语言与文化的关系入手,以三本院校的学生为研究对象,基于教学实践,通过文化导入的实例分析,阐述文化导入在大学英语教学中的重要性,以期对大学英语教学水平的提高和学生英语水平的提高有一定的帮助。
关键词:三本院校;大学英语教学;语言;文化导入
一、引言
语言是文化的载体,是文化的重要组成部分,而文化同时又制约着语言,促进语言的发展,二者血肉相连,密不可分。在语言的学习过程中,接触和了解相关国家的文化有利于对语言的理解及习得。
大学英语教学是高等教育的一个有机组成部分,大学英语课程是大学生的一门必修的基础课程。在当前三本院校大学英语教学中,由于学生基础相对较薄弱,对英语的学习热情有限,因此,长期以来,英语被当作孤立的符号系统,英语学习的主要内容被定义为语法和词汇的学习,一定程度上忽视了文化导入对于英语学习的重要性以及促进作用。
二、语言与文化
文化是语言创造的动力和表达的内容,它规定着人们的语言观念,制约着语言产生发展的方向,从而使语言带上自己的文化特征,形成区别于其他语言的特点(刘守华,1992:147-148)。不了解文化就难以理解语言,要理解文化又必须要有良好的语言做基础。只有扎实的语言基础,才能理解和体验语言中所蕴藏的深刻文化内涵(王东霞,2010:124-126)。早在20世纪90年代初胡文仲、李润新等就提出文化教学或文化导入等概念。作为文化导入中的文化,是表现语言模式,行为习惯、行为方式及其传播方式中涉及的知识、信仰、价值观、时空观和物质财富、社会环境等。从理论和教学实践可操作性的角度,他将其分为表层文化和深层文化两大类:表层文化具有直观性、具体性,如语构文化、语用文化、交际习惯的表征活动;深层文化具有内在性、抽象性,如思想的、历史的知识文化、观念文化大致属于此类,它反映的是一个民族的文化精神和思维方式。无论个体的言语行为如何独特多样,交际的情境如何变化多端,都可在社会深层文化心理结构中找到相应的理论依据。
三、教学过程中文化导入的实例分析
英语教学中无数大大小小的知识点都蕴藏着丰富的文化内涵,传统教学过分强调教学结果,对于教学过程不够重视,致使学生走进“学习英语就是死记硬背”这样的误区。三本院校的学生基础相对比较薄弱,在传统教学模式下,学生日渐失去对英语的学习兴趣,即便是掌握了相关知识点,也是只知其然,而不知其所以然,对知识点记忆的持续时间及深刻程度十分有限。下文中,笔者将列举在教学实践中总结出的比较典型的文化导入的实例,来例证文化导入对英语学习的重要性。
例1. 关于secretary一词“部长;大臣”词义的文化导入
学生对于secretary词义的认识仅限于“秘书”一意。而此词还有另外一意为“部长;大臣”。初见此意,学生主观上表现为惊讶,认知系统反应出一定程度的怀疑及抵触。若只是简单地告知学生此意,记忆的可持续度可想而知。但若是进行文化导入,让学生在理解的基础上来记忆此意,则会达到事半功倍的效果。
下面,笔者将对secretary“部长,大臣”词义的文化导入做简要说明。该词义字典释义为“(American English) the head of a government department, chosen by the President部長;大臣(Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary, 6th Edition)”,此处特别注明,该词义限于“American English(美式英语)”,事实上该词义确与美国文化存在密切的联系。美国独立战争结束后,美国国父乔治华盛顿在军中的威望已经非常之高,全票通过被选举为美国第一任总统,但华盛顿自称是军人出身,不擅长处理政务,再三推辞。由于当时华盛顿在军中的威望无人能及,是总统一职的不二人选,因此大家对于华盛顿的推辞提出了以下对策—给华盛顿任命数名秘书来分管国防、财政、教育等各方面。作为总统的直接下属来分管整个国家某一领域的秘书,因此secretary就衍生出“部长,大臣”一意,并且沿用至今。
通过上述文化导入,学生从根本上理解了secretary一词“部长,大臣”词义的渊源,消除了认知系统中对该词义存在的抵触感,准确有效地将该词义纳入记忆。
例2. 关于“老人”一词汉译英的文化导入
尊老爱幼是中华民族的传统美德,中国人向来以“老”字为尊,学生把这种惯性思维也带到了英语学习中,看到“老人”一词首先想到的译文为“the old people”,殊不知这样的译文并不符合西方的传统文化。西方社会崇尚个人奋斗,相互竞争,而这一点在美国尤为明显。美国常被形容为“儿童的天堂,青年人的乐园,中年人的站场,老年人的坟墓”。可见,“老”在中西方文化中的涵义及地位并不对等,西方人不愿意承认老,更不乐意被别人视为“老”,他们有着一颗不服老的心。退休后创业开办公司,环游世界,参加各种社交、公益活动是西方老人的主要生活方式。自驾游、驾船出海等一系列中国老人通常不会挑战的活动在西方老人的日常生活中却很常见。因此,当你看到一位步履蹒跚的老人或是在地铁里遇到无座的老人,除非对方明确示意需要帮助,否则你若主动提出帮助,非但不会被感谢,反而会招致对方的厌恶。在西方,老人的独立意识很强,不愿轻易麻烦他人,如果你主动提供帮助,他会认为你觉得他老了,不能自主生活,成了社会及他人的负担,自尊心会受挫。
所以在翻译“老人”一词时,应该首先做以上的文化导入,使学生意识到将“老”译为“old”只实现了词义上的对等,并没有体现文化上的蕴意。此处,应该考虑到“老”字在西方文化中的含义,因此,做委婉语处理,将“老人”译为“senior citizen”更为适宜。
四、结语
通过以上例证分析,可以看出文化导入对于大学英语教学的必要性及重要性。在日常的教学实践中,教师应最大程度地结合三本院校的学生实际和教学实际,高效地进行知识点的文化导入,有效地培养学生的学习兴趣,从而提高学生的文化素养,提升大学英语教学水平。
参考文献:
[1]何红斌.论外语教学中文化导入的意义及原则[J].零陵学院学报,2004,(4):169-172.
[2]刘守华.文化学通论[M].北京:高等教育出版社,1992:147-148.
[3]王东霞.关于跨文化语言教学现状分析及对策研究[J].大连大学学报,2010,(4):124-126.
作者简介:
崔超(1987.08~ ),女,籍贯:河南省安阳市。系安阳学院(安陽师范学院人文管理学院)外国语学院教师。研究方向:商务英语翻译。
大学英语教学文化因素论文范文第5篇
摘 要:使用不同语言的人们借助翻译克服了语言差异的障碍,跨越了文化差异的沟壑,实现了各民族之间的文化、政治、经济等方面的交流与沟通。语言的文化属性决定了文化在翻译过程中举足轻重的地位。语言塑造了文化,是文化的载体;同时语言又不能脱离或超越文化而独立存在。翻译者在翻译过程中要解决的不仅仅是微观的语言问题,而且是宏观上的文化问题。所以,语言的文化属性决定了翻译的跨文化交流本质。
关键词:语言 文化 翻译 跨文化交流
世界各民族语言的多样性和差异性造就了千差万别、多姿多彩的世界文化。在语言文化、风俗习惯、社会制度等方面存在巨大差异的情况下,世界上不同国家、不同民族的人们如何实现沟通和交流呢?最为直接有力的回答当然是:翻译。翻译是使用不同语言的人们赖以交流和沟通的媒介,它不仅仅是不同语言符号之间的转换,更是不同民族之间的文化交流,在推动各民族和全人类进步以及全球文化融合与更新的进程中扮演着极为重要的角色。在21世纪经济和文化全球化愈演愈烈的时代,不同文化人群之间的交往更加密切和便捷,文化的差异性、多元化和多样化特征愈发凸显,“翻译在各种文化之间始终充当着协调者和中介的作用,其作用非但没有减弱反而变得愈加重要”[1](P66),因而,如何阐释语言的文化属性、从跨文化的视角解读和理解翻译的跨文化交流功能和作用也就显得非常必要了。
一、语言与文化
语言是人类文明发展的最基本文化成果,是文化的实体存在,是文化的核心,它本身也是一种文化,具有自律性、内在性、独特性的文化属性。特定的文化人群或地域人群在用其特有的语言表达社会生活中的各种事物,传达社会经验、精神情感、信仰、价值观念、心态系统以及世界观等的时候,就给自己的语言符号打上了独特的民族文化印记,并赋予其特有的文化附加意义及衍生意义,从而决定了语言的异质性和语言的文化属性。
第一,语言是“一个相对独立的社会团体在自身发展过程中自然形成的,包括语音、语法、词汇、语义等诸多范畴的结构体系。它具有任意性和约定俗成性。语言的任意性和约定俗成性存在规定了语言符号外观、遣词造句和承载文化底蕴上的分歧和差异。”[2](P107)人们学习和运用语言的过程,也是在逐渐了解并进入该语言所记录、描绘和表达的文化世界。因此,无论是汉语的象形文字还是英语的拼音字母或是拉丁语的拉丁字母,都是音、形、意相结合的、有意义的符号单位,都带有其各自所属民族文化系统的特征。表意象形的汉字的偏旁部首展现的是所表达意义的具象,与西方的拼音字母中前后缀所指示的共相或抽象形成了鲜明的反差和对比。英语和汉语在语法方面也表现出各自的独特性。英语的名词有着较为复杂的性(gender)、数(number)、格(case)的形态变化,动词有非常复杂的时态、体、语态、语气、人称等的形态变化,而且句子的主语和谓语要保持人称和数的一致,这反映了英美文化世界的语言使用者们看重精确与形式逻辑的分析话语体系,希望通过严密的分类和演绎推理保持理性的语言价值体系。而汉语的动词和名词没有如此复杂的区分,没有形态的变化,有时动词和名词甚至是可以通用的,这反映了中国人偏重直观,相对不受逻辑规约的束缚,得“意”而忘“形”,用形象化语言进行思辨的综合性思维方式。又如,汉语中没有英语的定冠词、动词时态、主谓一致等语言规约,所以中国人觉得英语语法很生硬呆板,而英语国家的人会认为汉语不够严谨;另一方面,汉语用于限定可数名词的的量词却又十分严谨,如汉语的“一个(人)”“一头(牛)”“一只(鸡)”“一匹(马)”“一辆(车)”“一扇(窗户)”等在英语中均可以用不定冠词“a(n)”来表达:a man、a cow、a chicken、a horse、a car、a window等,所以英美人会觉得汉语的量词很繁杂,而我们会认为英美人没有区分事物本质差别的逻辑。
第二,任何一种语言都根植于语言使用者赖以生存的文化,特定的语言与其生存的文化具有内在的相关性和共通性。人类世界之所以有意义、有“文化”,是因为生活在世界中的人在使用被赋予了意义的语言来认识和理解世界的同时,也用语言来构建意义世界,构建生活于其中的文化环境,并通过语言的方式拥有文化世界,从而发现自己的存在。可以说“人类几乎从它诞生的第一天起就思索着自己与语言的不解之缘,并在语言的规范下创造和传承着不朽的文化”[3](P8)。语言中的词语包含着深厚的民族和文化因素,都被赋予了各自文化特色的附加意义和衍生意义,各种文化都为自己语言的词语意义打上了独特的文化印记。譬如,在汉民族的传统文化中,家族伦理居于核心地位,在亲属称谓中,嫡亲或外亲、宗亲和姻亲、直系或旁系等辈分及长幼的排列非常明确。所以,对于汉文化中丰富的亲属关系称谓词语的理解有时需要更多地依赖于上下文和各种不同的语境。《红楼梦》第三回描写林黛玉初进贾府时,最能体现林黛玉身份和地位的称谓用语有两处,一是林黛玉向众人说起癞头和尚要化她出家之事,因父母不肯,癞头和尚便说:“若要好时,总不许见哭声;除父母之外,凡是外亲,一概不见,方可平安了此生……”。二是王熙凤初见到林黛玉时,对其大加赞赏:“……这通身的气派竟不像老祖宗的外孙女,竟是嫡亲的孙女似的,怨不得老祖宗天天嘴里心里放不下……”其中所使用的“外亲”“外孙女”“嫡亲的孙女”等称谓都有意无意透露出对林黛玉在贾家的身份和地位的暗示。贾姓人士对于林黛玉是“外亲”。反过来说,林黛玉对于贾家也是外姓人士,是“外孙女”,而非“嫡亲”。所以,林黛玉虽然进了贾府,但总归是外人,暗示了林黛玉寄人篱下的命运。而这一点,对于不了解汉文化中称谓文化的外国人而言,是难于理解的。
语言是联系人与文化世界的纽带,语言在文化中不断发展,并被不断地赋予更为丰富的文化意义和内涵。文化潜移默化地影响和规约着人们的语言使用,人们从出生之日起就浸润其中。
二、翻译与跨文化交流
跨文化交流是指分处于异质文化中使用不同语言的信息发出者个体和信息接收者个体之间通过特定的信息传播途径进行信息传通的过程。对使用不同语言的人们而言,实现这个完整的信息交流过程所依赖的特定的信息传播途径主要就是“翻译”。翻译的介入或者确切地说翻译者的介入和参与使讲不同语言的民族得以相互交流、彼此沟通,并最终实现相互对话的目的。在翻译过程中,翻译者必须首先破译源语信息,把一种语言文字转换成另一种语言文字,而不改变原文蕴涵的意义或所要传达信息,然后用译入语赋予该信息在译入语文化语境中的相同意义,以保证信息发出者意向所指的接受者感受到完整的信息传递,并接受其影响而做出反应或采取行动。语言的文化属性表明翻译已远远超越了源语与译语之间简单的语言转换或信息传递,它不仅是一个在尽量不改变原文蕴涵的意义或所要传达信息的前提下,把一种语言文字转换成另一种语言文字的过程,而且是在多种文化语境参照下的、多种社会文化因素参杂糅合的、在源语文化与译语文化之间进行协商调适的复杂的信息转换过程。每个从事翻译的人都会感受到源语和目的语中若隐若现的“文化”以及每个文本中所蕴含着的某种难以言表、难以捉摸的潜藏在词语里面的模糊的、含蓄的、多义的文化特质。
第一,从微观层面上看,翻译是两种语言形式之间的转化、阐释和再现的过程,如把英语译成汉语或反之。翻译从外在形式上看是指用一种语言(译入语)对另一种语言符号(源语)进行阐释的过程,在这个过程中,译者通过在译入语中寻找能够最大限度地准确再现源语作品的一切语法、词汇及篇章特征,将原文语篇中包含的所有真实信息尽可能完整地保留在译文中。翻译的结果是:承载原文内容信息的语言符号发生了改变,语言表达的逻辑和方式发生了改变,但是原文的信息和内容被另外一种语言重写并保留了下来。语言的文化属性表明语言不是在真空中起作用的,一个人语言的习得、使用和生存离不开它所赖以生存的文化传统和文化语境,一个人学习一种母语就意味着在这个母语的文化世界中成长,其语言使用必然要受到他赖以生存的文化语境和文化观念的制约,所以,当翻译活动开始时,译者就“进入了一种文化关系中,而他又是作为养育他的那种文化的个体显现进入这种关系的,所以他完成的实际上是一种文化对另一种文化的关照、比较、体验、领悟。”[4](P69)为了翻译,译者必须理解文本存在的另一种文化的全部符号系统,也就是说,译者在带着自己的文化意识和规范翻译原文本时,必须把自己融入超过文本本身的文化之中,通过译入语的文化背景使原文文本富有更加深远的意义。
下面以上文提到的汉语文化中的称谓词的英译为例,说明文化对于翻译过程的作用和影响。曹雪芹《红楼梦》第三回描写林黛玉初进贾府时,王熙凤对林黛玉的赞美之辞中最能体现林黛玉在贾家的身份和地位。
原文:这通身的气派竟不像老祖宗的外孙女,竟是嫡亲的孙女似的,怨不得老祖宗天天嘴里心里放不下。
译文:Her whole air is so distinguished.She doesn’t take her father,son-in-law of our Old Ancestress,but looks more like a Chia.No wonder our Old Ancestress couldn’t put you out of her mind and was forever talking of thinking about you.
译者杨宪益夫妇没有将原文中的“外孙女”和“嫡亲的孙女”这两个独具中国文化内涵的称谓词语按照字面意思直译为“your daughter’s daughter”或者“granddaughter of maternal side”和“close paternal granddaughter”,而是从原文文本的整体意义出发,在充分考虑了英语读者的文化接受心理的基础上,采取了“移花接木”的手段,将原文中的“外孙女”转译为“老祖宗的女婿的(女儿)”,将“嫡亲的孙女”转译为“姓贾的孙女”,即清楚地交代了贾母和林黛玉的关系,又很婉转地点明了林黛玉是外姓林家的人,抬高了贾家的地位。译者巧妙地弥补了英汉文化差异造成的称谓词语概念范畴的词义欠缺,又机智地避开了汉语和英语在称谓文化上的冲突(毕竟“外孙女”和“嫡亲的孙女”在中国古代像贾家这样一个大家族中的地位是有本质区别的,而这种差别是英语文化中所没有的),以此达到传递原文信息的目的
可见,翻译是对源语的语言和文化信息都进行转换和改造的过程,翻译者既要在译入语中找到与源语相对应,同时又能为译入语读者所理解和接受的词语来进行相应的置换。翻译者在源语和译入语之间展开的翻译实践活动涉及到“源语和译入语两种不同文化以及两种文化语境中的诸多因素的一个非常复杂的交往行为”[5](P70)。所以,译者在翻译的时候不应该只是满足于字面上的忠实,“而更是注重从文化的整体视角来考察如何准确地将一种语言中的文化现象在另一种语言中加以再现,尤其是忠实地再现一种文化的风姿和全貌。”[5](P39)
第二,语言的文化属性决定了翻译的过程就是两种不同的语言文本在两种异质的文化传统背景下发生的碰撞。在这个过程中,译者通常会充分发挥译入语的优势,将源语所携带的异质文化通过翻译创造性地改造后被植入到译入语的文化中,并在译入语文化中获得了重生(afterlife),被赋予了新的内涵。英语商品名的汉译为此提供了最佳的例证。很多从西方引进的产品的英文原名仅仅只是一个简单的标识人物的符号。但是,在它们进入中国市场后,这些产品的中文译名却被赋予了十分丰富的汉语文化内涵。如女士化妆品Estée Lauder是用产品创始人的名字命名的,本身并不带有文化色彩,但是其汉语译名“雅诗兰黛”,却蕴含有“高雅诗意幽香佳人”的含义;体育用品Nike取自希罗神话,被译作“耐克”,内含“耐用和克服一切困难”的语义;汽车品牌Mercedes-Benz取自于制造商的名字,利用音译策略,译作“奔驰”,含有“飞奔疾驰”之意,将产品的功能赋予语言文字之中。类似只有汉语才拥有的词义如果直译,恐怕会使商家和美国消费者大吃一惊。其诸如“宝马(BMW)”“保时捷(PORSCHE)”“美宝莲(MAYBELLINE)”“麦当劳(MCDONALD)”“必胜客(PIZZA-HOT)”等都在翻译过程中(即使是音译)译者在进行汉字选择时进行了创造性的异质文化的本土化改造。尽管在这个本土化改造的过程中,经过翻译的原文,所传达的信息不可能与原文完全等量,但是这种差异在新的地理和文化空间被赋予了新的生命力。翻译“激活了静态的、同一性的原文,使其获得了他性,使同一性的文化在他者文化中得以延续。”[6](P5)。异域文化经过翻译被植入到了译语文化体系当中,丰富了源语的语言和文化,同时其异国元素和他性本质也得到了保存,得到了认同。
第三,从宏观上看,翻译本身就是一项跨文化交际活动,因为翻译使跨文化交流中的两种异质文化或者两种异质文化中的人实现了互识、互证和互补。无论是在东方还是在西方,翻译对于世界各国文明的演进和发展以及文化内涵的不断丰富所起到的重要作用是不言而喻的。《礼记·王制》篇中就记载了我国远古时代的传译之事:“中国,夷、蛮、戎、狄……五方之民,言语不通,嗜欲不同。达其志,通其欲;东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译。”“寄、象、狄鞮、译”就是指通解五方语言,为五方之民进行口头言语翻译之人。古希腊历史学家希罗多德在《历史》中提到的发生在公元前5世纪中叶的传奇故事也可以说明翻译的跨文化交流本质:故事讲的是遭绑架后被贩卖到利比亚和希腊的两个埃及女祭司分别学会了当地的语言,然后将埃及神庙的祭祀仪式翻译成当地语言并传给了当地人。由此可见,“不同民族语言文化之间的交流,是一种需要。任何一个民族想发展,必须走出封闭的自我,不管你的文化有多么辉煌,多么伟大,都不可避免地要与其他文化进行交流,在不断碰撞中,甚至冲突中,渐渐相互理解,相互交融。在这个意义上,翻译又是民族文化在空间上的一种拓展,在内涵上的一种丰富。”[7](P6)这一点对于中国文化和西方文化之间的交流显得尤为突出。由于中国和西方在地域和文化传统上的巨大差异,翻译在两种文化之间的交流所起到的作用就尤为重要。使用不同语言的两个文化群体通过翻译实现了跨文化交流双方的“互识”。他们不但认识到各自语言文字的差异,也意识到各自思维方式、信仰系统、价值体系、世界观等文化因素的差异,通过理解和认同这些差异,实现最终的对话。通过翻译,跨文化交流双方在各自的语言和文化的空间内涵上得以拓展和丰富:中国历史上的印度佛教之于中国,中国古典哲学思想之于欧洲启蒙哲学家,马克思主义之于“五四运动”,古希腊、古罗马文献之于意大利的文艺复兴等。翻译为译入语文化注入了新的活力,为新思想、新文学、新科技等的生命之花开辟了新的生存土壤。国学大师季羡林(1911-2009)在谈及中华文化经久不衰的原因时说道:
“不管经历多少波折,走过多少坎坷的大陆,既有阳关大道,也有独木小桥,中华文化反正没有消逝,原因何在呢?我的答复是:倘若拿河流来比,中华文化这条长河有水满的时候,也有水少的时候,但是从未枯竭。原因是由新水注入。注入的次数大大小小颇多的。最大的有两次,一次是从印度来的水,一次是从西方来的水。而这两次的大注入依靠的都是翻译。中华文化之所以能常葆青春,万能灵药就是翻译。翻译之为大用矣哉!”[8](P9-10)
三、结语
在21世纪的今天,随着中国经济的腾飞,文化软实力不断增强,社会不断发展和进步,翻译在中西文化交流,尤其是在中国优秀文化的对外传播等方面的作用越来越重要,翻译的跨文化交流本质也愈加明显。正如中宣部副部长、国务院新闻办公室主任蔡名照在中国翻译研究院成立仪式暨“中国文化对外交流与中译外人才培养”高峰论坛开幕的致辞中所指出的“在新的时代条件下,翻译工作在对外介绍我国进步发展、参与世界文明对话、促进世界对中国的认知和了解、增进中国人民与各国人民友谊的作用越来越明显,任务越来越繁重。”[9]译者只有认真领会语言的文化属性和翻译的跨文化交流本质,才能真正发挥翻译作为多样语言和多元文化之间沟通和交流的媒介作用,才能充分发挥翻译的跨文化交流的作用,体现翻译的跨文化交流本质。
(本文为昆明理工大学学科方向团队建设项目“翻译研究”阶段性成果;昆明理工大学科学研究基金项目重点项目“西南地区高校外宣资料翻译现状与翻译策略的应用研究[KKZ1201454002]”的阶段性成果。)
参考文献:
[1]刘贵珍.全球化视野下翻译理论的建构与重构——《比较文学、世界文学与翻译研究》评述[J].中国翻译,2015,(2): 66-68.
[2]葛中俊.语言哲学关照下的文学翻译和翻译文学[A].谢天振. 翻译的理论构建与文化透视[C].上海:上海外语教育出版社, 2003:107-118.
[3]申小龙.汉语与中国文化[M].上海:复旦大学出版社, 2005.
[4]罗竼.翻译、变异和创造[A].乐黛云(中),勒·比松(法)主编.独角兽与龙——在寻找中西文化普遍性中的误读[C].北京:北京大学出版社,1997:66-75.
[5]谢天振.文化转向:当代翻译研究领域的新拓展[A].乐黛云, 李比雄.跨文化对话[C].2004:65-70.
[6]王宁.比较文学、世界文学与翻译研究[M].上海:复旦大学出版社,2014.
[7]许钧.生命之轻与翻译之重[M].北京:文化艺术出版社, 2007.
[8]季羡林.季羡林谈翻译[M].北京:当代中国出版社,2007.
(王英 云南昆明 昆明理工大学外国语言文化学院 650500)
大学英语教学文化因素论文范文第6篇
大学英语教学与文化之间是相辅相成的关系。一方面, 文化是语言存在的基础。不同国家的文化背景催生了各自的语言, 语言必须在适合的文化环境中才能实现长足发展。中西文化渊源的差异造就了各具特色的语言, 大学英语教学也不可能脱离文化是独立生存。特别是在大学期间, 学生对于英语的学习不仅受到自身爱好的影响, 更要服务于未来工作岗位的应用, 而应用环境就是文化的一种表现方式, 例如商务英语环境。教师在课堂中传授的语法、阅读、听力、写作知识涵盖生活到工作的各个领域, 目的就在于用文化熏陶增强学生对语言的驾驭能力。另一方面, 语言勾勒出文化的概貌。英语教学需要学以致用方可体现出语言的魅力。失去了语言描述的能力, 文化的生命力就会黯然失色。教师通过多种教学方法使学生能够用英语自由交流, 学生也会亲身感受到英语文化的特色。
2 大学英语教学与文化关联的重要性
大学英语教学与文化的关联具有多方面的重要意义, 当前教学活动中存在的一些问题与跨文化教学缺失有着直接的关联。教师应当立足广阔的文化环境, 引导学生融入跨文化知识吸收的过程。
第一, 文化是激发学生学习兴趣的关键。兴趣是最好的老师, 如果学生没有足够的兴趣支撑, 教师再精彩的教学活动也难以帮助学生将英语知识消化吸收。在大学校园中, 一些学生谈及英语必修课和选修课都会面临压力, 尤其是担心最后的考核不过关, 却很少听到学生谈及英语文化的缤纷色彩。英语教师在教学中引入跨文化的背景资料, 学生的兴趣将会产生很大改观。例如, 大学生对影片《阿凡达》连连叫绝, 称赞《阿童木》细腻的情感描绘与幽默创意, 等等, 都说明了文化对学生的吸引力。英语教学与文化的关联相当于从根基入手, 变革传统教学模式下学生被动接受的局面。
第二, 文化是提高学生实践能力的条件。在兴趣的引导下, 学生还需要走向英语的实践应用环节。大学英语教学中交织着各类考核, 如CET-4、公共英语等, 内容突出对听力、词汇、阅读、写作方面的考核, 即英语实用能力。很多学生在大学毕业后并不能轻松应对工作中对英语的要求, 比如外贸跟单、英语翻译、国际交流, 反映出学生的英语实践能力不强。教师仅仅依靠课本开展静态教学时与文化的对接是有限的, 基于文化传递的实践教学会产生截然不同的效果。以商务英语翻译为例, 翻译实践就涉及到大量有趣的文化差异。西方人对于夸脱形容为“to blow one’s own horn”, 这里的“horn”原意是“号角”, 翻译引申为夸脱的句意。而中国人常说的“亡羊补牢”, 在英文中可翻译为“Lock the stable door after the horse has been stolen”, 用“马”代表原意“羊”。这些文化交汇的差异不仅能调动学生的兴趣, 也能清晰指引未来的实践技巧。所以文化与英语教学的关联是不可忽视的。
第三, 文化是提升学生个人素养的源泉。英语教学对学生的帮助包括实用性技能的提高, 以及个人修养的发展。在此过程中, 文化成为重要的连接纽带。在日常生活中, 学生喜好倾听经典的英文歌曲, 热爱品读英文著作, 但这些文化元素在大学英语教学中的应用有限。文化素养对净化人的心灵、陶冶情操都是不可或缺的, 学生在英语课堂中需要感受文化源泉的注入, 用身心投入的状态融入英语语言环境, 才能构建起英语表达的自然习惯。
3 基于跨文化学习的英语教学方法组织
为了更好地实施跨文化英语教学, 教师应当遵循步步深入的战略方针, 将传统的静态教学课堂转向动态, 增强大学生的英语探究意识。
第一, 教师应当在课堂中增加生动的文化背景资料。大学英语教材中提供了大量的实用性资料, 但是静态教学始终不能摆脱枯燥的弊端, 所以英语教师在讲解每个单元的课本内容前, 要搜索相关的背景资料, 借助多媒体教学软件加以播放, 吸引学生的注意力。大学生对中西文化的了解比较广泛, 教师应以学生的兴趣为切入点, 选取有的放矢的文化背景资料, 用视觉和听觉的有机结合创建崭新的英语课堂。例如, 在讲解关于西方人的生活方式时, 可以运用学生普遍感兴趣的《成长的烦恼》片段作为缘起, 使教学内容贴近学生的兴趣。
第二, 教师应当在教学中营造多元化的英语实用空间。按照教学改革的创新理念, 英语教学课堂不应当局限于教室, 而是任何适合跨文化教学的空间。英语教师要重视对动态课堂的应用, 它的作用在于塑造英语文化氛围, 学生在耳濡目染当中提高英语实用能力, 减少学习障碍, 积累英文素养。例如, 大学生对影视片十分热衷, 英语教师可利用一定的课时播放英文原声电影, 《壮志凌云》、《泰坦尼克号》、《马达加斯加》等都是不同时期脍炙人口的经典之作, 文化气息浓厚。再比如, 教师可带领学生参观西方文化展, 组织与留学生的英语角交流。多元化的英语实用空间是广义课堂的实践保证。
第三, 教师应当创建文化交流的实时互动空间。教学相长的实现不是靠教师或学生的单方面力量, 师生之间的互动交流也饱含文化交流。所谓实时互动空间, 就是在传统课堂和广义课堂之外, 为师生提供的互动交流空间, 尤其以网络博客的应用为代表。师生可以创建个人博客和教学公用博客, 上传英语文化视听资料, 交流学习的心得体会。在探讨西方文化的过程中, 学生可以从文化的视角体会英语语言的学习, 拉近师生的距离。
对于以上三种教学方法的组织, 教师应注重合理安排时间占比, 在充分确保传统课堂教学的前提下, 增加广义课堂和延伸课堂教学的占比。同时, 教师还应做好教学评估工作, 对大学生的英语学习效果进行持续观察, 使英语教学活动步入良性循环的发展轨道。
4 结语
在重视英语教学与文化关联的基础上, 语言获得了应用的文化氛围, 大学英语教学活动可以扭转原先的被动局面。教师运用先进的教学思想和信息技术激发学生的学习兴趣, 学生的学习效果也会事半功倍。相信在上述方法的应用下, 语言和文化的融合会更加深入。
摘要:大学英语教学与文化之间具有紧密的关联, 随着教育改革的推动, 越来越多的学校引入跨文化英语教学。在此背景下, 本文首先分析英语教学与文化的互动关系, 然后结合大学英语教学中存在的问题分析文化关联的重要性, 并系统规划教师应当采取的教学方法, 以期为实践提供参考。
关键词:大学,英语,教学,文化,关联
参考文献
[1] 肖越, 徐李.文化背景知识在大学英语教学中的导入[J].科教文汇 (中旬刊) , 2010 (2) .