发音问题范文(精选12篇)
发音问题 第1篇
一、何谓高位置
高位置是指共鸣的焦点 (即集中点) , 是正确歌唱发音的一种声音效果, 正确的声音位置能引导声音获得丰富的头腔共鸣和优美的音色, 并具有很强的穿透力。在声乐教学中, 对声音位置的共同要求是高位置。在具体的教学中也就是头声越多, 位置就越高, 好似在头顶发出, 并有嗡嗡的声响和震动感。女高音歌唱家伊莉莎白舒曼告诉学生, 她让学生每个音均应在口、面、鼻部、前额部等共鸣区, 由小字2组的G音开始, 就脱离口、鼻腔共鸣, 转入头部共鸣, 这些高音唱得完美时, 好像脱离歌唱者, 而漂浮在空中似的, 女高音唱到头声时, 可将犬齿露出, 这是女高音头声的高位置。
二、如何形成高音位置
高位置虽然是歌唱发音的一种感觉, 声音效果具有抽象性, 但它却又是由许多具体的发音器官、歌唱状态、歌唱的心理素质等因素, 有机配合、整体发音产生的综合效果。其要点有;自然的深呼吸;恰当的喉头位置;兴奋地歌唱状态等。
1. 高位置与呼吸的关系
呼吸在歌唱艺术中是一个重要的环节, 它是歌唱的动力源泉, 是歌唱的基础、声音的生命。有气才有声, 有声必有气。如果没有正确、自然的深呼吸, 就没有正确的发音, 更谈不上高位置。在教学中往往有学生呼吸问题还没有解决就急着唱大歌找高音, 找高位置, 显然是不可能获得高位置的。因此获得高位置的第一条件, 就是要掌握正确的、自然的深呼吸, 也就是我们要求的胸腹式联合呼吸法。
2. 高位置与喉头位置的关系
什么是最恰当的喉头位置呢?作为基本功而言, 良好恰当的喉头位置是带有自然的面部表情、半张口深呼吸气时的较低的喉头位置。就同一个歌唱者来说, 演唱不同时代、不同风格、不同感情的作品, 甚至一个歌曲中不同句子的不同表情都要求喉位根据艺术表现的需要作某些调整。但喉头位置的任何微小调整都不能使舌颚肌紧张。舌颚肌紧张, 下巴僵硬, 就不可能产生高位置, 要想得到高位置就必须张嘴打开。
3. 高位置与积极兴奋的歌唱状态的关系
仿生形态的模拟创造由来已久, 但是作为一门独立的学科却是本世纪60年代后的事。美国空军军官JE斯蒂尔少校1958年首创仿生学。仿生学研究如何制造具有生物特征的人工系统, 模仿是仿生学的基础。枫树的果实借其翅状轮廓线外形旋转下落、飘飞得很远, 受此启发, 便出现了陀螺飞翼式玩具, 这是目前螺旋桨的雏型, 现代飞行器的仿生原型来自天空中的飞鸟。仿生形态设计是人们在长期向大自然学习的过程中, 经过积累经验, 选择和改进其功能、形态, 而创造的更优良、多样化的形态。因此,
声乐教学中我们提倡快乐, 轻松的课堂气氛, 目的是当学生在课堂中有一个积极兴奋的歌唱状态, 那他的歌唱状态就是容易得到高位置的状态。课堂中, 我们要求学生无论音域上有什么变化, 个种字与元音有什么变化, 都在后咽壁上贴着不动。
三、“高位置”的训练方法
1. 要有正确的起音, 柔和平滑的起音是获得高位置的有效方法和手段。
2. 正确的声音走向:
把声音引向“面罩”, 集中在鼻腔顶端的眉心和前额到头顶的地方, 摆脱喉头肌肉紧张用力的干扰, 克服喉音和过于靠后的声音, 使声音远离喉头、脱离喉头。这样能达到声音的高位置。
3. 用闭口和开口的哼鸣位置练习, 找到头腔共鸣的集中点, 从而得到最好的声音位置。
4. 用“ī”母音的练习, 找到头腔共鸣的通道, 把声音引向头腔的位置, 从而获得高位置。
5. 要有正确的喉头位置和打开喉咙的状态。
打开喉咙是为了得到最佳的声音位置。口咽腔的充分打开, 后咽壁的挺立和喉头位置的稳定, 对获得声音的高位置有其特殊的作用。
6. 要有正确的呼吸方法与良好的气息支持。
在歌唱中, 深呼吸与高位置是互相依存、互相制约的两个方面, 只有通过正确的气息支持, 才能获得正确的声音位置。
通过以上方法, 不但气息能够保持平稳, 喉头也能保持稳定, 声音能够保持立体感, 歌唱者心里自然就会保持高度镇定及头脑清醒的最佳歌唱状态, 遇到高音不慌乱, 遇到低音不松懈, 高位置自然就会保持住了。
四、“位置”训练中几种错觉及纠正的方法
1. 误将鼻音当位置
有的学生误将鼻音当位置, 以鼻音代替位置。这种错觉在平时学习过程中经常发生, 教师首先要改变声音的方向问题, 将往鼻子里唱的前哼鸣改为向后哼着唱的感觉。这种发声方向的心理调整, 为软腭上抬和打开鼻咽腔及头声高位置创造了有利条件。
2. 低音的位置问题
有的学生中声区位置很好, 当旋律下行唱低音时, 思想放松了, 良好的歌唱状态也垮了, 位置自然也就失去了。面对这样的学生, 在教学中我们要求学生在上口盖和眉心处“挂住”之前的音色和字头, 这样头腔共鸣的音色就不会随着音区的下行而变低了。
总之, 歌唱是一门艺术, 也是一门科学。在平时的积累过程训练中来不得半点虚假, 在学习声乐技术时不可操之过急, 也不可能做那种望而却步的懦夫, 一定要埋头苦干。“世上无难事, 只怕有心人”。只要我们树立真确的声音观念, 目标明确, 小心精细的练习, 一旦掌握位置的正确运用的歌唱方法, 那么歌唱的能力将会有很大的提高, 歌声也会更加嘹亮、更加动人。
人类造物的信息源都是来自于大自然的仿生模拟创造。尤其是当今的信息时代, 人们对产品设计的要求不同于过去, 只注意功能的优异领先, 而是追求清新、淳朴, 注重返朴归真和探讨个性的自律。提倡仿生设计, 让设计回归自然, 赋予设计形态以生命的象征是人类对精神需求所达到的共识。
常见的雅思口语考试发音问题 第2篇
此外,很多考生都不懂什么是长元音和双元音。其实在小站君看来,通过大量正确的发音训练是可以领悟到这两者的区别。通常来说,英文的元音有长短之分,而中文则没有,学生们很容易把长的读成短的。比如meal和mill, sheep和ship, been和bin。试着读一下这几组单词,如果听起来一样的话就说明你出现这个问题了。中文和英文的一个显著区别就是中文的字都是一个辅音加上一个元音(生母和韵母),而英文中可能有n个元音n个辅音的各种排列组合。中国学生经常把双元音发成单元音。比如same说成seem,coin说成corn.
中国学生典型的英语发音问题 第3篇
关键词:英语发音问题 汉语的影响 训练方法
中图分类号:G412 文献标识码:A 文章编号:1672-3791(2014)12(b)-0153-01
语言是日常生活中的一种交流手段,普通人不会像语言学家一样,认为口语能力很重要。他们想当然地认为说话和理解是像呼吸一样自然。所以很多英语学习者宁愿学习“哑巴英语”,而不注重学习英语发音。结果,当学习者在口语交际中遇到困难时,他们就会非常无所适从。
作为一个中国人,他的母语是中文。发音、词汇和语法规则已经在他心中留下了非常深刻的印象。所以当他开始学习英语时,母语的旧习惯或帮助或阻碍他英语的学习。也就是说他可能会犯各种错误。根据观察,学习英语的中国学生常犯的错误发音如下。
1 发音的错误
在英国漫长的发展史中,它从法国、德国和其他语言中借用了很多词语,它的发音有了很大的变化。所以其发音方式对我们而言是陌生的、全新的和复杂的,区别于汉语的发音。另一种语言的学习往往是乏味的,学习者会受到来自于他们的母语框架的阻力。由于语音系统的差异,中国的英语学习者会遇到各种各样发音上的问题。在中国,说普通话的有相似的问题,而那些说方言的有各自的问题,因为地域不同方言是千差万别的。
中国学生的英语发音要发的像英国人一样,这是非常困难的,中国学生通常会犯两个典型错误。一是因为音素之间的差异。例如,在中国我们没有//V///等发音。当一些初学者想说“but,mum,other, mouth vest”他们经常会发成/bat/,/mam/, /`az/,/maus/,/west/。他们有时候会把“mouth”发为“mouse”。他们不能区分“vest” 和“west”。为什么一些学英语的中国学生会把“building”发成类似“buiding”,元音后面缺少了“l”这个浊音。一些学生甚至在拼写这个单词时,缺少字母“l”,这是因为,正如很多人都了解的,在中国的语音系统中,在元音“i、e”后面是没有“l”的,即没有浊音“l”。因此,这些学习者从来没有学过如何发这个音。再例如:某些方言是不区分“l”和“r”或者“l”和“n”的。因此,当他们学习英语时,他们可能说不清楚“lake”“rake”和“naked”之间的区别;“fried rice”可能会发成“flied lice”。
另一种错误是因为在汉语中,发音长或短是没有区别的,但在英语中却有区别。所以中国学生常把“seat”发为“sit”,把“sheep”发成“ship”。此外,汉语永远不会以辅音结尾,但英语单词经常如此。
错误的另一种现象是因为,学生任意地使用一个旧单词的拼写或发音规则来猜测新单词的发音。他们学会了“plough”后,就认为“cough”应该读/kau/。他们可能会把“cafe”读成/keif/,“breakfast”读成/breikfast/。作为英语教师,我们应该在错误发生前了解这些情况。
2 影响发音的因素
2.1 汉语对英语的干扰
大多数研究人员都认为,学习者的母语影响目标语言的发音,并且是一个重要的影响因素。所谓母语的干扰很可能导致目标语言的错误。一些中国学生英语发音有困难,因为它们受到汉语中相似发音的深刻影响。然而,它们彼此之间差异是很大的。某个特定的发音在母语中不存在,从而会造成第二语言学习者无法发出这个音,或者有时试图用他们母语中相似的音来替代那些发音。
某个发音存在于母语中,但发音部位和发音的声音在两种语言的方式中是完全不同的。错误的替代也会在这点上发生。
某个发音在本地语言中存在,但不是作为独立的音素:也就是说,学习者不认为它是一个不同的发音,具有不同的意义。在汉语中/i/是存在的,但是这个元音无论发音长短,都没有任何意义上的差别,而英语音素/i:/和/i/在单词“sheep”和“ship”中,意思却完全不同。结果就是,中国学习者自然也不知道英语和汉语中的差异,甚至也听不出之间的差异。
2.2 学习者的态度
对目标语言学习的态度会影响语音的习得,这是不容易发现的。有时,一些学生某些音素发音错误,其他的学生就嘲笑他们。这需要一个正确的态度去学习英语发音。一些研究人员声称发音学习应该要与个人的态度和社会关系联系起来(Pennington,1994)。有时,学习动机可以促进学习者态度的形成,学习态度可以支持或阻碍发音技巧的发展。
3 结语
为了学好英语,第二语言学习者应该重视英语发音的学习。上面提到的中国学生的英语发音的影响因素中,第一语言,也就是母语对于英语发音的干扰,在很大程度上影响英语语音的习得。另一方面,上述典型的中国学生的发音问题会提高我们对两个语音系统的差异认识,避免错误的发音。模仿、听、说、朗读是提高中国学生英语发音的良好建议。当然,英语学习者在语音的学习道路上,还有很长的路要走。
参考文献
[1]Penny Ur.A course in English language teaching.End edition 2012[M].Cambridge university Press,2012.
[2]Celce-Murcia,M.,Brinton,D. Goodwin,J.Teaching Pronunciation:Reference for Teachers of English to[M].Cambridge University Press,1996.
[3]阎美玲.师范英语专业应重视发音教学[J].淮南师专学报,1998(1).
发音问题 第4篇
一、英式英语标准音
英国国内方言众多, 口音各异, 一个人说话的口音还体现了这个人的出身和社会地位, 最为典型的例子就是后来被改编成好莱坞著名电影《窈窕淑女》 (My Fair Lady, 1964) 的英国戏剧家萧伯纳 (George Bernard Shaw, 1856-1950) 所著剧本《卖花女》 (Pygmalion, 1914) 。现在所说的英式英语标准音一般被称为RP, 即Received Pronunciation, 是以伦敦及其周围地区方言的语音为标准语, 以英国南部方言为基础, 为广大受过良好教育的人们所广泛使用的一种英语语音变体, 并通过英国广播公司 (BBC) 等各大媒体主持人得以向英国国内广泛传播, 并最终在国际上影响深远, 成为当今人们所认知的标准英式英语。
二、美式英语标准音
美国国土广阔, 人口众多, 各地区人们虽有口音, 但彼此间的差别并不像英国那么明显。新英格兰地区因为和英国保持比较密切的联系, 所以当地人们的口音与英式标准音比较接近;而美国南部的口音相对而言特点是比较明显的, 有浓重的鼻腔音。美国各地人们之间交流频繁, 逐渐形成了一种广为流传的发音, 即General American English, 简称GA。这种发音以美国中西部方言为语音基础, 为美国各大媒体播音员所使用, 并借此向美国各地传播, 被认为是标准美国英语 (Standard American English) 。
三、英式英语和美式英语在发音上的主要差异
(1) 当字母a出现在-ss, -st, -th, -ff, -lf, -nce, -nt等字母组合前时, GA把这个字母念为[æ], 而在PR中念[ɑ:]。在pass, last, path, staff, half, chance, advantage这一类的单词中, 英国人将字母a读作[ɑ:], 而美国人则读作[æ]。
(2) RP中的元音[Λ]是中后元音, 而GA中的[Λ]发音位置比较靠前, 舌身位置要比较高, 比较偏近于RP中的中元音[ə]。
(3) RP中重读闭音节含字母“o”时发成短元音[ɒ], 但是在GA中都发成[ɑ]。
(4) 卷舌音是美音区别于英音的一大特色。不管是在RP还是在GA发音中, 当字母r出现在元音字母前面时, r字母都要发音。但是, 在GA中, 除了“Mrs.”中的r不卷舌外, 只要含有r字母的单词均要卷舌。RP中的双元音[ɪə]、[eə]、[ʊə]反映在单词拼写中往往有r字母, 因此, GA发音中均变成了[ɪr]、[er]、[ʊr]。
四、英式英语发音向美式英语发音转变过程中的常见问题
1、随意卷舌
由于卷舌音是GA区别于RP的最大特色, 所以几乎每一位从英音向美音转变的学习者都会格外注意练习卷舌音, 以求说出一口地道的美式英语。但是, 因为太过刻意, 有许多学习者在这一过程中慢慢地养成了随意卷舌的坏习惯, 把非以/r/结尾的元音音节也发成卷舌音, 如idea/aɪ'di:ə/发成了/aɪ'dɪr/, purpose/'pərpəs/发成了/'pərpərs/, 以至于到后期说出来的英文句子几乎个个音节都是卷着舌头完成的, 不但听起来别扭, 也使得听者迷惑, 不明白说话人到底在说什么。因此, 在转变练习过程中, 一定要看单词的音标, 根据单词的音标进行发音, 音标中有/r/的才卷舌, 音标中没有/r/的一定要把舌头伸直了。
2、卷舌音[r]发音不到位
卷舌音[r]在GA中的出现频率极高, 而且发音和RP稍有不同。在GA中, 发[r]音时舌头要尽量往后卷, 比在RP中的位置要更靠后, 双唇也要用力往外撅, 比RP发音时收得更圆。然而, 在实际当中, 许多的学习者在从RP向GA转变时, 发[r]音时不够到位, 尤其是双唇撅得不够圆, 而使得发出的卷舌音听上去别扭, 发音的人自己也会觉得不舒服。所以, 即使有了RP发音的基础, 在练习GA时仍然要遵循语音学习的基本方法——对着镜子看自己的口型是否规范。
3、中元音[ʌ]仍然发成RP中的后元音, 而使得近似于[ɑ]
GA中的[Λ]发音位置比较靠前, 偏近于RP中的中元音[ə];而RP中重读闭音节发成短元音[ɒ]的字母“o”, 在GA中都发成[ɑ], 听上去有点偏向于RP中的中后元音[ʌ]。这样一来, 如果在GA中发[ʌ]时仍然发得像RP的话, 听上去就有点类似于[ɑ]了, 那么Pizza Hut听上去就容易混淆成Pizza Hot了。
4、常见英式英语和美式英语发音不一致的单词, 如schedule, tomato等
英式英语和美式英语除了在同一个音素上发音可能不一致外, 同一个单词, 也存在着发音不一样的情况, 比如单词schedule在英式英语里发成/'ʃedjuːl/, 而在美式英语里则发成/'skɛdʒul/, tomato在英式英语里发成/tə'mɑːtəʊ/, 而在美式英语里则发成/tə'meto/。许多学习者在发音转变过程中只注意到了因素上的发音不一致, 却往往忽略了单词发音不一致的情况, 以至于在用GA发音说英语时却说出了单词的英式英语发音, 令听者疑惑。
五、结语
英式英语和美式英语虽然都只是英语发展过程中衍生出的不同英语变体, 他们在本质上都还是同一种语言, 但是由于他们在发音上的差异比较明显, 所以, 在英式英语发音向美式英语发音转变过程中仍然要遵循语音学习的一般途径, 借助一本可靠教材或语音教学视频的帮助, 找准发音位置, 对着镜子反复练习, 并对自己的发音进行录音, 和原声进行对比, 找到问题进而不断改进。
摘要:美国经济和文化对中国的影响越来越大, 许多在中学时代学习英式英语的中国学生在进入大学后希望能说一口流利的美国英语, 但受到已有英式发音基础的影响, 在从英式发音向美式发音转变过程中常常会遇到几个共同的问题, 通过分析这些问题, 找到解决方法。
关键词:英式英语,美式英语,发音,转变
参考文献
[1]浅谈美国英语的发展及其主导倾向[J].青岛职业技术学院学报第17卷第2期2004年6月[1]浅谈美国英语的发展及其主导倾向[J].青岛职业技术学院学报第17卷第2期2004年6月
发音问题 第5篇
很多考生在准备雅思口语的时候,觉得自己的口音有问题,但是却又不知道如何去改善它。放心,环球雅思老师教你10个超级实用小技巧。
我们都知道想要改善自己的口语发音,必须要多多练习,最好是能够与那些使用英语的外国人进行直接的面对面的交谈,不断学习他们的口音,提升自己的英语口语能力。但是现实是,在实际生活中,我们没有这样的机会去与以英语为母语的人进行对话,那还有什么办法嘛?这里有10个非常实用的方法:听自己说英语;慢慢表达自己的思想,一开始说的慢一些;想象画面;感受发声的方法和利用肌肉发音的方式;在镜子前看你自己发音的嘴型;模仿那些专家;多多练习,熟能生巧等。
发音问题 第6篇
【关键词】英式英语 美式英语 发音 转变
我们最初在中学时期学习的英语是标准的英式英语,但是语言是在不断发展变化的,它有不同的语言变体。最近的一个世纪中,美国随着综合国力的提升和经济的飞速发展,在世界上起着举足轻重的的作用。另外,随着传媒娱乐行业的全球化,越来越多原版的美国电视剧、美国电影等涌入我国。人们在观看了《华尔街之狼》、《西雅图未眠夜》等美国电影和《老友记》、《越狱》、《生活大爆炸》等美剧后,不免会产生对美式英语的喜爱之情,也想要讲出这种新型、流行的英语。其实,英式英语和美式英语既有相同之处也有不同之处,学生要找出两者之间的差异,对较容易出现问题的发音重点练习,才能更好地在原有的英式英语发音基础上向美式英语发音进行转变。
一、英式英语标准音的简介
英式英语标准音即Received Pronunciation,缩写为RP,是以伦敦和英格兰东南部地区受过良好教育的人的发音为标准语,它不带地方口音,被称为上流社会的英语发音。BBC在1920年左右,便把RP作为自己的标准发音规范,使得RP在全球范围内迅速流行,为人们所熟知。
二、美式英语标准音的简介
美式英语标准音即General American English,缩写为GA,是以美国中西部地区的方言为标准语的一种英语语言变体。它广泛地被美国各大媒体所使用,并逐渐从美国本土流行于全世界。
三、两者在语音上的主要不同
(一)、在元音上的发音差异
1.如果重读闭音节中含有字母o时,RP中发成短音/?/,但在GA中则发成
/ɑ/,如单词box、hot等。
2.当单词中出现字母a,并且a位于-s、-t、-f、-n、-l等字母前时,RP中将其发成短音/ɑ:/,但在GA中则发成/?/。如单词ask,英国人将其读作/ɑ:sk/,美国人则将其读为/?sk/。
3.RP中元音/ ? /为中后元音,发音位置较靠后,但是在GA中,该元音的发音位置较靠前,舌位也较高。
(二)、在辅音上的发音差异
1. 在GA中只要单词中有辅音r,就必须要将这个音发出来,即都要卷舌。但是在RP中,只有当r 后面跟的是元音时,才需要将这个音发出来。如单词bird,英式英语发音为/b?:d/,美式发音为/b?:rd/等。
2.清辅音被浊化的差异。在英式英语和美式英语中,s后面的清辅音如果是重读音节都需要浊化,如单词school、stay等。但是,在GA中,如果重读元音和非重读元音中出现清辅音/t/,也常常需要浊化为/d/,如waiter、matter、later等。
(三)、在重音上的差异
在RP中,单词的重音往往位于单词中较靠后的音节上,但GA中习惯于将重音放在单词靠前的音节上,如单词migrant、dictate的发音。
(四)、在語调方面的差异
在语调方面,RP中,英国人讲究抑扬顿挫,节奏感较强,语调分明,语句大多为升调。但在GA中,美国人讲话低沉,节奏感较弱,语句多为降调。
四、英式英语发音向美式英语发音转变过程中的注意事项
(一)、元音发音/?/不到位
RP中元音/ ? /为中后元音,发音位置较靠后,但是在GA中,该元音的发音位置较靠前,舌位也较高。但是在实际练习中,学习者往往会把GA中的该音发成RP中的中后元音,出现发音不到位的情况,导致发音不够标准。因此,要严格按照发音规则,科学练习。
(二)、卷舌音/r/的发音不够准确
卷舌音/r/在美式英语中出现的频率较高,而且发音也有所不同。在GA中,发该音时要将舌头向后卷,双唇向外撅。但学习者在从英式英语发音向美式英语发音转变时往往会出现双唇向外撅的力度太轻,导致发出的卷舌音听上去不够标准。
(三)、卷舌音的发音过于频繁
美式英语中有较多的卷舌音,因此学习者在讲英式英语向美式英语转变的过程中,会加大卷舌音的练习力度。但是,有的学习者在发音时由于刻意注重卷舌音,养成了随意卷舌的坏习惯,将本来没有卷舌音的单词中也加入了该音标。这种情况会严重影响学习者习得标准的美式英语,导致说出来的英语句子几乎个个都有卷舌音,听上去十分别扭。因此,学习者在练习的过程中一定要看清单词的音标,科学地按照音标进行发音。
(四)、忽略部分单词发音的变化
英式英语和美式英语除了在同一个音素上发音有所变化之外,还有部分单词的整个发音均有所变化的情况,如单词schedule、tomato等。为了习得一口标准流利的美式英语,就不能忽略这些单词读音的变化,以免出现在使用GA发音时却读出了单词的英式发音。
(五)、语调的转变过于生硬
良好的语音语调是口语的基本功,英式英语和美式英语的语调也有较大差别,但是语调的转变重在多加练习,练习过少就会出现语调生硬,影响口语的质量。
五、结论
英式英语和美式英语都属于英语的不同变体,两者既有不同的地方也有相通之处。学习者在讲英式英语发音向美式英语发音转变的过程中,一定要严格要求自己,按照传统语言学习的方法,从每一个音标开始进行练习,借助镜子、录音等,规范自己的语音语调,进而习得标准的美式英语。
【参考文献】
[1]刘媛琳.英式英语发音向美式英语发音转变过程中的常见问题分析[J].青年文学家,2013(08)
[2]吴丁敏.议英式英语与美式英语发音的区别[J].语文学刊(外语教育教学),2014(10)
[3]丁田甜.美式英语和英式英语的差异简介[J].快乐阅读,
发音问题 第7篇
一、小学英语口语发音教学中的相关问题分析
1. 教学方法问题。
传统模式的小学英语口语发音教学中,教师往往采用“灌输式”、“填鸭式”、“死记硬背”等方式进行教学。这样的教学方法完全忽略了学生在教学过程中的主体地位,使得在教学中学生只能被动接受知识,无法发挥学生在学习中的主观能动性。枯燥的教学方法,使得小学英语口语发音教学陷入了教师上课累,学生还不愿意学的困境中。
2. 教师个人能力问题。
目前,部分小学英语教师个人的教学能力及素质偏低,在教学过程中照本宣科、生搬硬套,使得学生的学习兴趣与积极性受到很大程度的影响。同时,一些小学教师本身,尤其农村地区教师口语发音不标准,不仅使得学生无法掌握正确的发音方式,并且学生长时间的使用错误的发音方式,会对将来的学习造成很大程度的影响。
3. 学生学习问题。
小学阶段学生或多或少都存在一种恐惧心理,即害怕在教师或同学面前说英语,害怕说错后被同学嘲笑,这样就形成了越怕越错,越错越不敢说的恶性循环。同时,据调查超过50%的学生认为英语口语不用考试,因而不需要认真对待和学习,错误的学习态度,导致学习效率的低下。
二、优化小学英语口语发音教学的策略分析
1. 提升教学水平。
教师的个人教学水平是提升教学效率与教学质量的前提。因而教师需要自我提升,自我完善,转变教学观念。在教学过程中以学生为主体,并充分发挥自身在教学过程中的引导作用,结合学生的学习特点,丰富教学方法,制定符合学生能力发展的教学计划。这样才能够从根本上优化小学英语口语发音教学质量,提高学生的口语能力。
2. 强化基础教学。
在进入小学前,大多数学生的英语可以说是零基础,因而教师必须首先强化基础部分教学,在发音教学中,可以通过图片或自身示范的方式向学生进行发音讲解。同时加强学生的发音模拟训练,训练过程中注意纠正学生错误口型和发音方式,/e/与/æ/发音口型半开、/i/发音口型微开、咬舌音/th/、卷舌音/r/等。基础的发音训练,对于学生后期的单词发音学习具有至关重要的作用,教师必须高度重视。在单词发音教学中,教师可采用音节分解法降低学生学习复杂单词的难度,提升学生学习的自信心。
3. 培养学习兴趣。
兴趣是学生最好的导师。在口语发音教学过程中,教师应有意识地培养和增强学生的学习兴趣,使学生学习的积极性与主观能动性能够被充分调动,从而让学生真正喜欢上英语这门课程,让教学事半功倍。
(1)体演教学法。体演教学法即教师根据学生当前的口语能力,为学生创设一段完整的对话情境,让学生体验和表演这些对话内容,从而激发学生的积极性,调动课堂的学习氛围。例如,教师可选取一些学生感兴趣的动画电影,让学生去表演其中人物对话,在《玩具总动员》中的这段对话:
教师首先让学生观看动画片段,然后对出现的新单词进行讲解。学生掌握新单词后,教师可让学生分别扮演不同角色进行对话,并对学生在对话过程中的发音问题进行指导和纠正。这样的教学方法,既能够营造轻松、有趣的教学氛围,同时又能够充分激发学生的学习兴趣。
(2)趣味朗读法。朗读是提升学生英语口语发音水平的重要手段,但照着课本逐字逐句地朗读,过于枯燥,容易使学生产生厌烦情绪。因而教师需让朗读趣味化、层次化。例如教师可运用“补充”朗读法,例如“Daming has an apple”,教师先读“Daming has an……”,学生接着读“apple”,教师再读“Daming has……”,学生接着读“an apple”。这样可使朗读更具层次性,更能够引起和调动学生的兴趣。
(3)为学生提供展示平台。在口语发音教学到一定阶段后,教师可通过组织英语儿歌比赛的形式,为学生提供展示的平台,这样既能够调动学生的积极性,同时也能够检验教学成果。对于比赛中表现优秀的学生,教师一定要给予鼓励,并颁发奖状或是小奖品,让学生充分体会学习英语的乐趣,以及学习带来的成就感。
三、结束语
小学英语口语发音教学效率及教学质量的优化,首先需要教师提高自身的教学水平,强化基础教学,通过培养和增强学生的学习兴趣,实现教学目标。同时,小学英语口语发音教学还需要教师与时俱进,不断探索和创新,这样才能够真正提升小学阶段学生口语发音水平,为其将来的学生奠定良好的基础。
摘要:近年来,随着我国现代化教学改革体制的不断深入及完善,对各阶段学科教学都相应地提出了更高的要求及标准。目前,小学阶段英语教学,尤其是在小学英语口音发音教学中存在的问题,在很大程度上影响了小学阶段英语教学质量及学生学习效率。本文针对当前我国小学英语口语教学中普遍存在的问题,对应如何优化小学英语口语发音教学进行了相关探讨。
关键词:小学英语,口音发音教学,问题,对策
参考文献
发音问题 第8篇
当下,“汉语学习浪热”席卷全球,粤语地区人的普通话水平显著提高。那句“天不怕,地不怕,就怕广东人说普通话”的调侃,显然言过其实。事实上,经过一些基本、系统的普通话学习培训,类似“‘裤子’与‘父子’”、“‘努力’和‘脑力’”这样的“直译型”发音错误,粤语区人一般都能通过自我意识和提醒改正过来。
一、粤语地区人普通话韵母误读现象整理
(一)单韵母的误读
1.o
2.e
(二)复韵母的误读
1. ao
ao在普通话中的读法是/ɑu/,其中的元音“a”应该读成/ɑ/,而粤语区人往往把它发成了/a/,将本应靠后的前元音发音舌位放前了,开口度更大,例如,“包”便由/pɑu/念成了/pau/,让人听起来声音特别夸张,而且显长。
2. iu/iou/
iu/iou/普通话复韵母,常被粤语区人误读为类似英文字母“u”的发音/ju:/,譬如“流”往往念成/liu/,直接把中间的元音/o/省略掉了。造成这种现象的原因可能有二:一是广州话韵母中也包含一个与普通话韵母iu写法相同的iu,尽管二者发音不同,后者发音为/i(:)u/,但在一般情况下,粤语区人因为二者发音确有某些相似之处,而将二者混为一谈;其二是来自于汉语拼音方案本身对语言学习者的误导性。iou韵母在有声母的情况下拼写为iu,如“niou”会变成“niu”,把iou简化为iu不会和其他韵母相混,韵母中的o一般发得比较短[3]39。由于粤语音节结构中缺少介音,因此粤语区人常把元音i/i/的读音去掉了,而保留后面an在ian中的变音/εn/,例如,把“边”/piεn/念成了/pεn/。
2. üan
3. ing
4. ong
二、粤语地区人普通话韵母误读原因归纳
造成粤方言人在说普通话时韵母误读的原因纷繁复杂,归纳起来主要有以下几点:
(四)普通话与粤语一些发音习惯上的不同而导致误读。如粤语区学习者在读普通话舌面声母与齐齿呼韵母相拼的音节时,习惯以舌叶音和齐齿呼相拼的粤语发音法替代;在读普通话韵母ing时,习惯以广州话韵母ing发音方法去读:把元音发的偏重,再把鼻音拖长。
三、关于粤语地区人学习普通话韵母的建议
在粤语区人学习普通话韵母的过程中应注意以下六点问题:(1)强化元音o/oi和e/γ/的专门练习;(2)加强含元音字母a的韵母系统对比练习,特别是含a/A/,ai/ai/,au/ɑu/,ian/iεn/的读音实践;(3)加强后鼻音的发音方法练习;(4)强化舌面擦音、塞擦音与齐齿呼相拼时的发音技巧练习;(5)强化提醒学习者的介音意识;(6)结合粤拼方案作对比,着重讲解汉语拼音方案中韵母iu,üan的拼写、发音规则。
“二语学习者的语言学习过程其实就是一个存在于学习者母语和二语之间的语言连续体,这个连续体可以切成很多个横截面,从任一点上切下去,都能得到一个语言系统……纵向上,中介语是一个动态的过程,它永远在发展变化中,向目的语无限接近”[6]53。从韵母的误读角度研究粤语区人学习普通话水平的现状,我们可以发现,大部分发音误读都不是“A字完全错读成B字”的重大错误,一般只涉及音位与音位变体方面的问题,交流使用中不大可能造成听话者的误解,这些误读大可理解成粤普“中介语”上的进步现象。
参考文献
[1]傅雨贤.粤语区人学习普通话趣谈[M].广州:中山大学出版社,1984.
[2]曾子凡.广州话·普通话对比趣谈[M].第二版.香港:三联书店(香港)有限公司,1989.
[3]张斌.简明现代汉语[M].上海:复旦大学出版社,2004.
[4]施仲谋.广州音北京音对应手册[M].广州:暨南大学出版社,2004.
[5]邵敬敏.现代汉语通论[M].上海:上海教育出版社,2001.
[6]谢小丽.粤普中介语舌尖音、舌面音系统的形成与发展[J].四川省干部函授学院学报,2009,4:53-56.
[7]吴芳.粤方言区学生普通话学习中的声母问题[J].清远职业技术学院学报,2011,4(4):36-39.
发音问题 第9篇
虽然世人对英语的流利程度要求不甚苛刻, 愿意用International English来称英语, 对带有世界各地口音的英语抱着宽容的态度。但良好的英语语音既能增加自信, 又能在交际中有效传达所要表达的内容, 更好地实现交际目的。因此, 学好英语语音意义重大。
对于外语学习, 语言学家都有一致的看法:人越小 (通常是十三岁以前) , 学习一种语言的发音就越容易。如果把十三岁以下的孩子放到第二语言的环境里, 不用多长时间孩子就会习得这种语言, 甚至能够说与当地人一样地道的语言———儿童有惊人的语言模仿能力。但随着年龄的增长, 学好第二种语言的发音就越困难, 掌握一种语言需要的时间越长。根深蒂固的本民族语或方言的发音习惯势必带到第二语言的学习中, 使第二语言带上浓浓本民族语味或者方言味。
随着社会的发展和进步, 西藏大学也从过去的一所地区性综合大学发展成为一所纳入211工程的综合性大学。因此, 生源也从过去比较单一的区内招生变成面向全国部分省市的招生。以前, 我们的学生主要是藏族学生, 还有部分汉族和其他民族的学生, 他们大部分都是在西藏自治区内接受的教育, 但现在, 我们有很多以北方方言为母语的区外生源。认识到以北方方言为母语的学生在学习英语语音过程中所存在的问题, 对于语音教学的意义不容小觑。
经过两年的教学研究, 笔者发现, 西藏大学以北方方言为母语的学生发音的标准程度多受英语音标和母语发音的相近性以及母语带来的发音习惯方面的影响。
二、英语发音问题
(一) 音标方面的问题
1.受到汉语拼音影响的发音
由于受汉语拼音的影响, 以及上大学之前所就读高中的英语教学水平的参差不齐, 有些学生倾向于把英语中的一些字母发音读成汉语拼音的发音。例如:/z/在英语中的发音是/zi/, 但是很多时候被学生发成/tsi/ (子) 的音。还有英语中/r/的发音, 这个发音在英语中应该是把舌头卷起来往舌根方向伸, 不能触着上颌。但是这个发音被很多学生发成汉语拼音中r的发音, 在汉语拼音中, 这个音只需要舌头微微卷起, 触着上颌就能发出来了。因此, 浪漫的rose (玫瑰) 被很多学生读成了rouse (音似“肉丝”) 。
还有类似拼音中韵母的一些英文字母组合被发成汉语拼音中韵母的音。例如:en这个组合, 它在英文中的发音应该是/en/, 但在汉语拼音中, 它的发音是很响亮的辅音/n/, 所以, pen被读成了/pn/ (音似“喷”) , ten被读成了/tn/。ong的发音也被发成了汉语拼音中韵母的ong的音, 所以, 英文单词song被读成了汉语中的song (音似“送”) 的读音, 同样的, long被读成了汉语中的long (音似“龙”) 的读音。
2.容易混淆的元音
容易混淆的短元音和长元音:英语元音中的长短音由于我们区分不够细, 只是简单地把它们的发音时间缩短或拉长。因此, 有时候会造成一些错误。
(1) [u]和[u:]的发音。
一个说英文的外宾请中国人吃饭。席间, 他问中国客人:Would you care for some more? (你还想多吃点吗?) 没想到中国客人却说:No, thank you.I'm fool (full) . (不, 谢谢。我是傻瓜。)
(2) [a]和[Λ]的发音。
[a]音是个后元音, 是字母组合ar的读音, 也是字母a在ss, st, th等字母前面的读音。[a]是长元音。发音时口张大, 舌身压低并后缩, 后舌稍隆起, 舌尖不抵下齿。双唇稍收圆。唇似汉语拼音中的“啊”发音, 只是不如汉语发音那么长, 而且舌前较之往下压, 音较短。很多同学分不清[a]和[Λ]的发音, [a]是平着把气呼出去的, 嘴唇和舌头都保持同一姿势, 而[Λ]的发音嘴唇比[a]稍微扁一点点, 且舌尖不需要压着嘴巴下方, 发音似是先把气积攒在喉咙处突然从上往下压着发出来。
(3) [i]和[i:]的发音。
这两个音不仅仅存在长短的差别, 更重要的还有音调高低的差别。/i:/和/i/虽是一长一短的一对, 但它们的发音效果却不一样, 发/i/音时, 音不仅要短, 舌面还要离开上腭再稍远一点。发长音/i:/的时候, 可以依照汉语中的“衣”音, 但没有其中的声母“y”的发音, 所以舌面要离开上腭, 使气流从口腔泄出时不在舌面上发生任何摩擦。这里有一个特别的方法, 可以使你在发音时避免发生摩擦, 这种方法被人们称为微笑的“一”, 就是在面部保持一种微笑的状态下发汉语的“一”, 这时汉语“一”发音和英语的/i:/就极其接近。而/i:/和/i/发音时舌头的位置相同, 但是前者的气是从口腔平着呼出的, 而后者的发音是在口腔发音的时候舌头从上往下压。
3.容易混淆的辅音发音
第二组的三个发音都容易被混淆发成[w]音。[v]的英文发音是上齿咬着下唇, 往外轻轻呼气。[w]的嘴巴尽量嘬成圆形, 往外吐气。[r]则是如上所说, 把舌头卷起来尽量往舌根方向伸, 但不能触着上颌, 舌头差不多成对折状。容易混淆发音的单词常见的有:wet-vet, west-vest, Went-vent, worseverse, run-one, brave-wave。
第三组由于汉语中有[f]的发音, 因此, 如果英语学习者在学习语音过程中对[v]和[f]发音不注意的话, 就容易把[v]和[f]的音混淆。[v]和[f]的嘴唇和舌头位置相同, 不同的是前者是上齿咬着下唇从喉咙处往外呼气, 后者上下牙齿不相交放下唇后往外呼气, [v]的发音关键是上齿要咬着下唇。容易混淆读音的单词如下:fail-vail, serf-serve, proofprove, fan-van。
(二) 发音习惯方面的问题
1.汉语拼音中不存在的发音因素
2.词尾的辅音音节读得过于响亮
在英语中, 出现在词尾的辅音无论是清辅音还是浊辅音其发音都很轻, 距离稍微远一点其实是听不到的 (这里讨论的是排除了后面紧跟元音起始的单词的情况, 该情况下一般应该连读) 。但是, 这个辅音仍然应该有它相应的时间占位, 即使在再快的语流中也绝不能把它“吞没”了。这样的辅音实际上很多是靠对这种“时间占位”的感觉来获知的, 所以千万不要怕别人听不见而加上一点含混元音 (即产生声带震动, 以期发音“响亮”) , 例如把词尾的“-t”读成汉语拼音中“te”的发音, 把“-d”读成“de”的发音。那样的英语当然就不地道了。
三、解决的方法
对于所存在的发音问题, 学习英语的学生必须采取一些措施, 同时运用一些有效方法使其发音标准化。在多年的英语学习和教学工作经验中, 笔者总结出来的有效方法如下:
学习者本人必须要认识到自己发音存在的问题, 可以通过与以英语为母语的人交流来了解自己的英语标准程度, 也可以通过一些录音工具如复读机或MP3录制自己的读音, 然后通过和标准读音对照来发现和纠正问题;对于某些和母语相近或相似的发音, 要认识到它们的相近和不同之处, 努力把发音标准化;对于母语中不存在的发音, 则要认清楚舌头和发音的位置、嘴唇的形状等, 发音并不难, 只是由于母语中不存在这个发音, 所以要形成习惯还得加强练习;对于受母语影响的发音习惯问题, 则要认识到它们和母语的相异之处, 然后多加练习以形成良好的发音习惯。
四、结束语
通过两年的教学实践和调查研究, 我们对以北方方言为母语的学生的英语发音问题进行了仔细的研究和分析, 发现其存在的问题主要可以分为两类:第一类主要是由于发音不正确导致的错误;第二类问题主要是由于母语的发音习惯给外语学习带来的一些影响。
英语发音是外语学习中非常重要的五个组成部分之一, 如果不积极主动地去寻找和纠正自己的英语发音所存在的问题, 就无法提高自己的英语口头沟通能力, 就达不到以英语作为交流工具的最终目的。所以希望广大英语学习者能尽量改善英语语音中存在的问题, 这样既能增加自信, 又能更好地实现交际目的。
摘要:在第二语言习得过程中, 学习者深受本民族语或方言发音习惯的影响, 使第二语言带上浓浓本民族语味或者方言味。本文以西藏大学中以北方方言为母语的学生为例, 分析了其受英语音标和母语发音相近性以及母语带来的发音习惯方面的影响所产生的发音问题, 并试图提出解决方式。
关键词:英语发音,问题,北方方言,西藏大学
参考文献
[1]罗立胜, 张莱湘.英语语音教学的回顾及对目前英语语音教学的几点建议[J].外语与外语教学, 2002 (10) .
[2]苏伊婷, 罗颖玲.方言对英语语音的影响[J].今日湖北 (理论版) , 2007 (7) .
[3]王诚.大学生英语语音学习障碍与误区分析[J].青海师范大学学报 (哲学社会科学版) , 2006 (2) .
发音问题 第10篇
一、播音主持专业学生常见发音问题
播音主持专业的学生发音有自身的特点, 一方面语音基础较好, 因此语音错误较少, 主要集中在语音缺陷方面。语音缺陷是间于语音错误与正确之间的一种状态, 它不构成语义的对立, 不影响听者对语句的理解, 但与标准发音有偏差;另一方面播音主持专业的学生受当前媒体环境中急功近利、幻想一夜成名思想的侵袭, 忽视标准发音的重要性, 且较容易受到各种外来发音方式的影响。播音专业学生常见的语音问题有以下几点:
(一) 重呼吸控制, 轻口腔控制
在吐字发声的过程中, 气息是声音的动力来源, 因此呼吸控制在教学中往往一再被强调。播音主持专业的学生刚进大学, 对这个专业充满了好奇与憧憬。学生希望在短时间内让自己的声音变得像朗诵家那样浑厚、磁性、富有魅力, 把相当多的精力花在如何让自己的声音能传得更远, 让更多人听到。在练声的时候, 学生甚至会模仿话剧表演专业的练声方式, 认为对声音的控制主要体现在声音的强度上。话剧演员对声音的控制是一种“强控制”, 演员需要在不借助扩音设备的情况下, 把自己的声音从剧场的第一排传到最后一排;而播音员对声音的控制是一种“弱控制”, 因为可以借助话筒, 所以播音员的声音不需要非常响亮, 但需要非常清晰和集中, 声音才能“入麦”。早期因为政治宣传的需要和录音条件的限制, 在挑选播音员时的确会倾向于“宽音大嗓”。如今, 观众对于声音的审美也日趋多元化, 惟一不变的是对吐字清晰度的要求。
播音主持专业的部分学生只重视呼吸控制, 轻视口腔控制, 造成了说话虽然很响, 却难以听清内容。事实上, 学生进入大学后需要解决的第一个问题是普通话的发音问题, 这一点却往往被忽视了。没有受过系统语音训练的学生, 口腔软而扁、唇舌无力, 声音不集中, 这些问题都需要通过口腔控制来改善。普通话的发音和口腔控制不能孤立地看, 很多难以改善的语音问题却可以通过改善咬字器官的状态而达到事半功倍的效果。南北方言最大的区别在口腔共鸣点的位置, 南方口腔共鸣点靠前, 北方靠后。以声母zh、ch、sh为例, 南方同学受到口腔共鸣点的影响, 这组音的成阻部位总是偏前, 纠正过后还会经常出现反复的情况。如果换个思路, 让学生练习口腔共鸣点的位置, 会发现这组音很自然地得到了解决。韵母an、ian的发音也是难点。大一的学生大多存在牙关紧、口腔开度不够的情况, 发这组音时, 很难做到韵腹“a”的“拉开立起”, 听起来声音很扁。如果能加强口腔开度的训练, 也会起到事半功倍的效果。
(二) 重声韵, 轻声调
在播音专业的学生当中, 相当一部分来自北方方言区, 如河南、河北、山东、山西、东北等, 这是因为北方学生在报考播音专业时有语言方面的优势, 北方方言和普通话声韵非常相似, 只是声调不同。在纠正语音的过程中发现, 北方同学声母、韵母的问题非常少, 大多数集中在声调部分。而湖南、重庆、四川的同学则普遍存在语调的问题。
由于我国的普通话教学沿用的是“声韵中心论”, 即强调声母、韵母的重要性, 忽视了声调的重要性。“在声韵中心论’理论框架的影响下, 长期以来, 我国普通话语音教材内容的顺序, 清一色的是声母、韵母、声调, 而且声母、韵母的篇幅大大超过声调;课堂教学也不例外, 教学顺序遵循着声母 (或韵母) 、韵母 (或声调) , 最后才是声调的数十年一成不变的所谓教学规律’, 教学中心和重点自然也是放在声母、韵母方面。”[1]教学上的重心明显向声韵倾斜, 声调占的比重严重不足。这就造成学生在学习的过程中, 把主要的精力用来解决声韵, 而问题突出的声调问题却一带而过。很多学生苦恼于语音课程结束了, 自己的方言腔依然非常重, 其实正是因为声调的问题没有得到解决。声调的问题还有一定的“传染”性, 当某个寝室有东北的同学时, 全寝室人的调值都在往下降, 连南方的同学都会受影响。
中国传媒大学南广学院普通话测试站从2009年至今一甲复审未通过的113人中 (送审总人数123, 去除非播音专业的考生10人, 参与统计的实际人数为113) , 国家语委认定声调存在问题的有47人, 占42%。其中, 阴平有问题的占11人, 阳平有问题的占18人, 上声有问题的占15人, 去声有问题的占2人, 语调有问题的占27人, 未明确划分的占2人 (部分同学同时存在两个及以上问题) 。问题主要集中在:阴平调形有曲折、调值偏低, 阳平调形有曲折, 上声低音段未降到位, 去声未降到位, 语调有方言色彩。送审的113位考生中, 分数段集中在一乙的高分段95-96.9之间 (仅12人得分在95分以下) , 由此可见, 声调问题是阻挡播音专业的学生达到一甲的主要障碍。
(三) 重英语, 轻母语
近年来, 由于大力推广英语教育, 学生的英语水平得到了空前的提高, 但也因此带来了母语学习的诸多障碍。英语的发音影响了汉语普通话的发音, 学生在说普通话时会不自觉地混淆这两种语言的发音。英文里/r/的发音和汉语中r的发音接近, 但有本质的不同。中文的r发音时“舌尖与前硬腭成阻。舌体稍向后缩, 舌尖向上方翘起, 与硬腭前部接触或接近成阻。[2]而英文的/r/发音时“舌尖应向上齿龈后部卷起, 但并不接触。舌后部边缘紧贴上臼齿, 舌中部下压。双唇略突出成圆形, 气流由舌尖和齿龈后部间的缝隙泄出成音。”[3]
从这个定义上我们可以发现, 中英文这两个音区别在于, 中文的r不能卷舌舌头并非卷起而是后缩, 且不能噘唇;英文的/r/音则要求舌头一定要卷起来, 且需要噘唇。部分学生在说中文的r时, 会下意识地把舌头往后卷, 一定程度上就是受到了英语发音的影响, 甚至一些播音员和主持人也争相模仿, 发卷舌音时舌头后卷、嘴唇噘起, 觉得这样很洋气, 这都是不规范的发音方式。
类似的情况还存在于零声母中。很多学生习惯于把零声母/w/念成/v/, 唇齿音只有一个f, 不能够把/v/当做/w/来使用。近年来这种误读的趋势愈演愈烈, 除了受到方言音的影响, 和英语教育的普及恐怕不无关系。英文里有/v/的读音, 如very读作[ver I], vacation读作[v藜'ke蘩n], 很多学生受此影响, 把未读作[vei], 把闻读作[ven]。
中文和英文发音方式的不同之处还体现在:中文的词与词之间不会相互拼合, 而英文则相反。如经典的英文歌曲《my heart will go on》中的一句歌词“once more you open the door”, 在实际读法中, open和the发生了拼合, open结尾辅音/n/和the相拼合。而这种拼读法如果出现中文里就是错误, 如“欢迎”不能念成“欢宁”, “平安”不能念成“平囡”。
二、《普通话语音和播音发声》课程改革思考
中国传媒大学 (原北京广播学院) 自1963年创建播音主持专业以来, 在半个世纪的摸索中, 形成了一套理论和实践相结合的教学体系, 这套教学模式对中国的播音主持专业的教育形成了深远的影响。在如今遍地开花的高校播音主持专业中, 大多数仍然沿用中传的教学模式, 教材选用的也是中传经典的四册书。其中, 《普通话语音和播音发声》是播音主持专业的核心课程, 一般安排在大一学年, 教材多选用吴弘毅老师所著的同名教材。这门课程也是播音专业学生学会吐字发声的基础课程, 重要性可想而知。经过一届又一届优秀的毕业生证明, 这门课程的训练是切实而有效的, 可以满足媒体和社会对主持人语音的要求。但是其历经了50多年的发展, 部分理论已经稍显陈旧, 很多环节也无法应对新形势的要求。《普通话语音和播音发声》这门课程不可避免地面临改革的阵痛。
(一) 调整口腔控制单元
《普通话语音和播音发声》课程教学分两个学期, 第一个学期教学内容为普通话语音, 第二个学期为播音发声。
第一学期的普通话语音教学单元安排如下:
第一单元普通话语音概说
第二单元声母
第三单元韵母
第四单元声调
第五单元普通话音节结构与声韵拼合关系
第六单元语流音变
第七单元综合练习
第二学期的播音发声教学单元安排如下:
第一单元播音发声概说
第二单元呼吸控制
第三单元口腔控制
第四单元喉部控制
第五单元共鸣控制
第六单元声音弹性的训练
第七单元情声气的结合
第八单元综合练习
这一安排有两个弊端:一、割裂了普通话语音和播音发声之间的关系。把语音和发声当作两个互不干涉的内容分别讲解。二、把呼吸控制作为播音发声的第一个章节, 排在口腔控制之前, 认为其是播音发声的决定性环节。
部分院校意识到语音和发声是不可分割的环节, 在教学上作出一些调整。以中国传媒大学南广学院为例, 语音课程第一单元改为讲授呼吸控制, 由呼吸控制来统领语音的教学;发声的第一单元改为讲授口腔控制。这样调整的优点是把语音和发声当作一个整体来看, 缺点是加重了教学上对呼吸控制的倾斜, 学生在把握上也会有偏颇。在声母韵母问题都没有解决的情况下, 让学生练气息对整体发音情况的改善并没有帮助。
综合这两种教学模式可以发现, 在这门课程的教学中, 口腔控制一直没有得到应有的重视, 它始终处于呼吸控制的从属地位。从吐字发声这个词语的顺序来看, 首先是吐字, 其次才是发声。对字音清晰度、准确度起决定性作用的是吐字, 也就是口腔控制。呼吸控制训练的是气息, 过于强调气息的作用, 会让学生在练习时痴迷于如何美化声音, 而忽视了最为关键的字音。呼吸控制其实是个非常复杂的概念, 有时候人们用气息泛指共鸣;而在朗读稿件时, 气息又受制于断句的方式, 这部分内容又属于大二《语言表达》训练的内容了。播音主持专业大一年级专业课的重点就是让学生学会说普通话, 改正自己近20年的不正确的发音方式, 因此, 口腔控制才是本课程的核心环节。
吐字归音的教学过程中, 不能脱离声母、韵母、声调。而现有的课程体系, 是把口腔控制作为发声技巧, 和呼吸控制、共鸣控制、喉部控制等并列进行的。口腔控制如果放在大一年级的第一学期, 和普通话语音的课程同步进行, 不管是教学内容还是教学方式都更契合。事实上, 学生从进校开始, 就在老师的带领下学做口部操, 学习打牙关, 这些口腔控制的要领往往在正式进入大一下学期该单元的学习之前, 就早早地被运用到教学中。这就说明口腔控制对声、韵、调学习的重要意义。因此将口腔控制单元放在语音教学的开篇, 统领整个语音发声的教学, 从理论和实践上来说都是行得通的。
(二) 增加声调单元的比重
《普通话语音和播音发声》的教学目前侧重的是声母、韵母部分。一个完整的汉语音节结构由声母、韵母、声调构成, 忽视声调的重要性是不恰当的。多年前就有专家提出, 汉语普通话的教学应该从“声韵中心论”走向“声调中心论”, 但在实际的教学过程中运用的并不好。
语音发声课程采用的是大课+小课的教学方法, 即大课讲解理论, 小课分组训练。按照传统教学习惯, 声、韵、调课时安排如下:声母占一次大课时, 三次小课时;韵母占一次大课时, 四次小课时;声调仅占0.5次大课时 (与语流音变合占一次课时) 、两次小课时。由此可见, 声调的课时远远不足声母和韵母的课时, 声调在整个语音发声的教学体系中一直被边缘化, 没有得到应有的重视。教师要在短短两次小课上解决学生的南腔北调几乎是不可能的。声调的小课时要增加至四次才能满足教学所需, 同时一定的课时量也反映出所讲内容的重要性, 引起学生的足够重视。
声调的教学一直侧重于上声, 但从一甲复审的数据来看, 阳平的问题是多过上声的, 这就要求教师根据学生的实际情况来调整教学重点和难点。声调的教学法也应不断创新, 对于出现问题最多的语调方面, 应该多在语流中纠正学生调值的偏误。同时, “表声读”就是个非常实用的方法。“表声读”是指“练习时每读一个声调, 同时用右手比照那个调号的形状舞动起来 (划调号) , 可以把右手舞动起来, 在空中舞动, 也可以用食指在桌面上或大腿上划。”[4]这样一些动作看似简单, 却能让学生对“五度标记法”有较形象化的理解, 提醒学生调值的准确和到位。
(三) 语音发声教学要与时俱进
语音是语言的物质外壳, 用于社会交际, 因此他最重要的特征就是“社会性”。语音在发展的过程中不断受到各种社会、文化因素的影响, 他是一个复杂的多面体。从事语音教学的教师, 如果把语言看作一成不变、孤立的事物, 势必不能满足教学的需要。《普通话语音与播音发声》这门课程自开设以来就没有进行过大的调整, 作为一门实践性非常强的学科, 教师应时刻关注语言发展过程中出现的新变化, 了解媒体对于播音员主持的新需求, 并及时调整教学理念。
首先, 在教学内容方面, 应注意外来语言对汉语发音的影响。《圣经创世记》第11章记载了“巴别塔”的故事:上帝因为害怕人类力量过于强大, 因此变乱人们的语言, 让彼此交流不通, 人类便有了误解和纷争。在全球化的今天, 世界缩小成一个地球村, 跨越国界种族的合作成为大趋势, 各种文化在碰撞后被重新构建, 不同的语言也在文化融合的背景下彼此渗透和影响。近年来, 随着东西方交流的深入, 汉语和英语的交错倾慕不断上演。90后是看美剧长大的一代, 他们在面对任意一个拉丁文字母时, 脱口而出的是它的英文念法, 而不是汉语拼音的念法, 自然也会把英语的发音习惯带到汉语发音中。教师在教学时, 应该注意到学生的这些新问题, 尤其是英语中卷舌音对学生的影响, 让学生清楚问题的来源和解决方法。
除了英文外, 港台地区的汉语对普通话的影响也非常大, 年轻一代都是听着港台歌成长的, 在他们的发音不可避免地带有“港台腔”的痕迹, 最明显的表现就是舌叶音变得越来越普遍。而台湾的汉语发音又受到日文发音的影响, 发音的位置非常靠前。这些问题都是之前的语音发声教学中较少发现的, 但却是今后的教学需要重视的。教师要清楚这些问题的来源, 从而对学生进行有针对性的训练。
其次, 在教学方法方面, 语音发声的训练以往多集中在字、词、诗歌方面, 在实际教学中发现, 学生对写在纸上的字词很敏感, 会留意语音的准确性, 但离开了稿件, 在即兴口语的表达中, 语音发声的各种问题就会暴露无遗。因此我们在进行训练时, 应该多让学生在即兴语流中, 学会正确的吐字发声的方式。
现代媒体要求播音员主持人集采、编、播的能力于一身, 仅仅能念好现成的稿件是不够的, 很多情况下需要无稿播音, 这就对语音发声提出了更高的要求, 很多播音员一旦没有了稿子就吞吞吐吐、说话含混不清, 这就暴露了语音发声课程中即兴口语训练的缺失。在这门课程的教学中, 教师应根据媒体、受众对播音员主持人的新需求、新期待, 不断调整教学思路, 让《普通话语音与播音发声》这门课程更贴近一线用人的标准, 让这门课程焕发出新的生命力。
摘要:《普通话语音和播音发声》是播音专业的核心课程, 一般安排在大一学年, 通过大课+小课的教学形式, 纠正学生语音和发声的问题。但是其历经了50多年的发展, 部分理论已经稍显陈旧, 学生的发音问题也呈现出新的特征, 媒体的用人需求也发生新的变化, 《普通话语音和播音发声》这门课程的教学思路和教学方法亟待调整。
关键词:语音,发声,课程改革
参考文献
[1] .王群生.建立符合汉语特点的普通话语音理论——普通话“声调中心论”20年评述[J].长江大学学报:社会科学版, 2004 (3) .
[2] .吴弘毅.普通话语音和播音发声[M].中国传媒大学出版社, 2008:14.
[3] .曹敏.认识和理解英语发音困难音/r/[J].外语教学与研究, 2009 (30) .
[4] .张拱贵.声调教学和表声读[J].世界汉语教学, 1988 (1) .
韩语发音教学方案探究 第11篇
关键词:韩语;发音教学;发音教学的范围;发音教学的内容;发音教学方法
一.前言
发音教学是整个韩语学习的基础,是学生接触韩语的第一课,入门基础课。把语音基础打扎实,能说一口发音标准,语调地道的韩国语,对激发学生学习韩语的兴趣和坚定学生的学习信心,以及顺利完成下一步的词汇和语法的学习,逐步成为优秀的语言人才具有重要的作用。本文中,笔者通过总结国内外韩语教学者的语音教学心得,结合自身的教学经验,整理出了韩语发音教学的范围和内容,并针对各个部分的教学点提出了相应的教学要求,最后总结了在韩语教学的各个阶段中较为切实可行的发音教学方法。
二.韩语发音教学的范围和内容:
发音在音韵论学上被分为 “音段音位”(segmental phoneme)和“超音段音位”(suprasemental phoneme)两部分。音段音位主要指元音(vowel)和辅音(consonant),而超音段音位包括音调(intonation)和韵律(rhythm)。其中音调又分为音高(pitch)和语尾线(也称终端调形)(terminal contour);韵律又包括音强(stress),音长(length)和音渡(juncture)。
韩语发音教学范围除“音段音位”教学和“超音段音位”教学以外还包括使音素发生变化的各种“音变规则”共3个部分,而各个部分在具体的发音教学过程当中又各自具有不同的内容。
1.音段音位教学,
音段音位教学即元音和辅音的教学,是韩语发音教学的最初始阶段。在这个阶段的元音教学过程当中,教师应向学生具体说明发音时:1)舌的高度;2)舌的前后位置;和3)嘴唇的形状。在辅音教学中教师需要向学生说明的内容是:该辅音的发音位置和发音方法,即辅音按发音位置可分为:双唇音,舌尖上齿音,舌面硬腭音,舌根软腭音和喉头音,而按照发音方法可分为:破裂音,破擦音,擦音,鼻音和边音。韩语所有辅音发音体系如下图所示:
此外,韩语的特殊性在于除元音和辅音以外还包括其他语言很少出现的收音部分,这也是中国学生接触韩语发音时的一个难点部分。在收音部分的教学过程中,教师应该引导学生掌握收音发音的基本规律---“只具其形,不发其声,点到为止”。教师要注意纠正在收音学习中,学生容易进入的两个极端,即收音出声和收音省略。实际教学中发现,收音出声一般是学生受英语发音的影响所致,这类学生只要经老师提醒,反复练习短时间即可纠正;而收音省略则是大部分中国学生因受母语的影响,无意识下经常犯的错误。所以这需要教师在发音教学阶段结束后的半年教学中不断地提醒和纠正。
2.超音段音位教学
超音段音位教学是在结束最基础的音段音位教学后,进入单词和句子后的发音教学阶段。需要指出的是,韩语的音调平缓,音韵柔和,强弱起伏不是很明显,因此在这个阶段,不必针对每句话都从音高,语尾线,音强,音长和音渡等方面具体讲解,只在开始时进行总结性,规律率性讲解即可。但在音强,语尾线等对文章意思产生影响时要做具体的解释说明和标识。其中:
1)音调中的音高可分为3个等级,分别用3(高),2(中),1(低)来标识。
2)而语尾线也分为3个等级,分别用↘(降调),↗(升调),→(平调)来标识。
如:2누가2왔습니까1? ↘(谁来过?)
2누가2왔습니까2? ↗(有人来过?)
3)讲解音韵中的音强时可总结为:在每个语节的第一个音上加重即可。如:′저는 ′언니가 ′있습니다。
4)讲解音长时可总结为:对于部分词汇,如果加长其中某个音节的长度可使得意思和语感发生变化。如可表达反义的情况:좋다/좋:다; 잘 한다/잘: 한다。
5)对音渡可总结为:“开放音渡”和“紧密音渡”的位置可以使句子的意思产生变化如:아빠가﹢ 엄마와 나를 때렸다。(爸爸打了妈妈和我)/아빠가 엄마와﹢ 나를 때렸다。(爸爸和妈妈打了我)
3.音变规则
韩语的音变规则主要包括连音现象(이것은-이거슨),紧音化现象(국법-국뻡),同化现象(국물-궁물)和送气音化现象(좋다-좋타)等等。国内外的教材对此都有具体的说明和总结。对于音变规则,部分韩国学者(如:허웅)和部分教科书(如:延世大学韩国语学堂编著的《韩国语教程》)主张将“ㄹ”的脱落(如:놉니다)和“ㅅ”的脱落(如:나아요)等音变规则也在发音教学的初级阶段予以讲述。但笔者在具体的教学中发现,音变规则是发音教学的一个难点,主要原因是韩语音变规则较多,较繁琐,学生记忆起来较为困难,强行要求记忆的话会使学生产生抵触,但如果随着学生语法知识的积累,将“ㄹ,ㅅ,ㅎ”等脱落现象结合具体的语法现象进行综合性理解记忆的话,比发音阶段机械记忆效果要好很多。
三.发音教学的方法
1.展示阶段的对比法
发音教学的第一步是教师给学生们展示单个音,单词或者句子,这个阶段称为展示阶段。因为语言惯性的原因,学生们在接触老师展示的陌生音后会不自觉的拿来与中文或英语中相似的发音做对比。因此,在这一阶段教师可以进行统一的对比教学,让学生们首先对这个音有一个最直观的认识。如讲解收音“ ㄱ”的时候,可以将“북”与英语中的“book”进行对比。让学生感受其不同之处,体会收音的独特之处。
2.说明阶段的判别练习方法
展示阶段结结束后,教师应该对该音从发音部位,舌位,唇形等各个方面进行具体讲解,这个阶段称为说明阶段。说明阶段中,教师可以采用多样的方式,如用双手模仿口腔和舌头,给学生们展示发音时的形状和舌位。为了让学生尽快掌握该音各个方面的特点,同时兼顾复习以前的发音,在这个阶段最直接有效的练习方法是判别练习方法。判别练习法可以采用不同的练习形式,如:
1)统一练习:老师:[불, 불]
学生:一样;
老师:[도끼, 토끼]
学生: 不一样。
2)选择练习:老师:①[달] ②[딸] ③[달]
学生:①③。
3)选号练习:老师:“오”是1号, “어”是2号, 덥습니다
学生:2号。
3.反复阶段的跟读练习法
展示和说明阶段后进入到反复阶段,反复阶段是语音教学和学生自主学习的主要部分。在这个可以说是贯彻学生整个韩语学习过程的阶段中,最直接有效的方法是跟读练习法。跟读练习首先可以练习学生的听力,坚持不懈则可以使学生形成“听感”;同时跟读是的模仿是改善学生发音的最好方式。跟读练习要遵循由易到难,有慢到快,循序渐进的规律。可以根据学生们所学内容的难易进程采用不同的形式:最初阶段可以采取课堂上跟教师读;然后到录音跟读练习;直至影视剧实景跟读练习等。
四.综述
当今社会,外语人才的竞争异常激烈。流利的口语表达;标准的发音;地道的语调是外语学习者在众多竞争者中脱颖而出的重要条件。也是众多外资企业对外语人才的要求趋势。因此,韩语的发音教学作为韩语教学大树之根基应当引起韩语教育者的重视,积极探索和创新新的发音教学模式和教学方案,才能最终使韩语教学大树枝繁叶茂。
参考文献:
⑴노대규.외국어로서의 한국어 교육[M].한국푸른사상,2007.
⑵杨磊.以发音为主的基础韩国语教学方法研究[J].北京第二外国语学报,2006,(10):86~90
韩语发音教学刍议 第12篇
一、教元音、辅音的顺序
因辅音要结合元音方可实现其具体的发音, 所以一般来说, 先教元音再教辅音。但并不是将单元音和双元音全部教完之后, 再教辅音。而是以单元音、辅音、双元音的顺序教韩国语即可。在韩国语中虽然每个元音都具有其独特的发音, 但是如“ㅏ, ㅓ, ㅣ”等一个元音不能形成一个完整的韩国文字。所以做为标记辅音的位置是空的, 可在元音前加上“ㅇ”标记。进行个别的发音指导之后, 将进行书写练习。对学生们说明每个单元音与“ㅇ”结合书写的方法与笔顺, 使学生们自行发音及书写。
对单元音学习完之后, 再进行辅音的学习。在辅音当中, 首先要教辅音当中的基本辅音/ㄱ, ㄴ, ㄷ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅅ, ㅈ, ㅎ/。将各辅音与元音“ㅏ”结合在一起, 进行发音示范, 再让学生们发音。最重要的是让学生们进行拼写练习, 将单元音横着写在最上边, 再在最左侧竖着写上基本辅音, 最后将元音和辅音一个个组合拼写。
教完基本的辅音之后, 教/ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅊ/。最后教双辅音/ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ/。通过进行与单辅音相同的练习过程, 书写一个由元音与辅以组成的韩国文字, 并让学生们读出来。特别是要提醒“ㄱ”系列的辅音与元音相结合时元音在辅音的右侧于下面时, 其书写方法的不同之处。不要出现书写的错误。
教完辅音之后, 应进行双元音的教育。双元音首先教/ㅑ, ㅕ, ㅛ, ㅠ/, 其次教/ㅘ, ㅝ, ㅙ/.最后教出现频率少的/ㅖ, ㅒ, ㅞ/及需要特别注意的/ㅢ/。教完全部的元音及辅音之后, 进行将两者相结合的书写、发音的练习。最后进行收音的授课。
二、元音的指导
韩文的元音是结合宇宙的基本原理而创造的, 是由天 (·) , 地 (ㅡ) , 人 (ㅣ) 构成。由这三种部首相结合成各种元音的。教元音时, 不仅要注重教师的发音, 还需要结合可表现出发元音时口中舌头的位置形态的图形。使用表现舌头位置高低、口形张合的元音图将起到更加有效的发音。教师发出声音时, 也应将口形的变化告之初学者, 矫正错误之处。
母音的分类基准
(1) 舌尖的最高点高度:高母音中母音低母音
(2) 舌的前后位置:前舌母音中舌母音后舌母音
(3) 口形:平唇圆唇
1、单元音是元音中的基础, 因此辨别这些元音的声音, 并准确地发音是在韩语发音初级阶段最重要的部分。
在上述图表中/ㅟ/和/ㅚ/, 实际上存在于由单元音转变为双元音的过度阶段。因此将其用括号表示。
舌位置的高低可用将掌心放在下巴下面的方法, 让初学者自行体会。
下面谈一下对于韩国语初学者最难的元音/ㅓ/的学习方法。首先要诱导学生/ㅓ/是/ㅏ/与/ㅗ/的中间发音。如同发/ㅏ/的音时, 将嘴张开。舌尖是发/ㅗ/的音时一样, 此时下嘴唇发出/ㅗ/的音。即可发出与/ㅓ/相似的音。
/ㅗ/与/ㅓ/是韩国语初学者们难区别的元音当中的一个, 可使用将手背放在下巴的下面, 亲自体验下巴位置高低的方法。即/ㅗ/的下巴高度比/ㅓ/稍微高。还有利用手指, 观察口形的方法。发音时, 嘴里可伸进大拇指时为/ㅓ/, 能伸进小指头时为/ㅗ/。口形圆时为/ㅗ/, 否则为/ㅓ/。
在单元音中, 挑选一些发音相似, 易产生混淆的组成一组, 要单独重点的进行练习。以区别元音“ㅓ/ㅗ”的发音差异为例, 尽兴具体得练习。
(1) 以由/ㅓ/和/ㅗ/组成的字 (如거/고) 为例, 让学生们读。
(2) 听老师的发音, 跟着读。
(3) 将/ㅓ/与/ㅗ/的发音差异用听觉感受
(4) /ㄱ/与/ㅓ/相结合, 发出‘거’的音, 并一边看着镜子, 将自己大拇指放入嘴中, 确认口形是否成平形。
(5) /ㄱ/与/ㅗ/相结合, 发出‘고’的音, 并看镜子确认看口型是否成圆形。
(6) “거, 고, 거, 고……”的反复读, 并用镜子确认发“거”与“고”时, 嘴的张开程度及口形的形状。
(7) 练习“거”、“고”一样, 将其他辅音与“ㅓ”、“ㅗ”相结合, 反复发音。
(8) 使用有着/ㅓ、ㅗ/的单词, 进行听写训练, 确认初学者们是否真正掌握。
2、重元音
重元音是一个元音和另一个半元音相结合而成。发音的时候, 发音器官的模样并不维持一定的形状, 而是有着变化的元音。例如发/ㅑ/的音时, 开始时从/ㅣ/开始, 逐渐转变为/ㅏ/。所以舍的位置, 最高点的高度, 口形等都是开始和结束时有着不同。
3、中国人学韩国语时, 发音的难点。
(1) /ㅓ/
韩语的/ㅗ/与/ㅓ/同属于后舌元音。汉语的/O/与韩语的/ㅗ/很相似。但是舌的高度稍微低
因此中国学生有可能会认为韩国语的/ㅗ/与/ㅓ/是相似的。汉语当中也有与/ㅓ/相似的发音, 但是要找出一个完全相似的还不好找。因此最好使用韩语的发音结构图。
(2) /ㅡ/
首先利用韩国语的发音结构图。因/ㅡ/在/ㅣ/的后面, 所以先发出/ㅣ/的音, 之后将嘴向两侧裂开。并将舌头往后拉一下即可。教师要做示范, 再让学生跟着做。
(3) /ㅢ/
韩国语的/ㅢ/依据所处环境不同, 可有三种不同的发音。做为第一音节出现时, 没有辅音相结合时, 发出双元音的/ㅢ/的音。发双元音/ㅢ/的音时, 要将元音/ㅡ/与/ㅣ/紧跟着发音, 但是/ㅡ/的音要短暂。有些韩国语初学者中, 将/ㅢ/的音发成更方便的/ㅟ/的时候也有。
第一音节时与辅音相结合, 发出/ㅣ/的音, 做为助词‘의’使用时, 有转变成/ㅔ/.
민주주의의의의
(4) /ㅚ/与/ㅟ//
/ㅚ/和/ㅟ/的发音并不难, 只是在初期认字的时候易产生混乱。/ㅚ/是从/ㅗ/开始, 转变为/ㅣ/的发音, 而/ㅟ/是从/ㅜ/开始, 转变为/ㅣ/的发音。因此刚开始的时候就要让学生们熟记这两种。
三、中国人学韩国语时的发音难点
破裂音
单辅音与双辅音
中国人学韩国语的时候, 将单辅音发成双辅音的倾向很多, 因此首先要让学生们从听觉上感受到两者的区别, 之后使用纸张让学生们记得更加深刻。具体方法如下:教师将一张薄纸条放在嘴边, 分别发出单辅音与双辅音, 让学生看到此时纸条振动的情况。练习发音的时候, 首先重点练习单辅音的单词, 之后练习双辅音的单词, 最后将两种单词结合在一起练习发音。
学收音做为辅音出现的单词发音时, 有一定的难度。在韩语发音时, 破裂音收音后面有元音时转变成连音、有鼻音时转变成鼻音化, 有别的破裂音时后边的破裂音转变成轻音化。
弹舌音
辅音/ㄹ/的发音又叫弹舌音, 在汉语的发音当中没有此类发音, 因此很多人将此发音
用汉语的/L/代替。但是这是错误的。首先练习라라라라….的发音, 让学生们自己体验一下舌尖在口腔上鄂中部上一碰即掉的感受, 之后依次练习러러러러……로로로로……, 루루루루…….这些发音。此时如果还有些学生因汉语卷舌音的影响而将舌头往喉咙里卷进去的时候, 可使用将筷子放在舌头上压住舌头的方法, 防止舌尖往里卷进去。
卷舌音
在韩国语发音当中/ㄹ/收音的字发出卷舌音。此种字的发音记住一点, 要把舌尖贴到口腔
上颚上即可。例如;달, 말, 발
在学习韩国语的初期, 应多做一些韩国语音律的个别发音、中化规则、单·双收音的发音等基础发音的练习。让学生牢牢记住其区别。对于同化和轻音化的发音, 在初级里出来的单词为例, 可以进行适当的练习, 但是具体的音律规则需要在中级以上时根据学生的学习情况而阶段性的进行学习。不需要让学生记住具体的发音规则名称, 这只会增加学生们的负担。但是对于中国学生可以用汉字写出规则的名称, 因为看到汉字之后, 学生们对于发音的规则会有更加形象的理解。
参考文献
[1]李先福.《韩国语的标准发音》, 韩国教育科学社 (1989)







